# Translation of WordPress 3.1-alpha. # Copyright (C) 2010 WordPress # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:15:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-03 23:11+0100\n" "Last-Translator: Amaury Balmer \n" "Language-Team: WordPress Francophone \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,430,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: wp-includes/capabilities.php:547 #: wp-includes/capabilities.php:567 #: wp-includes/capabilities.php:593 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "Utilisez plutôt WP_User->ID." #: wp-includes/capabilities.php:855 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "L’utilisation des niveaux d’utilisateur par les extensions et thèmes est désormais interdite. Utiliser les rôles et capacités à la place." #: wp-includes/functions.wp-styles.php:30 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:57 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:85 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:106 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:137 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:159 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:183 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Les scripts et les styles ne peuvent pas être enregistrés ou ajoutés avant le déclenchement des crochets %1$s, %2$s ou %3$s." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "L’identifiant du menu ne devrait pas être vide." #: wp-includes/pluggable.php:468 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "ERREUR : l’identifiant ou le mot de passe n’est pas valide." #: wp-includes/pluggable.php:802 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Vous devriez préciser une action de type « nonce&nsbp;», qui sera vérifiée par le premier paramètre." # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1004 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau commentaire sur votre article « %s »" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1006 #: wp-includes/pluggable.php:1119 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Auteur : %1$s (IP : %2$s , %3$s)" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1007 #: wp-includes/pluggable.php:1120 msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1008 #: wp-includes/pluggable.php:1018 #: wp-includes/pluggable.php:1027 #: wp-includes/pluggable.php:1106 #: wp-includes/pluggable.php:1113 #: wp-includes/pluggable.php:1121 msgid "URL : %s" msgstr "Adresse : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1009 #: wp-includes/pluggable.php:1122 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1010 #: wp-includes/pluggable.php:1123 msgid "Comment: " msgstr "Commentaire :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1011 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires de cet article ici :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1013 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commentaire : « %2$s »" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1015 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau rétrolien sur votre article « %s »" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1017 #: wp-includes/pluggable.php:1026 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site Web : %1$s (IP : %2$s , %3$s)" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1019 #: wp-includes/pluggable.php:1028 msgid "Excerpt: " msgstr "Extrait :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1020 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Vous pouvez lire tous les rétroliens de cet article ici :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1022 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Rétrolien : « %2$s »" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1024 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau ping sur votre article « %s »" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1029 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Vous pouvez lire tous les pings de cet article ici :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1031 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Ping : « %2$s »" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1034 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalien : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1036 #: wp-includes/pluggable.php:1129 msgid "Trash it: %s" msgstr "Le mettre dans la Corbeille : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1038 #: wp-includes/pluggable.php:1131 msgid "Delete it: %s" msgstr "Le supprimer : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1039 #: wp-includes/pluggable.php:1132 msgid "Spam it: %s" msgstr "Le marquer comme indésirable : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1103 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau rétrolien sur l'article « %s » attend votre approbation" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1105 #: wp-includes/pluggable.php:1112 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site Web : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1107 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extrait du rétrolien :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1110 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau ping sur l'article « %s » attend votre approbation" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1114 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extrait du ping :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau commentaire sur l'article « %s » attend votre approbation" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1127 msgid "Approve it: %s" msgstr "L'approuver : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1134 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "En ce moment, %s commentaire attend votre approbation. Veuillez vous rendre sur le panneau de modération :" msgstr[1] "En ce moment, %s commentaires attendent vos approbations. Veuillez vous rendre sur le panneau de modération :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1138 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Demande de modération pour « %2$s »" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1164 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Mot de passe oublié et changé pour l'utilisateur : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1168 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Mot de passe oublié et changé" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1192 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Inscription d'un nouvel utilisateur sur votre site %s :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1193 #: wp-includes/pluggable.php:1201 #: wp-login.php:212 msgid "Username: %s" msgstr "Identifiant : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1194 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291 msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1196 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Inscription d'un nouvel utilisateur" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1202 msgid "Password: %s" msgstr "Mot de passe : %s" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail. #: wp-includes/pluggable.php:1205 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Votre identifiant et mot de passe" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Thème sans %1$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Veuillez inclure un modèle de type « %1$s » à votre thème." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s est fièrement propulsé par %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s et %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Articles (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Commentaires (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d requêtes. %s secondes." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 #: wp-includes/post-template.php:1423 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 #: wp-admin/comment.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:528 #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives de la catégorie %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %2$s pour la journée du %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l j F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %2$s pour %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %2$s pour l’année %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Vous avez lancé une recherche dans les archives du blog %2$s avec la requête « %3$s ». Si les résultats ne vous conviennent pas, vous pouvez essayer l’un de ces liens." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 #: wp-includes/post-template.php:816 #: wp-includes/default-widgets.php:18 #: wp-includes/default-widgets.php:24 #: wp-admin/export.php:172 #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 #: wp-includes/default-widgets.php:218 #: wp-includes/default-widgets.php:225 #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 #: wp-includes/category-template.php:427 #: wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:428 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/press-this.php:512 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 #: wp-includes/default-widgets.php:283 #: wp-includes/default-widgets.php:288 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Cette page est en XHTML 1.0 Transitional valide" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML valide" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Propulsé par WordPress, plate-forme de publication personnelle sémantique de pointe." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé par mot de passe. Saisissez le mot de passe pour voir les commentaires." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Une réponse à %2$s" msgstr[1] "%1$s réponses à %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1197 #: wp-includes/comment-template.php:1543 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser un commentaire" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1198 #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 #: wp-includes/comment-template.php:1537 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Connecté en tant que %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out of this account" msgstr "Se déconnecter" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out »" msgstr "Déconnexion »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/comment-template.php:1525 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:318 #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Name" msgstr "Nom" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/user-edit.php:292 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "(required)" msgstr "(obligatoire)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Adresse de messagerie (ne sera pas publiée)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:84 #: wp-includes/comment-template.php:1529 #: wp-admin/user-new.php:330 #: wp-admin/user-edit.php:350 msgid "Website" msgstr "Site web" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:88 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML : Vous pouvez utiliser ces balises : %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:92 msgid "Submit Comment" msgstr "Soumettre le commentaire" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Commentaires sur %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 #: wp-admin/edit-comments.php:110 #: wp-admin/edit-comments.php:155 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/file.php:16 #: wp-admin/includes/screen.php:833 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Flux RSS des commentaires de cet article." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "L’adresse web pour faire un rétrolien sur cet article est : %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "par %1$s — %2$s à %4$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 #: wp-admin/includes/dashboard.php:665 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:484 msgid "No comments yet." msgstr "Pas encore de commentaire." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Les paragraphes et retours à la ligne sont automatiques. Les adresses de messagerie ne sont pas affichées. HTML autorisé : %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Connecté en tant que %2$s. Se déconnecter »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 #: wp-login.php:516 #: wp-admin/user-new.php:255 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/comment.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:323 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "Adresse web" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "Votre commentaire" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "Dites-le !" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Désolé, les commentaires sont fermés pour le moment." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "Fermer cette fenêtre." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Propulsé par WordPress." #: wp-includes/media.php:251 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Le fichier « %s » n’existe pas ?" #: wp-includes/media.php:254 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La bibliothèque d’imagerie GD n’est pas installée." #: wp-includes/media.php:261 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Le fichier « %s » n’est pas une image." #: wp-includes/media.php:418 msgid "Could not read image size" msgstr "Impossible de lire la taille de l’image" #: wp-includes/media.php:423 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossible de lire la taille de l’image redimensionnée" #: wp-includes/media.php:452 #: wp-includes/media.php:455 #: wp-includes/media.php:460 msgid "Resize path invalid" msgstr "Le chemin de recadrage est invalide" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Aucun serveur spécifié" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 #: wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 #: wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 #: wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Erreur " #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "pas d’identifiant de connexion envoyé" #: wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "la connexion n’est pas établie" #: wp-includes/class-pop3.php:135 #: wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Pas de mot de passe envoyé" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "L’authentification a échoué" #: wp-includes/class-pop3.php:162 #: wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 #: wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 #: wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 #: wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 #: wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Pas de connexion au serveur" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Pas d’identifiant de connexion envoyé" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Pas de blocage serveur" #: wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "abandonner" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "l’identification apop a échoué" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Fin de liste inattendue" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Chaîne de commande vide" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "la connexion n’existe pas" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Pas de numéro de message envoyé" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Échec de la commande " #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Nouvelle boucle WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:707 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:779 #: wp-admin/includes/media.php:1974 #: wp-admin/includes/media.php:1990 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 #: wp-admin/edit-tags.php:374 #: wp-admin/edit-tag-form.php:55 msgid "None" msgstr "Aucun" #: wp-includes/deprecated.php:987 msgid "Last updated" msgstr "Mis à jour récemment" #: wp-includes/deprecated.php:1898 #: wp-includes/post-template.php:1160 msgid "Missing Attachment" msgstr "Fichier attaché manquant" #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "First Post" msgstr "Premier article" #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "Last Post" msgstr "Dernier article" #: wp-includes/deprecated.php:2845 #: wp-includes/admin-bar.php:247 #: wp-includes/admin-bar.php:378 msgid "Visit Site" msgstr "Aller sur le site" #: wp-includes/deprecated.php:2847 #: wp-includes/deprecated.php:2849 #: wp-includes/admin-bar.php:257 #: wp-includes/admin-bar.php:304 #: wp-includes/admin-bar.php:356 #: wp-admin/index.php:22 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: wp-includes/category-template.php:59 #: wp-includes/category-template.php:174 #: wp-includes/category-template.php:177 #: wp-includes/category-template.php:184 #: wp-includes/category-template.php:197 #: wp-includes/category-template.php:200 #: wp-includes/category-template.php:207 msgid "View all posts in %s" msgstr "Voir tous les articles dans %s" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: wp-includes/category-template.php:419 msgid "No categories" msgstr "Pas de catégorie" #: wp-includes/category-template.php:571 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s sujet" msgstr[1] "%s sujets" #: wp-includes/category-template.php:840 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Voir tous les articles classés dans %s" #: wp-includes/category-template.php:855 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Flux pour tous les articles classés dans %s" #: wp-includes/category-template.php:1033 msgid "Tags: " msgstr "Mots-clefs :" # Pas d'entité : JavaScript. #: wp-includes/script-loader.php:66 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement les éléments sélectionnés.\n" " « Annuler » pour abandonner, « OK » pour les supprimer." # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : affiché dans une fenêtre alert(). #: wp-includes/script-loader.php:73 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Saisissez un mot à chercher :" #: wp-includes/script-loader.php:74 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Recherche dans le dictionnaire" #: wp-includes/script-loader.php:75 msgid "lookup" msgstr "dictionnaire" #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "Close all open tags" msgstr "Fermer toutes les balises ouvertes" #: wp-includes/script-loader.php:77 msgid "close tags" msgstr "fermer les balises" # Pas d'entité HTML : utilisé dans un alert(). #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Enter the URL" msgstr "Saisissez l'adresse" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Saisissez l’adresse de l’image" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Saisissez une description pour l’image" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "fullscreen" msgstr "plein écran" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Mode plein écran" #: wp-includes/script-loader.php:95 #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cela." #: wp-includes/script-loader.php:96 #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Une erreur non identifiée est survenue." #: wp-includes/script-loader.php:101 #: wp-includes/script-loader.php:210 #: wp-admin/async-upload.php:55 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1197 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 msgid "Dismiss" msgstr "Fermer" #: wp-includes/script-loader.php:170 msgid "Next >" msgstr "Suiv. >" #: wp-includes/script-loader.php:171 msgid "< Prev" msgstr "< Préc." #: wp-includes/script-loader.php:172 #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Image" msgstr "Image" #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "of" msgstr "sur" #: wp-includes/script-loader.php:174 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 #: wp-login.php:578 #: wp-admin/includes/template.php:1311 #: wp-admin/includes/widgets.php:207 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: wp-includes/script-loader.php:175 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Cette fonctionnalité requiert des iframes. Les iframes sont désactivées sur votre navigateur, ou alors il ne les accepte pas." #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "not configured" msgstr "non configuré" #: wp-includes/script-loader.php:192 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Vous essayez d’envoyer trop de fichiers à la fois." #: wp-includes/script-loader.php:193 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s dépasse la limite d’envoi de ce site." #: wp-includes/script-loader.php:194 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Le fichier est vide. Merci d’en essayer un autre." #: wp-includes/script-loader.php:195 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Ce type de fichier n’est pas autorisé. Merci d’en essayer un autre." #: wp-includes/script-loader.php:196 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ce fichier n’est pas une image. Merci d’en envoyer un autre." #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Mémoire dépassée. Veuillez réessayer avec un fichier plus petit." #: wp-includes/script-loader.php:198 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Ce fichier est plus grand que la taille maximale. Merci d’en envoyer un autre." #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Une erreur est survenue lors de l’envoi. Veuillez réessayer plus tard." #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Il y a une erreur de configuration. Merci de contacter l’administrateur de votre serveur." #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Vous pouvez seulement envoyer 1 fichier." #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "HTTP error." msgstr "Erreur HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:203 msgid "Upload failed." msgstr "L’envoi a échoué." #: wp-includes/script-loader.php:204 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Veuillez essayer de mettre ce fichier en ligne à l’aide de l’%1$soutil du navigateur%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:205 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s dépasse la limite d’envoi pour l’outil de mise ne ligne multiple utilisé avec votre navigateur." #: wp-includes/script-loader.php:206 msgid "IO error." msgstr "Erreur I/O (Entrées-Sorties)." #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "Security error." msgstr "Erreur de sécurité." #: wp-includes/script-loader.php:208 msgid "File canceled." msgstr "Fichier annulé." #: wp-includes/script-loader.php:209 msgid "Upload stopped." msgstr "L’envoi est stoppé." #: wp-includes/script-loader.php:211 msgid "Crunching…" msgstr "En cours de traitement…" #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "moved to the trash." msgstr "déplacé dans la Corbeille." #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "« %s » n’a pas pu être mis en ligne." #: wp-includes/script-loader.php:252 #: wp-login.php:463 #: wp-admin/user-new.php:340 #: wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/user-edit.php:383 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicateur de sûreté" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "Very weak" msgstr "Très faible" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Weak" msgstr "Faible" #. translators: password strength #: wp-includes/script-loader.php:256 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "Mismatch" msgstr "Incohérence" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Insert/edit link" msgstr "Insérer/modifier un lien" #: wp-includes/script-loader.php:268 #: wp-includes/script-loader.php:325 #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1034 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1037 #: wp-admin/includes/template.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:260 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225 #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/edit-tag-form.php:90 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: wp-includes/script-loader.php:269 #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 #: wp-admin/edit-link-form.php:20 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:650 msgid "Add Link" msgstr "Ajouter un lien" #: wp-includes/script-loader.php:270 #: wp-includes/script-loader.php:356 #: wp-admin/includes/template.php:1345 msgid "(no title)" msgstr "(pas de titre)" #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "No matches found." msgstr "Aucune correspondance trouvée." #: wp-includes/script-loader.php:288 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697 #: wp-admin/press-this.php:570 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Séparez les catégories multiples par des virgules." #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Approve and Reply" msgstr "Approuver et répondre" #: wp-includes/script-loader.php:307 #: wp-includes/comment-template.php:1039 #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: wp-includes/script-loader.php:316 #: wp-admin/includes/template.php:619 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/script-loader.php:317 #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 #: wp-admin/includes/dashboard.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1029 #: wp-admin/includes/image-edit.php:74 #: wp-admin/includes/media.php:1156 #: wp-admin/includes/media.php:1384 #: wp-admin/includes/template.php:342 #: wp-admin/includes/template.php:532 #: wp-admin/includes/template.php:620 #: wp-admin/includes/theme-install.php:285 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:366 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/press-this.php:130 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:291 #: wp-admin/widgets.php:286 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Publish on:" msgstr "Publié le :" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne utilisée par JavaScript. #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "Schedule for:" msgstr "Planifier pour :" #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Published on:" msgstr "Publié le :" #: wp-includes/script-loader.php:321 msgid "Show more comments" msgstr "Afficher plus de commentaires" #: wp-includes/script-loader.php:322 msgid "No more comments found." msgstr "Il n’y a pas d’autres commentaires." #: wp-includes/script-loader.php:323 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 #: wp-admin/press-this.php:484 msgid "Publish" msgstr "Publier" #: wp-includes/script-loader.php:324 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 msgid "Schedule" msgstr "Planifier" #: wp-includes/script-loader.php:326 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33 msgid "Save as Pending" msgstr "Mettre à relire" #: wp-includes/script-loader.php:327 #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31 #: wp-admin/press-this.php:482 msgid "Save Draft" msgstr "Enregistrer brouillon" #: wp-includes/script-loader.php:328 #: wp-includes/post.php:601 #: wp-includes/post.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961 #: wp-admin/includes/template.php:1454 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Private" msgstr "Privé" #: wp-includes/script-loader.php:329 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Public" msgstr "Public" #: wp-includes/script-loader.php:330 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 msgid "Public, Sticky" msgstr "Public, mis en avant" #: wp-includes/script-loader.php:331 msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" #: wp-includes/script-loader.php:332 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92 msgid "Privately Published" msgstr "Publié en privé" #: wp-includes/script-loader.php:333 #: wp-includes/post.php:602 #: wp-includes/post.php:622 #: wp-admin/admin-ajax.php:1320 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90 msgid "Published" msgstr "Publié" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Submitted on:" msgstr "Envoyé le :" #: wp-includes/script-loader.php:354 #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des modifications." #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Enlever des modifications groupées" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Plugin Information:" msgstr "Informations sur l’extension :" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Voulez-vous vraiment installer cette extension ?" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Impossible de charger l’image de prévisualisation. Veuillez recharger la page et réessayer." #: wp-includes/script-loader.php:385 #: wp-admin/includes/media.php:1175 msgid "Use as featured image" msgstr "Utiliser comme image à la une" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Saving..." msgstr "Enregistrement..." #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Impossible de s’en servir comme miniature. Essayez un autre fichier attaché." #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "Aucun résultat trouvé." # alert() #: wp-includes/script-loader.php:395 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce menu.\n" " « Annuler » pour abandonner, « OK » pour les supprimer." #: wp-includes/script-loader.php:396 #: wp-includes/script-loader.php:506 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les modifications que vous avez faites seront perdues si vous changez de page." #: wp-includes/script-loader.php:505 msgid "Saving Draft…" msgstr "Enregistrement du brouillon…" #: wp-includes/post-template.php:112 msgid "Protected: %s" msgstr "Protégé : %s" #: wp-includes/post-template.php:115 msgid "Private: %s" msgstr "Privé : %s" #: wp-includes/post-template.php:185 msgid "(more...)" msgstr "(Lire la suite…)" #: wp-includes/post-template.php:268 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Il n’y pas d’extrait, car cet article est protégé." #: wp-includes/post-template.php:632 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: wp-includes/post-template.php:634 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: wp-includes/post-template.php:635 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: wp-includes/post-template.php:896 #: wp-admin/menu.php:27 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: wp-includes/post-template.php:1220 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Cet article est protégé par mot de passe. Pour le lire, veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous :" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/dashboard.php:186 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1284 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1286 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Sauvegarde automatique]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1288 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Version actuelle]" #. translators: post revision: 1: when, 2: author name #: wp-includes/post-template.php:1354 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s par %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:376 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: wp-includes/post-template.php:1404 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparer les versions" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1420 msgctxt "revisions column name" msgid "Old" msgstr "Ancien" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1421 msgctxt "revisions column name" msgid "New" msgstr "Nouveau" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1422 msgctxt "revisions column name" msgid "Date Created" msgstr "Date de création" #: wp-includes/post-template.php:1424 #: wp-admin/users.php:54 #: wp-admin/includes/media.php:1648 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: wp-includes/author-template.php:55 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utilisez plutôt get_the_author() si vous préférez que la valeur ne soit pas affichée." #: wp-includes/author-template.php:143 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Aller sur le site de %s" #: wp-includes/author-template.php:211 #: wp-includes/author-template.php:325 msgid "Posts by %s" msgstr "Articles par %s" #: wp-includes/comment-template.php:30 #: wp-includes/theme.php:236 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" #: wp-includes/comment-template.php:580 #: wp-includes/comment-template.php:976 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: wp-includes/comment-template.php:582 #: wp-includes/comment-template.php:974 msgid "No Comments" msgstr "Pas de commentaire" #: wp-includes/comment-template.php:584 #: wp-includes/comment-template.php:975 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #. translators: field name in comment form #: wp-includes/comment-template.php:678 #: wp-includes/comment-template.php:1536 #: wp-admin/comment.php:181 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: wp-includes/comment-template.php:679 #: wp-admin/includes/dashboard.php:744 msgid "Trackback" msgstr "Rétrolien" #: wp-includes/comment-template.php:680 #: wp-admin/includes/dashboard.php:741 msgid "Pingback" msgstr "Ping" #: wp-includes/comment-template.php:726 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utilisez plutôt get_trackback_url() si vous préférez que la valeur ne soit pas affichée." #: wp-includes/comment-template.php:977 msgid "Comments Off" msgstr "Commentaires fermés" #: wp-includes/comment-template.php:987 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Saisissez votre mot de passe pour accéder aux commentaires." #: wp-includes/comment-template.php:1014 msgid "Comment on %s" msgstr "Commentaire sur %s" #: wp-includes/comment-template.php:1040 msgid "Log in to Reply" msgstr "Connectez-vous pour répondre" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Leave a Comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: wp-includes/comment-template.php:1101 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Connectez-vous pour laisser un commentaire" #: wp-includes/comment-template.php:1140 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Cliquez ici pour annuler la réponse." #: wp-includes/comment-template.php:1355 msgid "%s says:" msgstr "%s dit :" #: wp-includes/comment-template.php:1358 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération" #. translators: 1: date, 2: time #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifier)" #: wp-includes/comment-template.php:1527 msgid "Email" msgstr "Adresse de contact" #: wp-includes/comment-template.php:1533 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Les champs obligatoires sont indiqués avec %s" #: wp-includes/comment-template.php:1538 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Connecté en tant que %2$s. Se déconnecter ?" #: wp-includes/comment-template.php:1539 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée." #: wp-includes/comment-template.php:1540 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : %s" #: wp-includes/comment-template.php:1545 msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler la réponse." #: wp-includes/comment-template.php:1546 msgid "Post Comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: wp-includes/comment.php:387 msgid "Unapproved" msgstr "Désapprouvé" #. translators: comment status #. translators: comment type radio button #: wp-includes/comment.php:389 #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Approuvé" #. translators: comment status #. translators: comment type radio button #: wp-includes/comment.php:391 #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Indésirable" #: wp-includes/comment.php:628 #: wp-includes/comment.php:630 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Détection d’un doublon : il semble que vous avez déjà envoyé ce commentaire !" #: wp-includes/comment.php:688 #: wp-includes/comment.php:690 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Vous envoyez vos commentaires trop rapidement. Calmez-vous." #: wp-includes/comment.php:1412 msgid "Could not update comment status" msgstr "Impossible de mettre à jour le statut du commentaire" #: wp-includes/class-http.php:123 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "L’URL fournie est invalide." #: wp-includes/class-http.php:126 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "L’utilisateur a bloqué les requêtes HTTP." #: wp-includes/class-http.php:146 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Le dossier de destination pour la diffusion de fichier n’existe pas ou n’est pas accessible en écriture." #: wp-includes/class-http.php:249 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Il n’y a pas de transport HTTP disponible pour mener à bien la requête demandée." #: wp-includes/class-http.php:698 #: wp-includes/class-http.php:880 #: wp-includes/class-http.php:899 #: wp-includes/class-http.php:1073 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Impossible d’ouvrir le gestionniaire de fopen() pour %s" #: wp-includes/class-http.php:738 #: wp-includes/class-http.php:922 #: wp-includes/class-http.php:1118 #: wp-includes/class-http.php:1137 msgid "Too many redirects." msgstr "Trop de redirections." #: wp-includes/class-http.php:822 msgid "Malformed URL: %s" msgstr "Adresse web malformée : %s" #: wp-includes/user.php:80 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERREUR : le champ de l’identifiant est vide." #: wp-includes/user.php:83 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERREUR : le champ du mot de passe est vide." #: wp-includes/user.php:91 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ERREUR : l’identifiant n’est pas valide. Avez-vous perdu votre mot de passe ?" #: wp-includes/user.php:96 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "ERREUR : votre compte a été marqué comme étant indésirable." #: wp-includes/user.php:102 msgid "Site Suspended." msgstr "Site suspendu." #: wp-includes/user.php:111 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "ERREUR : le mot de passe que vous avez saisi pour l’identifiant %1$s n’est pas le bon. Avez-vous perdu votre mot de passe ?" #: wp-includes/user.php:137 msgid "Please log in again." msgstr "Merci de vous reconnecter." #: wp-includes/user.php:1276 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Impossible de créer un utilisateur avec un identifiant vide." #: wp-includes/user.php:1279 msgid "This username is already registered." msgstr "Cet identifiant est déjà enregistré." #: wp-includes/user.php:1294 msgid "This email address is already registered." msgstr "Cette adresse de messagerie est déjà enregistrée." #: wp-includes/user.php:1489 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1490 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo Messenger" #: wp-includes/user.php:1491 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/load.php:428 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Le site que vous avez demandé n’est pas installé correctement. Merci de contacter l’administrateur de votre serveur." #: wp-includes/registration-functions.php:7 #: wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ce fichier n’a plus besoin d’être inclus." #: wp-includes/functions.php:407 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s est une option protégée de WordPress, et ne peut être modifiée" #: wp-includes/functions.php:1783 msgid "ERROR: %s is not a valid feed template." msgstr "ERREUR : %s n’est pas un flux valide" #: wp-includes/functions.php:2282 #: wp-includes/functions.php:2400 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossible de créer le dossier %s. Son dossier parent est-il accessible en écriture par le serveur ?" #: wp-includes/functions.php:2379 msgid "Empty filename" msgstr "Pas de nom de fichier" #: wp-includes/functions.php:2383 msgid "Invalid file type" msgstr "Type du fichier non valide" #: wp-includes/functions.php:2406 msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossible d’écrire le fichier %s" #: wp-includes/functions.php:2657 msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification du fichier attaché « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2659 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Votre tentative d’ajout de la catégorie a échoué." #: wp-includes/functions.php:2660 msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de suppression de la catégorie « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2661 msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification de la catégorie « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2663 msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de suppression du commentaire « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2664 msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de désapprobation du commentaire « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2665 msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative d’approbation du commentaire « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2666 msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification du commentaire « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2667 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Votre tentative de modification des commentaires a échoué." #: wp-includes/functions.php:2668 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Votre tentative de modération des commentaires a échoué." #: wp-includes/functions.php:2670 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Votre tentative pour ajouter ce lien a échoué." #: wp-includes/functions.php:2671 msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de suppression du lien « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2672 msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification du lien « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2673 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Votre tentative de modification des liens a échoué." #: wp-includes/functions.php:2675 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Votre tentative pour ajouter cette page a échoué." #: wp-includes/functions.php:2676 msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de suppression de la page « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2677 msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification de la page « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2679 msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification du fichier de l’extension « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2680 msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification d’activation de l’extension « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2681 msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification de désactivation de l’extension « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2682 msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de mise à jour de l’extension « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2684 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Votre tentative d’ajout d’un article a échoué." #: wp-includes/functions.php:2685 msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de suppression de l’article « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2686 msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification de l’article « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2688 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Votre tentative pour ajouter cet utilisateur a échoué." #: wp-includes/functions.php:2689 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Votre tentative de suppression des utilisateurs a échoué." #: wp-includes/functions.php:2690 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Votre tentative de modification des utilisateurs a échoué." #: wp-includes/functions.php:2691 msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification de l’utilisateur « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2692 msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification du profil de « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2694 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Votre tentative de modification de vos réglages a échoué." #: wp-includes/functions.php:2695 msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Votre tentative de modification de la structure des permaliens en %s a échoué." #: wp-includes/functions.php:2696 msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative d’édition du fichier « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2697 msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification du fichier du thème « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2698 msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "Votre tentative de modification du thème « %s » a échoué." #: wp-includes/functions.php:2700 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Vous êtes en train de vous déconnecter de %s." #: wp-includes/functions.php:2720 #: wp-includes/functions.php:2722 #: wp-admin/comment.php:186 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ?" #: wp-includes/functions.php:2739 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Avertissement d’échec de WordPress" #: wp-includes/functions.php:2742 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Voulez-vous réellement vous déconnecter ?" #: wp-includes/functions.php:2744 msgid "Please try again." msgstr "Merci de réessayer." #: wp-includes/functions.php:2820 msgid "« Back" msgstr "« Retour" #: wp-includes/functions.php:2832 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress » Erreur" #: wp-includes/functions.php:3321 #: wp-includes/admin-bar.php:572 #: wp-admin/widgets.php:35 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-includes/functions.php:3467 #: wp-includes/functions.php:3507 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s est déprécié depuis la version %2$s! Utilisez %3$s à la place." #: wp-includes/functions.php:3469 #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s est déprécié depuis la version %2$s, aucune alternative n’est disponible." #: wp-includes/functions.php:3551 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s est appelé avec un argument qui est déprécié depuis la version %2$s ! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3553 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s est appelé avec un argument qui est déprécié depuis la version %2$s, aucune alternative n’est disponible." #: wp-includes/functions.php:3585 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ce message a été ajouté à la version %s.)" #: wp-includes/functions.php:3586 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Veuillez consulter la page Debugger dans WordPress (EN) pour plus d’informations." #: wp-includes/functions.php:3587 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s est appelée de la mauvaise manière. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4298 msgid "Select a city" msgstr "Sélectionnez une ville" #: wp-includes/functions.php:4343 #: wp-includes/functions.php:4347 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4351 msgid "Manual Offsets" msgstr "Décalages manuels" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 msgid "Last updated: %s" msgstr "Dernière mise à jour : %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoris" #: wp-includes/rss.php:900 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Une erreur est survenue, le flux est probablement indisponible. Veuillez réessayer plus tard." #: wp-includes/cron.php:159 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Cet argument a été transformé en un tableau, afin de mieux correspondre au comportement des autres fonctions de cron." #: wp-includes/cron.php:316 msgid "Once Hourly" msgstr "Une fois par heure" #: wp-includes/cron.php:317 msgid "Twice Daily" msgstr "Deux fois par jour" #: wp-includes/cron.php:318 msgid "Once Daily" msgstr "Une fois par jour" #: wp-includes/taxonomy.php:47 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menus de navigation" #: wp-includes/taxonomy.php:48 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu de navigation" #: wp-includes/taxonomy.php:60 #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Link Categories" msgstr "Catégories de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:61 msgid "Link Category" msgstr "Catégorie de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:62 msgid "Search Link Categories" msgstr "Chercher une catégorie de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:64 msgid "All Link Categories" msgstr "Toutes les catégories de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:65 msgid "Edit Link Category" msgstr "Modifier la catégorie de lien" #: wp-includes/taxonomy.php:66 msgid "Update Link Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:67 msgid "Add New Link Category" msgstr "Ajouter une catégorie de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:68 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:90 #: wp-includes/taxonomy.php:91 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Mots-clefs" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Mot-clef" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Tags" msgstr "Chercher dans les mots-clefs" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Categories" msgstr "Chercher une catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:404 msgid "Popular Tags" msgstr "Mots-clefs populaires" #: wp-includes/taxonomy.php:405 msgid "All Tags" msgstr "Tous les mots-clefs" #: wp-includes/taxonomy.php:405 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671 msgid "All Categories" msgstr "Toutes" #: wp-includes/taxonomy.php:406 msgid "Parent Category" msgstr "Catégorie parente" #: wp-includes/taxonomy.php:407 msgid "Parent Category:" msgstr "Catégorie parente :" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifier le mot-clef" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Category" msgstr "Modifier la catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Tag" msgstr "Voir le mot-clef" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Category" msgstr "Afficher la catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Tag" msgstr "Mettre à jour le mot-clef" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Tag" msgstr "Ajouter un nouveau mot-clef" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Tag Name" msgstr "Nom du nouveau mot-clef" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Category Name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:413 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparez les mots-clefs par des virgules" #: wp-includes/taxonomy.php:414 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des mots-clefs" #: wp-includes/taxonomy.php:415 #: wp-admin/press-this.php:575 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les mots-clefs les plus utilisés" #: wp-includes/taxonomy.php:492 #: wp-includes/taxonomy.php:845 #: wp-includes/taxonomy.php:974 #: wp-includes/taxonomy.php:1164 #: wp-includes/taxonomy.php:1837 #: wp-includes/taxonomy.php:2108 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Taxinomie invalide" # contexte #: wp-includes/taxonomy.php:840 #: wp-includes/taxonomy.php:2938 msgid "Empty Term" msgstr "Pas de terme" #: wp-includes/taxonomy.php:1977 #: wp-includes/taxonomy.php:2282 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23 #: wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:18 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "La taxinomie est invalide" #: wp-includes/taxonomy.php:1984 msgid "Invalid term ID" msgstr "l’ID du terme est invalide" #: wp-includes/taxonomy.php:1987 #: wp-includes/taxonomy.php:2308 msgid "A name is required for this term" msgstr "Un nom est requis pour ce terme" #: wp-includes/taxonomy.php:2025 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Un terme avec ce nom existe déjà pour ce parent." #: wp-includes/taxonomy.php:2029 #: wp-includes/taxonomy.php:2036 #: wp-includes/taxonomy.php:2046 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Impossible d’insérer le terme dans la base de données" #: wp-includes/taxonomy.php:2040 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "Un terme existe déjà avec ce nom." #: wp-includes/taxonomy.php:2341 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "L’identifiant « %s » est déjà utilisé par un autre terme" #: wp-includes/taxonomy.php:3102 msgid "Invalid object ID" msgstr "Identifiant d’objet non valide." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "Your site’s WordPress Pages" msgstr "Les pages statiques de votre site WordPress" #: wp-includes/default-widgets.php:66 #: wp-includes/default-widgets.php:196 #: wp-includes/default-widgets.php:262 #: wp-includes/default-widgets.php:317 #: wp-includes/default-widgets.php:357 #: wp-includes/default-widgets.php:403 #: wp-includes/default-widgets.php:489 #: wp-includes/default-widgets.php:585 #: wp-includes/default-widgets.php:685 #: wp-includes/default-widgets.php:1032 #: wp-includes/default-widgets.php:1105 #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: wp-includes/default-widgets.php:68 msgid "Sort by:" msgstr "Trier par :" #: wp-includes/default-widgets.php:70 msgid "Page title" msgstr "Titre de la page" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page order" msgstr "Ordre de la page" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page ID" msgstr "ID de la page" #: wp-includes/default-widgets.php:76 msgid "Exclude:" msgstr "Exclure :" #: wp-includes/default-widgets.php:78 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de pages, séparés par une virgule." #: wp-includes/default-widgets.php:93 msgid "Your blogroll" msgstr "Vos liens préférés" #: wp-includes/default-widgets.php:94 #: wp-admin/link-manager.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106 #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Links" msgstr "Liens" #: wp-includes/default-widgets.php:108 #: wp-includes/default-widgets.php:143 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tous les liens" #: wp-includes/default-widgets.php:141 msgid "Select Link Category" msgstr "Sélectionner la catégorie de liens" #: wp-includes/default-widgets.php:154 msgid "Show Link Image" msgstr "Afficher l’image du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:156 msgid "Show Link Name" msgstr "Afficher le nom du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:158 msgid "Show Link Description" msgstr "Afficher la description du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:160 msgid "Show Link Rating" msgstr "Afficher la note du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:174 msgid "A search form for your site" msgstr "Un formulaire de recherche pour votre site" #: wp-includes/default-widgets.php:175 #: wp-includes/general-template.php:163 #: wp-includes/class-wp-editor.php:765 #: wp-includes/admin-bar.php:619 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/template.php:1293 #: wp-admin/includes/template.php:1295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:66 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:666 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:929 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: wp-includes/default-widgets.php:217 msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "Une archive mensuelle des articles de votre site" #: wp-includes/default-widgets.php:233 msgid "Select Month" msgstr "Choisir un mois" #: wp-includes/default-widgets.php:264 #: wp-includes/default-widgets.php:493 msgid "Display as dropdown" msgstr "Afficher comme liste déroulante" #: wp-includes/default-widgets.php:266 #: wp-includes/default-widgets.php:496 msgid "Show post counts" msgstr "Afficher le nombre d’articles" #: wp-includes/default-widgets.php:282 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "(Dé)connexion, administration, flux et autres liens internes à WordPress" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Suivez ce site par syndication RSS 2.0" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Entries RSS" msgstr "Flux RSS des articles" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Les derniers commentaires pour tous les articles, au format RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS des commentaires" #: wp-includes/default-widgets.php:330 msgid "A calendar of your site’s posts" msgstr "Un calendrier des articles de votre site" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Texte ou code HTML arbitraire" #: wp-includes/default-widgets.php:373 msgid "Text" msgstr "Texte" #: wp-includes/default-widgets.php:408 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Créer automatiquement les paragraphes" #: wp-includes/default-widgets.php:421 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories" #: wp-includes/default-widgets.php:440 msgid "Select Category" msgstr "Choisir une catégorie" #: wp-includes/default-widgets.php:499 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher la hiérarchie" #: wp-includes/default-widgets.php:513 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "Les articles les plus récents de votre site" #: wp-includes/default-widgets.php:514 #: wp-includes/default-widgets.php:539 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: wp-includes/default-widgets.php:588 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombre d’articles à afficher :" #: wp-includes/default-widgets.php:602 msgid "The most recent comments" msgstr "Les commentaires les plus récents" #: wp-includes/default-widgets.php:603 #: wp-includes/default-widgets.php:644 #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Recent Comments" msgstr "Commentaires récents" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/default-widgets.php:657 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s dans %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:688 #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Nombre de commentaires à afficher :" #: wp-includes/default-widgets.php:702 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Articles en provenance de n’importe lequel flux RSS ou ATOM" #: wp-includes/default-widgets.php:704 #: wp-admin/import.php:41 msgid "RSS" msgstr "Flux" #: wp-includes/default-widgets.php:740 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1122 msgid "Unknown Feed" msgstr "Flux inconnu" #: wp-includes/default-widgets.php:746 msgid "Syndicate this content" msgstr "Suivez ce contenu par syndication RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:794 #: wp-admin/includes/dashboard.php:805 #: wp-admin/includes/dashboard.php:921 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Erreur RSS : %s" #: wp-includes/default-widgets.php:810 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Une erreur est survenue ; le flux est probablement indisponible. Veuillez réessayer plus tard." #: wp-includes/default-widgets.php:824 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #: wp-includes/default-widgets.php:904 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Erreur RSS : %s" #: wp-includes/default-widgets.php:908 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Saisissez l’adresse web du flux RSS ici :" #: wp-includes/default-widgets.php:911 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Donnez un titre au flux (facultatif) :" #: wp-includes/default-widgets.php:914 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Combien d’entrées souhaitez-vous afficher ?" #: wp-includes/default-widgets.php:923 msgid "Display item content?" msgstr "Afficher le contenu de l’élément ?" #: wp-includes/default-widgets.php:926 msgid "Display item author if available?" msgstr "Afficher l’auteur de l’élément si disponible ?" #: wp-includes/default-widgets.php:929 msgid "Display item date?" msgstr "Afficher la date de l’élément ?" #: wp-includes/default-widgets.php:995 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Vos mots-clefs les plus utilisés, au format « nuage »" #: wp-includes/default-widgets.php:996 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuage de mots-clefs" #: wp-includes/default-widgets.php:1006 #: wp-admin/includes/dashboard.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:276 #: wp-admin/press-this.php:562 #: wp-admin/press-this.php:566 msgid "Tags" msgstr "Mots-clefs" #: wp-includes/default-widgets.php:1034 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxinomie :" #: wp-includes/default-widgets.php:1062 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "Utilisez ce widget pour ajouter l’un de vos menus en tant que widget." #: wp-includes/default-widgets.php:1063 #: wp-admin/includes/theme.php:317 msgid "Custom Menu" msgstr "Menu personnalisé" #: wp-includes/default-widgets.php:1100 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Aucun menu n’a été créé pour le moment. En créer un." #: wp-includes/default-widgets.php:1109 #: wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "Select Menu:" msgstr "Sélectionner le menu :" # Ne pas ajouter d'entités : utilisé par le flux RSS #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 msgid "Comments on: %s" msgstr "Commentaires sur : %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Commentaires pour %s, recherche de %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 msgid "Comments for %s" msgstr "Commentaires pour %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Commentaires sur %1$s par %2$s" # Ne pas ajouter d'entités : utilisé par le flux RSS #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 msgid "By: %s" msgstr "Par : %s" # Ne pas ajouter d'entités : utilisé par le flux RSS #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Commentaires protégés : saisissez votre mot de passe pour accéder aux commentaires." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 msgid "Comments on %s" msgstr "Commentaires sur %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Commentaires pour %1$s, recherche de %2$s" #: wp-includes/nav-menu.php:226 #: wp-includes/nav-menu.php:233 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Un menu nommé %s est en conflit avec un autre nom de menu. Veuillez réessayer avec un notre nom." #: wp-includes/nav-menu.php:275 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "L’identifiant donné pour cet objet n’est pas une entrée de menu." # Indicateur de "custom link" -> "lien personnalisé" #: wp-includes/nav-menu.php:613 msgid "Custom" msgstr "Lien" #: wp-includes/query.php:146 #: wp-includes/query.php:167 #: wp-includes/query.php:187 #: wp-includes/query.php:211 #: wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:259 #: wp-includes/query.php:288 #: wp-includes/query.php:308 #: wp-includes/query.php:328 #: wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:369 #: wp-includes/query.php:389 #: wp-includes/query.php:419 #: wp-includes/query.php:448 #: wp-includes/query.php:468 #: wp-includes/query.php:495 #: wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:535 #: wp-includes/query.php:555 #: wp-includes/query.php:575 #: wp-includes/query.php:604 #: wp-includes/query.php:631 #: wp-includes/query.php:651 #: wp-includes/query.php:671 #: wp-includes/query.php:691 #: wp-includes/query.php:711 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Les balises de requête conditionnelle ne fonctionnent pas avant le lancement de la requête. Avant cela, elles renvoient toujours le booléen false." #: wp-includes/query.php:1957 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" n’est plus recommandé. Utiliser \"ignore_sticky_posts\" à la place." #. translators: opening curly quote #: wp-includes/formatting.php:36 #: wp-includes/formatting.php:2986 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "« " #. translators: closing curly quote #: wp-includes/formatting.php:38 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr " »" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:40 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:1862 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minute" msgstr[1] "%s minutes" #: wp-includes/formatting.php:1868 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s heure" msgstr[1] "%s heures" #: wp-includes/formatting.php:1874 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s jour" msgstr[1] "%s jours" #: wp-includes/formatting.php:1922 #: wp-includes/general-template.php:1977 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/formatting.php:2499 #: wp-includes/formatting.php:2508 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "L’adresse de messagerie fournie ne semble pas être valide. Veuillez saisir une adresse valide." #: wp-includes/formatting.php:2592 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L’adresse de WordPress que vous avez saisie ne semble pas être valide. Veuillez entrer une adresse valide." #: wp-includes/formatting.php:2602 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L’adresse de site que vous avez saisie ne semble pas être valide. Veuillez entrer une adresse valide." #: wp-includes/formatting.php:2617 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Le fuseau horaire ne semble pas être valide. Veuillez en choisir une valide." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/formatting.php:2770 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2772 msgid ", and " msgstr ", et " #. translators: used between only two list items, there is a space after the #. and #: wp-includes/formatting.php:2774 msgid " and " msgstr " et " #: wp-includes/general-template.php:161 msgid "Search for:" msgstr "Recherche pour:" #: wp-includes/general-template.php:187 #: wp-login.php:415 #: wp-login.php:440 #: wp-login.php:471 #: wp-login.php:527 msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: wp-includes/general-template.php:189 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: wp-includes/general-template.php:258 #: wp-login.php:512 #: wp-login.php:632 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/install.php:101 #: wp-admin/install.php:226 #: wp-admin/includes/file.php:1003 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163 #: wp-admin/user-edit.php:245 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: wp-includes/general-template.php:259 #: wp-login.php:636 #: wp-admin/user-new.php:335 #: wp-admin/install.php:230 #: wp-admin/options-writing.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/file.php:1004 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: wp-includes/general-template.php:260 #: wp-login.php:640 msgid "Remember Me" msgstr "Se souvenir de moi" #: wp-includes/general-template.php:261 #: wp-login.php:623 #: wp-login.php:642 #: wp-admin/install.php:145 #: wp-admin/install.php:239 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" #: wp-includes/general-template.php:336 #: wp-login.php:417 #: wp-login.php:473 #: wp-login.php:523 #: wp-login.php:656 msgid "Register" msgstr "Inscription" #: wp-includes/general-template.php:340 msgid "Site Admin" msgstr "Admin. du Site" #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "L’option %s est obsolète pour la famille des fonctions basées sur bloginfo()." #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Utilisez plutôt l’option %s." #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:587 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Résultats de recherche %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:592 msgid "Page not found" msgstr "Page non trouvée" # %1$s : le mois # %2$d : l'année #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:939 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1147 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1173 #: wp-includes/general-template.php:1181 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Voir les articles pour %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:1603 #: wp-includes/general-template.php:1626 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1605 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux" #. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1607 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux des commentaires" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:1628 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Flux des commentaires" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:1630 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux de la catégorie %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:1632 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux du mot-clef %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:1634 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux des articles écrits par %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1636 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux de résultats de la recherche pour "%3$s"" #: wp-includes/general-template.php:1929 msgid "« Previous" msgstr "« Précédent" #: wp-includes/general-template.php:1930 msgid "Next »" msgstr "Suivant »" #: wp-includes/general-template.php:2037 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: wp-includes/general-template.php:2039 msgctxt "admin color scheme" msgid "Gray" msgstr "Gris" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Erreur XML : %s à la ligne %d" #: wp-includes/plugin.php:676 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Seule une méthode statique de classe ou une fonction peut être utilisée avec un crochet de désinstallation." #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Article" #: wp-includes/post.php:37 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Page" #: wp-includes/post.php:53 #: wp-admin/includes/media.php:1646 #: wp-admin/menu.php:56 #: wp-admin/menu.php:204 msgid "Media" msgstr "Médias" #: wp-includes/post.php:54 #: wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "Modifier un média" #: wp-includes/post.php:71 #: wp-admin/revision.php:97 #: wp-admin/revision.php:123 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: wp-includes/post.php:72 msgid "Revision" msgstr "Révision" #: wp-includes/post.php:87 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Éléments de menu de navigation" #: wp-includes/post.php:88 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Élément de menu de navigation" #: wp-includes/post.php:98 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publié" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publié (%s)" msgstr[1] "Publiés (%s)" #: wp-includes/post.php:105 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" #: wp-includes/post.php:108 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Planifié (%s)" msgstr[1] "Planifiés (%s)" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Brouillon (%s)" msgstr[1] "Brouillons (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "En attente" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "En attente de relecture (%s)" msgstr[1] "En attente de relecture (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privé" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privé (%s)" msgstr[1] "Privés (%s)" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: wp-includes/post.php:136 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Corbeille (%s)" msgstr[1] "Corbeille (%s)" #: wp-includes/post.php:541 msgid "Invalid post" msgstr "Article invalide" #: wp-includes/post.php:599 #: wp-includes/post.php:620 #: wp-admin/admin-ajax.php:1329 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965 #: wp-admin/includes/template.php:1456 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:100 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: wp-includes/post.php:600 #: wp-admin/admin-ajax.php:1326 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:96 msgid "Pending Review" msgstr "En attente de relecture" #: wp-includes/post.php:937 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Les types de contenu ne peuvent dépasser les 20 caractères." #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Articles" #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Pages" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Article" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Page" #. translators: add new post #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:45 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #. translators: add new page #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:71 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Post" msgstr "Ajouter un nouvel article" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Page" msgstr "Ajouter une nouvelle page" #: wp-includes/post.php:1188 #: wp-admin/press-this.php:597 msgid "Edit Post" msgstr "Modifier l’article" #: wp-includes/post.php:1188 msgid "Edit Page" msgstr "Modifier la page" #: wp-includes/post.php:1189 #: wp-includes/admin-bar.php:364 msgid "New Post" msgstr "Nouvel article" #: wp-includes/post.php:1189 msgid "New Page" msgstr "Nouvelle page" #: wp-includes/post.php:1190 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 msgid "View Post" msgstr "Afficher l’article" #: wp-includes/post.php:1190 msgid "View Page" msgstr "Voir la page" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Posts" msgstr "Chercher dans les articles" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Pages" msgstr "Chercher dans les pages" #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No posts found." msgstr "Aucun article trouvé." #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No pages found." msgstr "Aucune page trouvée." #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Aucun article trouvé dans la corbeille." #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Aucune page trouvée dans la corbeille." #: wp-includes/post.php:1194 msgid "Parent Page:" msgstr "Page parente :" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:43 msgid "All Posts" msgstr "Tous les articles" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:69 msgid "All Pages" msgstr "Toutes les pages" #: wp-includes/post.php:2304 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Il n’est pas recommandé de passer un nombre entier d’articles ; il est préférable de passer un tableau d’arguments." #: wp-includes/post.php:2446 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Le contenu de l’article, le titre et l’extrait sont vides." #: wp-includes/post.php:2575 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Impossible de mettre à jour l’article dans la base de données" #: wp-includes/post.php:2591 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Impossible d’insérer l’article dans la base de données" #: wp-includes/post.php:2641 msgid "The page template is invalid." msgstr "Le modèle de page est invalide." #: wp-includes/post.php:4688 #: wp-includes/class-wp-editor.php:754 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/dashboard.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:924 #: wp-admin/includes/media.php:1690 #: wp-admin/includes/media.php:1954 msgid "Title" msgstr "Titre" #: wp-includes/post.php:4689 #: wp-admin/index.php:73 #: wp-admin/includes/dashboard.php:261 #: wp-admin/includes/dashboard.php:543 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: wp-includes/post.php:4690 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:128 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: wp-includes/post.php:4880 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Impossible de créer une version d’une version." #: wp-includes/post.php:5055 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de prévisualiser les brouillons" #: wp-includes/post.php:5129 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006 #: wp-admin/press-this.php:499 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Par défaut" #: wp-includes/post.php:5130 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "En passant" #: wp-includes/post.php:5131 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post.php:5132 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/post.php:5133 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Lien" #: wp-includes/post.php:5134 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Image" #: wp-includes/post.php:5135 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citation" #: wp-includes/post.php:5136 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "État" #: wp-includes/post.php:5137 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: wp-includes/post.php:5138 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Son" #: wp-includes/class-wp-editor.php:86 #: wp-includes/class-wp-editor.php:608 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-editor.php:87 #: wp-includes/class-wp-editor.php:607 msgid "Visual" msgstr "Visuel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 #: wp-admin/includes/widgets.php:211 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:603 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Sortir du plein écran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:616 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Gras (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:617 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Italique (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:619 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Liste non ordonnée (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:620 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Liste ordonnée (Alt + Maj. + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:622 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Bloc de citation (Alt + Maj. + Q)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:623 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)" msgstr "Insérer/modifier une image (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:625 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Insérer/modifier un lien (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:626 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Défaire le lien (Alt + Maj. + S)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:628 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Aide (Alt + Maj. + H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 msgid "Updated." msgstr "Mis à jour." #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 #: wp-admin/admin-ajax.php:1528 #: wp-admin/includes/media.php:564 msgid "Saved." msgstr "Enregistré." #: wp-includes/class-wp-editor.php:661 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 msgid "Enter title here" msgstr "Saisissez le titre ici" #: wp-includes/class-wp-editor.php:670 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 msgid "Word count: %s" msgstr "Compteur de mots : %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:671 msgid "Just write." msgstr "Il ne reste plus qu’à écrire." #. translators: date format in table columns, see http:php.net/date #. translators: comment date format. See http:php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:722 #: wp-admin/admin-ajax.php:1337 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" # Pas d'entité HTML : utilisé dans un alert(). #: wp-includes/class-wp-editor.php:749 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Saisissez l’adresse de destination" #: wp-includes/class-wp-editor.php:751 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/includes/media.php:1946 #: wp-admin/includes/template.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:704 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:129 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81 #: wp-admin/press-this.php:658 msgid "URL" msgstr "Adresse web" #: wp-includes/class-wp-editor.php:757 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:149 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:761 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ou alors, faites un lien vers l’un des contenus de votre site" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Aucun mot n’a été donné pour cette recherche. Voici les recherches précédentes." #: wp-includes/widgets.php:67 #: wp-admin/includes/widgets.php:194 #: wp-admin/widgets.php:248 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Il n’y a pas d’options pour ce widget." #: wp-includes/widgets.php:488 #: wp-includes/widgets.php:547 msgid "Sidebar %d" msgstr "Colonne latérale %d" #: wp-includes/widgets.php:490 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: wp-includes/theme.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/plugin.php:141 msgid "Visit author homepage" msgstr "Aller sur la page de l’auteur" #: wp-includes/theme.php:282 msgid "File not readable." msgstr "Le fichier n’est pas accessible en lecture." #: wp-includes/theme.php:334 msgid "Template is missing." msgstr "Le modèle est manquant." #: wp-includes/theme.php:336 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Le thème parent est manquant. Merci d’installer le thème parent « %s »." #: wp-includes/theme.php:642 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "La feuille de style manque." #: wp-includes/admin-bar.php:80 #: wp-includes/admin-bar.php:89 msgid "About WordPress" msgstr "À propos de WordPress" #: wp-includes/admin-bar.php:98 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:99 msgid "http://wordpress.org" msgstr "http://www.wordpress-fr.net/" #: wp-includes/admin-bar.php:106 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: wp-includes/admin-bar.php:107 msgid "http://codex.wordpress.org" msgstr "http://codex.wordpress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:114 msgid "Support Forums" msgstr "Forums de support" #: wp-includes/admin-bar.php:115 msgid "http://wordpress.org/support/" msgstr "http://www.wordpress-fr.net/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:122 msgid "Feedback" msgstr "Remarque" #: wp-includes/admin-bar.php:123 msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "Forums d’entraide" #: wp-includes/admin-bar.php:141 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Salutations, %1$s" #: wp-includes/admin-bar.php:151 msgid "My Account" msgstr "Mon compte" #: wp-includes/admin-bar.php:192 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modifier mon profil" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" #: wp-includes/admin-bar.php:225 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Admin du réseau : %s" #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "Tableau de bord global : %s" #: wp-includes/admin-bar.php:284 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "My Sites" msgstr "Mes sites" #: wp-includes/admin-bar.php:297 #: wp-admin/admin-header.php:25 msgid "Network Admin" msgstr "Admin du réseau" #: wp-includes/admin-bar.php:310 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: wp-includes/admin-bar.php:316 #: wp-admin/users.php:17 #: wp-admin/menu.php:168 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Visit Network" msgstr "Afficher le réseau" #: wp-includes/admin-bar.php:341 #: wp-admin/includes/theme.php:312 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/admin-bar.php:370 msgid "Manage Comments" msgstr "Gérer les commentaires" #: wp-includes/admin-bar.php:400 msgid "Shortlink" msgstr "Lien court" #: wp-includes/admin-bar.php:485 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Fichier multimédia" #: wp-includes/admin-bar.php:488 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Lien" #: wp-includes/admin-bar.php:505 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: wp-includes/admin-bar.php:510 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nouveau" # contexte #: wp-includes/admin-bar.php:517 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: wp-includes/admin-bar.php:544 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s commentaire en attente de modération" msgstr[1] "%s commentaires en attente de modération" #: wp-includes/admin-bar.php:566 #: wp-admin/update-core.php:284 #: wp-admin/update-core.php:292 #: wp-admin/menu.php:128 #: wp-admin/menu.php:133 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: wp-includes/admin-bar.php:575 #: wp-admin/menu.php:130 #: wp-admin/menu.php:135 #: wp-admin/nav-menus.php:474 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: wp-includes/admin-bar.php:578 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 #: wp-admin/custom-background.php:67 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: wp-includes/admin-bar.php:581 #: wp-admin/custom-header.php:86 #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: wp-includes/link-template.php:517 msgid "Comments Feed" msgstr "Flux des commentaires" #: wp-includes/link-template.php:731 #: wp-includes/link-template.php:938 #: wp-includes/link-template.php:1013 #: wp-includes/link-template.php:1054 msgid "Edit This" msgstr "Modifier" #: wp-includes/link-template.php:1015 #: wp-admin/edit-comments.php:212 #: wp-admin/edit-comments.php:218 #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 msgid "Edit comment" msgstr "Modifier le commentaire" #: wp-includes/link-template.php:1056 #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Modifier le lien" #: wp-includes/link-template.php:1123 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories." msgstr "Utiliser les virgules à la place des %s pour séparer les catégories exclues." #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Previous Post" msgstr "Article précèdent" #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Next Post" msgstr "Article suivant" #: wp-includes/link-template.php:1494 #: wp-includes/link-template.php:1602 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 msgid "Next Page »" msgstr "Page suivante »" #: wp-includes/link-template.php:1565 #: wp-includes/link-template.php:1601 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 msgid "« Previous Page" msgstr "« Page précédente" #: wp-includes/link-template.php:1703 msgid "Newer Comments »" msgstr "Commentaires plus récents »" #: wp-includes/link-template.php:1740 msgid "« Older Comments" msgstr "« Commentaires plus anciens" #: wp-includes/link-template.php:2364 msgid "This is the short link." msgstr "Ceci est un lien court." #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "Ma" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Me" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "J" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sun" msgstr "dim" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Mon" msgstr "lun" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Tue" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Wed" msgstr "mer" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Thu" msgstr "jeu" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Fri" msgstr "ven" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sat" msgstr "sam" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "January" msgstr "janvier" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "February" msgstr "février" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "April" msgstr "avril" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "May" msgstr "mai" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "June" msgstr "juin" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "July" msgstr "juillet" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "August" msgstr "août" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "September" msgstr "septembre" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "October" msgstr "octobre" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "November" msgstr "novembre" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "December" msgstr "décembre" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "jan" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "fév" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "avr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mai" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "juin" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "juil" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "août" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "sept" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "oct" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "déc" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr " " #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr " " #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr " " #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr " " # juste un espace #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " # virgule et espace #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr ", " #: wp-includes/update.php:326 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d mise à jour de WordPress" #: wp-includes/update.php:328 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d mise à jour d’extension" msgstr[1] "%d mises à jour d’extensions" #: wp-includes/update.php:330 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d mise à jour de thème" msgstr[1] "%d mises à jour de thèmes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:12 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Voulez-vous utiliser le mode WYSIWYG pour ce champ textuel ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13 #: wp-admin/includes/screen.php:946 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:303 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Class" msgstr "Classe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Pas réglé --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Le Copier/Couper/Coller n’est pas disponible dans Mozilla ni Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Actuellement pas reconnu par votre navigateur ; utiliser les raccourcis-clavier à la place." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Désolé, mais nous avons remarqué que votre bloqueur de fenêtres pop-up a annulé la fenêtre qui apporte certaines fonctionnalités. Vous devrez annuler le blocage de popup pour ce site si vous souhaitez utiliser toutes les fonctions de cet outil." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "ERREUR : certaines valeurs saisies ne sont pas valides, elles sont indiquées en rouge." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "{#field} must be a number" msgstr "{#field} doit être un nombre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "{#field} must be a number greater than {#min}" msgstr "{#field} doit être un nombre plus grand que {#min}" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "{#field} must be a number or percentage" msgstr "{#field} doit être un nombre ou un pourcentage" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "More colors" msgstr "Plus de couleurs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Black" msgstr "Noir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Burnt orange" msgstr "Orange foncé" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "Dark olive" msgstr "Olive foncé" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "Dark green" msgstr "Vert foncé" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 msgid "Dark azure" msgstr "Azur foncé" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Navy Blue" msgstr "Bleu marine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Indigo" msgstr "Bleu indigo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Very dark gray" msgstr "Gris foncé" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Maroon" msgstr "Rouge bordeaux" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-admin/includes/theme.php:285 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 msgid "Olive" msgstr "Vert olive" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-admin/includes/theme.php:284 msgid "Green" msgstr "Vert" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 msgid "Teal" msgstr "Turquoise (bleu-vert)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-admin/includes/theme.php:281 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 msgid "Grayish blue" msgstr "Bleu grisé" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:283 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 #: wp-admin/includes/theme.php:288 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48 msgid "Amber" msgstr "Ambre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "Yellow green" msgstr "Jaune-vert" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "Sea green" msgstr "Vert de mer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Turquoise" msgstr "Turquoise" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Royal blue" msgstr "Bleu roi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-admin/includes/theme.php:287 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 msgid "Medium gray" msgstr "Gris moyen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 msgid "Magenta" msgstr "Bleur magenta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Gold" msgstr "Or" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 #: wp-admin/includes/theme.php:292 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Lime" msgstr "Lime (vert citron)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Aqua" msgstr "Aqua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "Sky blue" msgstr "Bleu ciel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 #: wp-admin/includes/theme.php:282 msgid "Brown" msgstr "Marron" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-admin/includes/theme.php:289 msgid "Silver" msgstr "Argent" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 #: wp-admin/includes/theme.php:286 msgid "Pink" msgstr "Rose" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Peach" msgstr "Pèche" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Light yellow" msgstr "Jaune clair" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Pale green" msgstr "Vert clair" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Pale cyan" msgstr "Cyan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68 msgid "Light sky blue" msgstr "Bleu ciel clair" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Plum" msgstr "Prune" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 #: wp-admin/includes/theme.php:291 msgid "White" msgstr "Blanc" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-admin/includes/media.php:809 #: wp-admin/includes/media.php:1971 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-admin/custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1976 msgid "Left" msgstr "Gauche" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-admin/custom-background.php:269 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1978 msgid "Center" msgstr "Centre" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 #: wp-admin/custom-background.php:273 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1980 msgid "Right" msgstr "Droite" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Full" msgstr "Complet" #. translators: year, month, date #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #. translators: hours, minutes, seconds #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H h %M min %S s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82 msgid "Insert date" msgstr "Insérer la date" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Insert time" msgstr "Insérer l’heure" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 #: wp-admin/custom-header.php:491 #: wp-admin/custom-background.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:48 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 msgid "Direction left to right" msgstr "Direction de gauche à droite" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 msgid "Direction right to left" msgstr "Direction de droite à gauche" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 msgid "Insert new layer" msgstr "Insérer un nouveau calque" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101 msgid "Move forward" msgstr "Avancer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102 msgid "Move backward" msgstr "Reculer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Modifier le positionnement absolu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "New layer..." msgstr "Nouvelle couche…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Cancel all changes" msgstr "Annuler toutes les modifications" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Insérer un espace insécable" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Run spell checking" msgstr "Lancer le correcteur d’orthographe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpell n’a pas été détecté. Voulez-vous l’installer maintenant ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "Horizontale rule" msgstr "Règle horizontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Emotions" msgstr "Émotions" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Find" msgstr "Chercher" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Find/Replace" msgstr "Chercher/Remplacer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "Insert/edit image" msgstr "Insérer/modifier une image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Citation" msgstr "Citation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Acronym" msgstr "Acronyme" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Deletion" msgstr "Coupure" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Insertion" msgstr "Insertion" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Insérer/modider des attributs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Modifier le style CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Coller du texte simple" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 msgid "Paste from Word" msgstr "Coller du texte Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:147 #: wp-admin/update-core.php:224 #: wp-admin/update-core.php:231 #: wp-admin/update-core.php:302 #: wp-admin/update-core.php:309 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:958 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode." msgstr "Le copier/coller est maintenant en mode « texte brut ». Cliquez de nouveau pour retourner au mode normal. Après avoir collé votre contenu, le réglage reviendra au mode normal." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode." msgstr "Le copier/coller est maintenant en mode « texte brut ». Cliquez de nouveau pour retourner au mode normal." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Utilisez Ctrl-V sur votre clavier pour coller le texte dans la fenêtre." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Conserver les sauts de ligne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Inserts a new table" msgstr "Insérer une nouvelle table" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Insert row before" msgstr "Insérer une ligne avant" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Insert row after" msgstr "Insérer une ligne après" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Delete row" msgstr "Supprimer la ligne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert column before" msgstr "Insérer une colonne avant" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "Insert column after" msgstr "Insérer une colonne après" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163 msgid "Remove column" msgstr "Enlever la colonne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Split merged table cells" msgstr "Scinder les cellules fusionnées du tableau" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Merge table cells" msgstr "Fusionner les cellules du tableau" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166 msgid "Table row properties" msgstr "Propriétés de la ligne du tableau" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Table cell properties" msgstr "Propriétés de la cellule du tableau" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Table properties" msgstr "Propriétés du tableau" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Paste table row before" msgstr "Coller la ligne du tableau avant" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Paste table row after" msgstr "Coller la ligne du tableau après" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Cut table row" msgstr "Couper la ligne du tableau" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Copy table row" msgstr "Copier la ligne du tableau" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Delete table" msgstr "Supprimer le tableau" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Row" msgstr "Ligne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Cell" msgstr "Cellule" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)" msgstr "Basculer en mode plein écran (Alt + Maj. + G)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Insérer / modifier un élément multimédia intégré" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Edit embedded media" msgstr "Modifier un élément multimédia intégré" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Document properties" msgstr "Propriétés du document" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Insérer le contenu d’un modèle prédéfini" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Activer les caractères de mise en page." # Pas d'entité HTML : utilisé dans un alt="". #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)" msgstr "Correcteur d'orthographe (Alt + Maj. + N)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Réglages du correcteur d’orthographe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Ignore word" msgstr "Ignorer le mot" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorer tout" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 msgid "Languages" msgstr "Langues" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "No suggestions" msgstr "Aucune suggestion" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "No misspellings found." msgstr "Aucune erreur trouvée." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Learn word" msgstr "Retenir ce mot" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Insert Page Break" msgstr "Insérer la balise Page break" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Types" msgstr "Types" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-admin/options-permalink.php:196 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Lower alpha" msgstr "Lettres minuscules" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Lower greek" msgstr "Lettres grecques minuscules" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "Lower roman" msgstr "Chiffres romains minuscules" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Upper alpha" msgstr "Lettres majuscules" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 msgid "Upper roman" msgstr "Chiffres romains majuscules" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgid "Disc" msgstr "Disque" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Square" msgstr "Carré" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Rich Text Area" msgstr "Zone de texte enrichi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Words:" msgstr "Mots :" #. translators: TinyMCE font styles #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "Styles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 msgid "Font family" msgstr "Famille des polices" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Preformatted" msgstr "Pré-formaté" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Heading 1" msgstr "Titre 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 2" msgstr "Titre 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 3" msgstr "Titre 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 4" msgstr "Titre 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 5" msgstr "Titre 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Heading 6" msgstr "Titre 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 msgid "Blockquote" msgstr "Bloc de citation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "Code" msgstr "Code" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 msgid "Code sample" msgstr "Exemple de code" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Definition term " msgstr "Terme de définition" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Definition description" msgstr "Description de la définition" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Underline" msgstr "Souligner" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)" msgstr "Barrer (Alt + Maj. + D)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Align Left (Alt + Shift + L)" msgstr "Aligner à gauche (Alt + Maj. + L)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Align Center (Alt + Shift + C)" msgstr "Centrer (Alt + Maj. + C)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Align Right (Alt + Shift + R)" msgstr "Aligner à droite (Alt + Maj. + R)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Align Full (Alt + Shift + J)" msgstr "Justifier (Alt + Maj. + S)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Outdent" msgstr "Désindenter" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Indent" msgstr "Indenter" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Undo (Ctrl + Z)" msgstr "Annuler (Ctrl + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Redo (Ctrl + Y)" msgstr "Rétablir (Ctrl + Y)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Nettoyer le mauvais code" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Modifier le code source HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Subscript" msgstr "Indice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Superscript" msgstr "Exposant" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Insérer une règle horizontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Remove formatting" msgstr "Enlever la mise en forme" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Select text color" msgstr "Sélectionner la couleur du texte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Select background color" msgstr "Sélectionner la couleur du fond" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Insert custom character" msgstr "Insérer un caractère particulier" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Afficher les lignes/éléments invisibles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Insérer/modifier un lien interne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 msgid "Image properties" msgstr "Propriétés de l’image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 #: wp-admin/includes/screen.php:744 msgid "Help" msgstr "Aide" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 msgid "Path" msgstr "Chemin " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr " Voulez-vous vraiment supprimer tout le contenu ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Aller aux boutons d’outils - Alt+Q ; Aller à l’éditeur - Alt-Z ; Aller au chemin de l’élément - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Accessibility Help" msgstr "Aide à propos de l’accessibilité" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help." msgstr "Appuyez sur Alt + F10 pour la barre d’outils. Appuyez sur Alt + 0 pour l’aide." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-admin/user-edit.php:226 #: wp-admin/user-edit.php:227 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d’outils" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271 msgid "About TinyMCE" msgstr "À propos de TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-admin/about.php:12 msgid "About" msgstr "À propos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "License" msgstr "Licence" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 #: wp-admin/update-core.php:203 #: wp-admin/update-core.php:215 #: wp-admin/includes/dashboard.php:75 #: wp-admin/plugins.php:342 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142 msgid "Version" msgstr "Version" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Loaded plugins" msgstr "Extensions chargées" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Anchor name" msgstr "Nom du lien interne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Éditeur de source HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Word wrap" msgstr "Retour à la ligne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Select a color" msgstr "Sélectionnez une couleur" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Picker" msgstr "Sélecteur" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "Color picker" msgstr "Sélecteur de couleur" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Palette colors" msgstr "Couleurs de la palette" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Named" msgstr "Par nom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Named colors" msgstr "Couleurs nommées" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgctxt "html attribute" msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Select custom character" msgstr "Sélectionnez un caractère" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Image URL" msgstr "Adresse web de l’image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Image description" msgstr "Description de l’image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Image list" msgstr "Liste d’image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Vertical space" msgstr "Espace vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Horizontal space" msgstr "Espace horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Baseline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Top" msgstr "Haut" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Middle" msgstr "Milieu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "Text top" msgstr "Haut du texte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Text bottom" msgstr "Bas du texte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 #: wp-admin/includes/media.php:938 msgid "Link URL" msgstr "Cible du lien" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 #: wp-admin/edit-link-form.php:29 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714 msgid "Target" msgstr "Cible" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Open link in the same window" msgstr "Fenêtre courante" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Open link in a new window" msgstr "Nouvelle fenêtre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "L’adresse web que vous avez entrée semble être une adresse de messagerie  ; voulez-vous y ajouter le préfixe « mailto: » requis ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "L’adresse web que vous avez entrée semble être un lien externe ; voulez-vous ajouter le préfixe « http:// » requis ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Link list" msgstr "Liste de liens" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "General Usage" msgstr "Utilisation générale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "General" msgstr "Général" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "File/URL" msgstr "Fichier/Adresse web" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "List" msgstr "Liste" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Constrain proportions" msgstr "Respecter les proportions" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Type" msgstr "Type" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgctxt "html attribute" msgid "Name" msgstr "Nom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "V-Space" msgstr "V-Space" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "H-Space" msgstr "H-Space" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Auto play" msgstr "Lecture automatique" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "Loop" msgstr "Répéter" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Show menu" msgstr "Afficher le menu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Scale" msgstr "Appliquer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Align" msgstr "Alignement" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "SAlign" msgstr "SAlignement" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Flashvars" msgstr "Variables Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Cache" msgstr "Mémoire cache" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Kiosk mode" msgstr "Mode kiosque" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Play every frame" msgstr "Jouer toutes les images" # traduction reprise de la trad tinymce... # http://trac.midgard-project.org/browser/trunk/midcom/midcom.helper.datamanager2/static/tinymce/plugins/media/langs/fr_dlg.js #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Target cache" msgstr "Cache cible" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "No correction" msgstr "Pas de correction" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Activer JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "Start time" msgstr "Temps de début" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "End time" msgstr "Temps de fin" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Choke speed" msgstr "Vitesse de déroulement" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "Auto start" msgstr "Démarrage automatique" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" # à vérifier #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Invoke URLs" msgstr "Lancer les adresses web" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Mute" msgstr "Muet" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Stretch to fit" msgstr "Redimensionner" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Windowless video" msgstr "Vidéo sans fenêtre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Base URL" msgstr "Adresse web de base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403 msgid "Captioning id" msgstr "Id du sous-titre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404 msgid "Current marker" msgstr "Marqueur actuel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405 msgid "Current position" msgstr "Position actuelle" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Default frame" msgstr "Frame par défaut" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Play count" msgstr "Nombre de lectures" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Rate" msgstr "Notation" # ??? #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 msgid "UI Mode" msgstr "Mode UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Flash options" msgstr "Options Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Quicktime options" msgstr "Options de Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Windows media player options" msgstr "Options Windows Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Real media player options" msgstr "Option Real Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Shockwave options" msgstr "Options de Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Auto goto URL" msgstr "Lancer automatiquement les adresses web" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Image status" msgstr "Statut de l’image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Maintain aspect" msgstr "Maintenir l’aspect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "No java" msgstr "Pas de Java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 msgid "Prefetch" msgstr "Préchargement" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Console" msgstr "Console" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Num loops" msgstr "Nombre de boucles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" # à vérifier #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Script callbacks" msgstr "Rappels de script" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Stretch style" msgstr "Style d’étirement" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Étirement horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Étirement vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Sound" msgstr "Son" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "QT Src" msgstr "Source du QuickTime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Les flux RTSP (streaming) devraient être ajoutés au champ « Source du QuickTime » dans l’onglet Avancé." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Top left" msgstr "Haut gauche" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Top right" msgstr "En haut à droite" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Bottom left" msgstr "Bas gauche" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Bottom right" msgstr "Bas droite" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "Flash video options" msgstr "Options de vidéo de Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "Scale mode" msgstr "Mode d’étirement" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "Start image" msgstr "Image de départ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "Default volume" msgstr "Volume par défaut" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "Hidden GUI" msgstr "Interface cachée" # Basé sur la trad officielle TinyMCE # http://trac.midgard-project.org/browser/trunk/midcom/midcom.helper.datamanager2/static/tinymce/plugins/media/langs/fr_dlg.js #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Show scale modes" msgstr "Montrer les différentes échelles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Smooth video" msgstr "Vidéo continue" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "JS Callback" msgstr "Callback JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454 msgid "HTML5 Video Options" msgstr "Options de vidéo de HTML5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455 msgid "Alternative source 1" msgstr "Source alternative 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456 msgid "Alternative source 2" msgstr "Source alternative 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457 msgid "Preload" msgstr "Précharger" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458 msgid "Poster" msgstr "Image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490 msgid "Source" msgstr "Adresse web source" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463 msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)" msgstr "Afficher/cacher les options avancées (Alt + Shift + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464 msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)" msgstr "Insérer la balise « More » (Alt + Shift + T)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465 msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)" msgstr "Insérer un saut de page (Alt + Shift + P)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467 msgid "More..." msgstr "Lire la suite…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468 msgid "Next page..." msgstr "Page suivante…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469 #: wp-admin/includes/media.php:381 msgid "Add Media" msgstr "Ajouter un média" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470 msgid "Add an Image" msgstr "Ajouter une image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471 msgid "Add Video" msgstr "Ajouter une vidéo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472 msgid "Add Audio" msgstr "Ajouter un son" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473 msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifier la galerie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474 msgid "Delete Gallery" msgstr "Supprimer la galerie" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel. #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478 #: wp-admin/includes/media.php:1106 msgid "Edit Image" msgstr "Modifier l’image" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel. #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479 msgid "Delete Image" msgstr "Supprimer l’image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480 msgid "Advanced Settings" msgstr "Options avancées" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482 #: wp-admin/includes/media.php:748 msgid "Size" msgstr "Taille" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Full Size" msgstr "Taille originale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486 msgid "Current Link" msgstr "Lien actuel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487 msgid "Link to Image" msgstr "Lier à l’image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488 #: wp-admin/includes/media.php:941 #: wp-admin/includes/media.php:1992 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Saisissez une adresse web ou cliquez sur l’un des préréglages ci-dessus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Options avancées de l’image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 #: wp-admin/options-media.php:62 #: wp-admin/options-media.php:108 #: wp-admin/includes/theme.php:306 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 #: wp-admin/options-media.php:64 #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498 msgid "Original Size" msgstr "Taille originale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499 msgid "CSS Class" msgstr "Classe CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Options avancées du lien" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496 msgid "Link Rel" msgstr "Attribut « Rel » du lien" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505 msgid "110%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509 #: wp-admin/includes/media.php:929 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510 #: wp-admin/includes/media.php:804 #: wp-admin/includes/media.php:1964 msgid "Alternate Text" msgstr "Texte alternatif" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Aide de l’éditeur visuel" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Bases de l’édition visuelle" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics" msgstr "Les bases" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Utilisation avancée de l’éditeur visuel" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 msgid "About the software" msgstr "À propos de ce logiciel" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Bases de l’édition visuelle" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "L’édition visuelle, aussi appelée WYSIWYG pour What You See Is What You Get (signifiant « ce que vous voyez est ce que vous obtenez »), vous permet de mettre en forme votre texte tandis que vous le saisissez. L’éditeur visuel crée le code HTML en coulisse, tandis que vous vous concentrez sur l’écriture. Styles de la police, liens et images apparaissent de la même manière que lors de leur publication sur Internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress comprend un éditeur HTML visuel qui fonctionne dans tous les principaux navigateurs web actuels. Cependant, on ne modifie pas du code HTML comme on saisit du texte. Chaque page web est faite de deux composants principaux : sa structure, qui est maintenue par le code HTML lui-même et est produite par l’éditeur tandis que vous écrivez, et sa mise en forme, qui est appliquée par le thème WordPress actuellement sélectionné, et est qui est définie par le fichier style.css. WordPress produit du code qui est valide pour la norme XHTML 1.0, ce qui signifie qu’insérer plusieurs retours à la ligne (balises BR) après un paragraphe ne produira pas d’espace blanc supplémentaire sur la page web. Les balises BR seront retirées, car elles seront considérées comme invalides par les fonctions internes de correction HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Lorsque vous utilisez l’éditeur, les raccourcis clavier les plus basiques fonctionnent comme dans n’importe quel autre éditeur. Par exemple : Shift+Retour insère un retour à la ligne, Ctrl+C = copier, Ctrl+X = couper, Ctrl+Z = annuler, Ctrl+Y = rétablir, Ctrl+A = tout sélectionner, etc. (sur Mac, utilisez la touche Commande au lieu de Ctrl). Voir l’onglet Raccourcis Clavier pour connaître tous les raccourcis disponibles." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Si vous n’aimez pas la manière de fonctionner de l’éditeur, vous pouvez le désactiver depuis la page Votre Profil, dans le menu d’administration Utilisateurs." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Édition visuelle avancée" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Images and Attachments" msgstr "Images et fichiers attachés" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Un des boutons de la barre d’outils de l’éditeur sert à insérer une image qui est déjà hébergée quelque part sur Internet. Si vous avez l’adresse web de cette image, cliquez sur ce bouton et saisissez l’adresse web dans la boîte qui apparaît." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Si vous devez envoyer une image ou un autre média depuis votre ordinateur, vous pouvez utiliser les boutons de la bibliothèque des médias, situés au-dessus de l’éditeur. La bibliothèque de médias tentera de créer une image miniature lorsque vous enverrez une image. Pour insérer l’image envoyée dans l’article, cliquez tout d’abord sur la miniature pour faire apparaître un menu d’options. Une fois que vous avez sélectionné les options qui vous conviennent, cliquez sur « Envoyer dans l’éditeur », et votre image ou fichier apparaîtra dans l’article que vous êtes en train de modifier. Si vous insérez une vidéo, il y a des options supplémentaires dans la fenêtre « Média » que vous pouvez ouvrir depuis la seconde barre d’outils." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML dans l’éditeur visuel" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Tout code HTML inséré via l’éditeur visuel apparaîtra comme du texte quand l’article sera affiché. Si vous souhaitez inclure du code HTML qui ne peut être généré avec les boutons de la barre d’outils, vous devez le saisir à la main à l’aide de l’éditeur HTML. Par exemple, c’est la seule façon de faire des tableaux ou d’utiliser la balise <code>. Pour accéder à cet éditeur, cliquez sur le bouton « HTML » et saisissez votre code, puis retournez dans l’éditeur visuel. Si le code HTML est valide et compris par l’éditeur, le résultat devrait être immédiatement visible." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Collage dans l’éditeur visuel" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Coller du contenu en provenance d’une autre page Web peut amener à des résultats inattendus voire incohérents, en fonction du navigateur que vous utilisez et de la page d’origine du contenu copié/collé. L’éditeur tentera de corriger le code HTML invalide qui a été collé, mais vous obtiendrez de meilleurs résultats en passant par le mode HTML, ou par l’un des boutons de collage situés dans la seconde rangée de boutons. Vous pouvez également essayer de coller le contenu paragraphe par paragraphe - dans la plupart des navigateurs, vous pouvez sélectionner un paragraphe seul en triple-cliquant sur celui-ci." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Si vous souhaitez copier du contenu en provenance d’un autre programme, comme Word ou Excel, il sera préférable d’utiliser le bouton « Coller du texte Word », situé dans la seconde rangée de boutons, ou de passer par le mode HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Écrire à vitesse maximale" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Plutôt que d’attraper votre souris pour cliquer sur la barre d’outils, utilisez les raccourcis clavier. Sous Windows et Linux, utilisez Ctrl+<lettre>  sous Macintosh, utilisez la touche Commande+<lettre>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Letter" msgstr "Lettre" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Action" msgstr "Action" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Select all" msgstr "Sélectionner tout" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/edit-comments.php:192 #: wp-admin/edit-comments.php:200 #: wp-admin/edit.php:254 #: wp-admin/upload.php:203 #: wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/includes/image-edit.php:56 #: wp-admin/includes/media.php:1160 #: wp-admin/includes/template.php:381 #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/includes/image-edit.php:57 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Vous pouvez accéder aux raccourcis suivants via les touches : Alt+Shift+<lettre>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Check Spelling" msgstr "Vérifier l’orthographe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Align Left" msgstr "Aligner à gauche" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Justify Text" msgstr "Justifier le texte" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Align Center" msgstr "Centrer" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrer" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Align Right" msgstr "Aligner à droite" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 msgid "Insert link" msgstr "Insérer un lien" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "Remove link" msgstr "Enlever le lien" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Quote" msgstr "Citation" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:664 msgid "Insert Image" msgstr "Insérer une image" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Full Screen" msgstr "Plein écran" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Insert More Tag" msgstr "Insérer la balise « More »" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Insérer la balise « Page break »" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Passer au mode HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263 msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:" msgstr "Largeur de l’éditeur en mode « aucune distraction »" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264 msgid "Wider" msgstr "Plus large" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265 msgid "Narrower" msgstr "Plus étroit" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266 msgid "Default width" msgstr "Largeur par défaut" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 msgid "Version:" msgstr "Version :" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE est un éditeur WYSIWYG compatible avec toutes les plateformes, basé sur Javascript, diffusé sous licence open-source %sLGPL\tpar Moxiecode Systems AB. Il peut convertir les champs HTML TEXTAREA ou autres éléments HTML en instance d’éditeur." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275 msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, Tous droits réservés. Traduction par l’équipe de WordPress-Francophone." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Pour plus d’information sur ce logiciel, visitez le site de TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279 msgid "Got Moxie?" msgstr "Êtes-vous Moxie ?" #: wp-includes/wp-db.php:1498 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "ERREUR : WordPress %1$s requiert MySQL %2$s ou une version supérieure." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "Les services XML-RPC sont désactivés sur ce site. Un administrateur peut les activer à %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Mauvaise combinaison identifiant/mot de passe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "Software Name" msgstr "Nom du logiciel" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Software Version" msgstr "Version du logiciel" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304 msgid "Site URL" msgstr "Adresse web du site" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 #: wp-admin/options-general.php:96 #: wp-admin/install.php:97 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan du site" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 #: wp-admin/options-general.php:230 #: wp-admin/options-general.php:232 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 #: wp-admin/options-general.php:263 #: wp-admin/options-general.php:265 msgid "Time Format" msgstr "Format d’heure" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Autoriser les nouveaux utilisateurs à s’inscrire" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Largeur des miniatures" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Hauteur des miniatures" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Recadrer les images pour parvenir aux dimensions exactes" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Medium size image width" msgstr "Largeur de l’image en taille moyenne" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361 msgid "Medium size image height" msgstr "Hauteur de l’image en taille moyenne" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366 msgid "Large size image width" msgstr "Largeur de l’image en grande taille" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371 msgid "Large size image height" msgstr "Hauteur de l’image en grande taille" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Désolé, aucune page ne correspond." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier les pages." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de nouvelles pages." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Échec lors de la suppression de la page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier les articles de ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Désolé, vous devez avoir le droit de modifier des articles sur ce site si vous voulez visualiser les mots-clefs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Désolé, vous n’avez pas les droits pour ajouter une catégorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Désolé, la création de la catégorie a échoué." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Désolé, vous n’avez pas les droits pour supprimer une catégorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Désolé, vous devez avoir le droit d’écrire des articles pour ce site si vous voulez visualiser les catégories." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modérer les commentaires de ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Identifiant commentaire invalide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier les commentaires." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200 msgid "Invalid comment status." msgstr "Statut du commentaire non valide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Désolé, votre commentaire n’a pu être modifié. Une erreur est survenue." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Vous devez être enregistré pour laisser un commentaire" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2550 msgid "Invalid post ID." msgstr "Identifiant de l’article non valide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "L’auteur d’un commentaire doit renseigner son nom et son adresse de messagerie" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306 msgid "A valid email address is required" msgstr "Une adresse de messagerie valide est requise" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux détails de ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux détails des commentaires." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de mettre à jour les options." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à envoyer des fichiers sur ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Identifiant du média invalide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 msgid "Sorry, you cannot upload files." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer des fichiers." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux données utilisateurs de ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3274 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Soit il n’y a pas d’articles, soit une erreur s’est produite." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Désolé, cet utilisateur ne peut pas modifier le modèle." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Désolé, cet utilisateur ne peut pas modifier le modèle." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Soit le fichier n’est pas accessible en écriture, soit une erreur est survenue. Le fichier n’a pas été mis à jour." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier sur ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2428 #: wp-app.php:446 #: wp-app.php:641 #: wp-app.php:827 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Désolé, votre entrée n’a pas pu être publiée. Une erreur est survenue." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2866 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078 #: wp-app.php:507 #: wp-app.php:673 #: wp-app.php:746 #: wp-app.php:796 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2687 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 #: wp-app.php:530 #: wp-app.php:689 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Pour une bien étrange raison, cet article n’a pu être modifié." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128 #: wp-app.php:552 #: wp-app.php:710 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 #: wp-app.php:560 #: wp-app.php:725 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Pour une bien étrange raison, cet article n’a pu être supprimé." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2509 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier des pages sur ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2529 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier des articles sur ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2587 msgid "Invalid post type." msgstr "Type d’article invalide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2540 msgid "Invalid post format" msgstr "Format d’article invalide" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de publier sous cet identifiant." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sous cet identifiant." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2580 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des articles sous cet identifiant." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des pages sous cet identifiant." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas le droit de publier cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Désolé, votre entrée n’a pu être modifiée. Une erreur est survenue." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3001 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3193 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Désolé, vous devez avoir le droit d’écrire des articles sur ce site si vous vous visualisez les catégories." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3084 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Impossible d’écrire le fichier %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas publier cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3428 msgid "Is there no link to us?" msgstr "N’y a-t-il aucun lien vers nous ?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3478 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "L’adresse web spécifiée ne peut être utilisée comme cible. Soit elle n’existe pas, ou il ne s’agit pas d’une ressource reconnaissant les pings." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3481 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "L’adresse source et l’adresse cible ne peuvent pointer vers la même ressource." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3489 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Le ping a déjà été enregistré." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497 msgid "The source URL does not exist." msgstr "L’adresse d’origine n’existe pas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3509 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Nous ne trouvons pas du titre pour cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "L’adresse source ne contient pas de lien vers l’adresse cible, et ne peut donc pas être utilisée comme source." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3566 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Réception d’un ping de %1$s pour %2$s. Continuons la conversation ! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "L’adresse cible spécifiée n’existe pas." #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Liens pour %s" #: wp-login.php:83 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Propulsé par WordPress" #: wp-login.php:123 msgid "Are you lost?" msgstr "Êtes-vous perdu(e) ?" #: wp-login.php:123 msgid "← Back to %s" msgstr "← Retour sur %s" #: wp-login.php:168 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERREUR : veuillez saisir une adresse de messagerie ou un identifiant." #: wp-login.php:172 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERREUR : il n’y aucun utilisateur enregistré avec cette adresse de messagerie." #: wp-login.php:184 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERREUR : l’identifiant ou l’adresse de messagerie n’est pas valide." #: wp-login.php:198 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La réinitialisation du mot de passe n’est pas autorisée pour cet utilisateur" # No HTML entities allowed #: wp-login.php:210 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Quelqu'un a demandé le renouvellement de son mot de passe pour le compte suivant :" # No HTML entities allowed. #: wp-login.php:213 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "S'il s'agit d'une erreur, ignorez ce message et la demande ne sera pas prise en compte." # No HTML entities allowed. #: wp-login.php:214 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pour renouveler votre mot de passe, cliquez sur le lien suivant :" #: wp-login.php:224 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Renouvellement du mot de passe" #: wp-login.php:230 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Le message n’a pas pu être envoyé." #: wp-login.php:230 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Raison possible : votre hébergeur peut avoir désactivé la fonction mail()…" #: wp-login.php:251 #: wp-login.php:254 #: wp-login.php:259 msgid "Invalid key" msgstr "Clef invalide" #: wp-login.php:294 #: wp-admin/includes/user.php:134 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERREUR : merci de renseigner l’identifiant." #: wp-login.php:296 #: wp-admin/includes/user.php:163 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "ERREUR : cet identifiant n’est pas valide, car il utiliser des caractères non autorisés. Merci d’utiliser un identifiant valide." #: wp-login.php:299 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERREUR : cet identifiant existe déjà. Merci d’en choisir un autre." #: wp-login.php:304 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERREUR : l’adresse de messagerie est obligatoire." #: wp-login.php:306 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERREUR : adresse de messagerie incorrecte." #: wp-login.php:309 #: wp-admin/includes/user.php:174 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERREUR : cette adresse de messagerie est déjà utilisée. Merci d’en choisir une autre." #: wp-login.php:322 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERREUR : inscription impossible… Merci de prendre contact avec le webmaster !" #: wp-login.php:394 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Désolé, cette clef ne semble pas être valide." #: wp-login.php:398 msgid "Lost Password" msgstr "Mot de passe oublié" #: wp-login.php:398 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Merci de saisir votre identifiant ou votre adresse de messagerie. Un lien permettant de créer un nouveau mot de passe vous sera envoyé par e-mail." #: wp-login.php:406 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Identifiant ou adresse de messagerie :" #: wp-login.php:411 msgid "Get New Password" msgstr "Générer un mot de passe" #: wp-login.php:437 msgid "The passwords do not match." msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas." #: wp-login.php:440 msgid "Password Reset" msgstr "Renouvellement du mot de passe" #: wp-login.php:440 msgid "Your password has been reset." msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé." #: wp-login.php:448 #: wp-login.php:467 msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: wp-login.php:448 msgid "Enter your new password below." msgstr "Veuillez saisir une deuxième fois votre nouveau mot de passe ci-dessous." #: wp-login.php:455 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: wp-login.php:459 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" #: wp-login.php:464 #: wp-admin/user-new.php:341 #: wp-admin/install.php:123 #: wp-admin/user-edit.php:384 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Conseil : votre mot de passe devrait faire au moins 7 caractères de long. Pour le rendre plus sûr, utilisez un mélange de majuscules, de minuscules, de chiffres et de symboles comme ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-login.php:507 msgid "Registration Form" msgstr "Formulaire d’inscription" #: wp-login.php:507 msgid "Register For This Site" msgstr "S’inscrire sur ce site" #: wp-login.php:520 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Un mot de passe vous sera envoyé sur votre adresse de messagerie." #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Récupération de mot de passe" #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Lost your password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: wp-login.php:574 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Vous vous êtes bien connecté." #: wp-login.php:603 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERREUR : les cookies sont bloqués ou ne sont pas reconnus pas votre navigateur. Vous devez activer les cookies pour utiliser WordPress." #: wp-login.php:607 msgid "You are now logged out." msgstr "Vous êtes désormais déconnecté(e)." #: wp-login.php:609 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Les nouvelles inscriptions ne sont pas autorisées pour l’instant." #: wp-login.php:611 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Vérifiez votre messagerie pour y trouver le lien de confirmation." #: wp-login.php:613 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Vérifiez votre messagerie pour y trouver votre nouveau mot de passe." #: wp-login.php:615 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Enregistrement terminé. Veuillez vérifier vos nouveaux e-mails." #: wp-login.php:617 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "Votre session a expiré. Merci de vous reconnecter." #: wp-admin/revision.php:96 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Comparer les versions de « %1$s »" #: wp-admin/revision.php:122 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Version pour « %1$s » créée le %2$s" #: wp-admin/revision.php:162 msgid "Older: %s" msgstr "Différence précédente : %s" #: wp-admin/revision.php:163 msgid "Newer: %s" msgstr "Différence suivante : %s" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "Ces 2 versions sont identiques." #: wp-admin/link-manager.php:12 #: wp-admin/link-manager.php:67 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les liens de ce site." #: wp-admin/link-manager.php:45 #: wp-admin/user-new.php:156 #: wp-admin/index.php:35 #: wp-admin/edit-link-form.php:44 #: wp-admin/options-general.php:74 #: wp-admin/themes.php:45 #: wp-admin/media.php:72 #: wp-admin/custom-header.php:104 #: wp-admin/options-discussion.php:20 #: wp-admin/plugin-editor.php:115 #: wp-admin/plugin-install.php:40 #: wp-admin/options-privacy.php:20 #: wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/comment.php:50 #: wp-admin/edit-comments.php:116 #: wp-admin/import.php:21 #: wp-admin/custom-background.php:85 #: wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/edit.php:154 #: wp-admin/edit.php:199 #: wp-admin/upload.php:150 #: wp-admin/export.php:43 #: wp-admin/theme-install.php:47 #: wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/update-core.php:436 #: wp-admin/options-reading.php:46 #: wp-admin/includes/screen.php:669 #: wp-admin/options-permalink.php:20 #: wp-admin/user-edit.php:48 #: wp-admin/widgets.php:40 #: wp-admin/plugins.php:323 #: wp-admin/edit-tags.php:204 #: wp-admin/media-upload.php:65 #: wp-admin/nav-menus.php:450 msgid "Overview" msgstr "Vue d’ensemble" #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Vous pouvez ici ajouter les liens que vous voulez voir affichés sur votre site, généralement par le biais de widgets. Des liens vers de nombreux sites de la communauté WordPress sont inclus par défaut." #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Les liens peuvent être rangés dans des catégories de liens ; ce ne sont pas les mêmes catégories que pour vos articles." #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran en utilisant les réglages d’affichage et/ou le filtre déroulant présent au-dessous du tableau de liens." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "Suppression de liens" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Si vous supprimez un lien, il sera supprimé définitivement, car les liens n’ont pas accès à la Corbeille pour le moment." #: wp-admin/link-manager.php:59 #: wp-admin/user-new.php:174 #: wp-admin/index.php:80 #: wp-admin/edit-link-form.php:52 #: wp-admin/options-general.php:79 #: wp-admin/themes.php:64 #: wp-admin/media.php:81 #: wp-admin/custom-header.php:112 #: wp-admin/options-discussion.php:26 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 #: wp-admin/plugin-install.php:54 #: wp-admin/options-privacy.php:26 #: wp-admin/theme-editor.php:37 #: wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:233 #: wp-admin/comment.php:57 #: wp-admin/edit-comments.php:134 #: wp-admin/import.php:28 #: wp-admin/custom-background.php:94 #: wp-admin/options-media.php:39 #: wp-admin/edit.php:191 #: wp-admin/edit.php:212 #: wp-admin/upload.php:169 #: wp-admin/export.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:52 #: wp-admin/users.php:60 #: wp-admin/options-writing.php:57 #: wp-admin/update-core.php:452 #: wp-admin/options-reading.php:54 #: wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/user-edit.php:53 #: wp-admin/widgets.php:62 #: wp-admin/plugins.php:337 #: wp-admin/edit-tags.php:234 #: wp-admin/media-upload.php:76 #: wp-admin/nav-menus.php:464 msgid "For more information:" msgstr "Plus d’informations :" #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "Documentation sur la gestion des liens (en)" #: wp-admin/link-manager.php:61 #: wp-admin/user-new.php:176 #: wp-admin/index.php:82 #: wp-admin/edit-link-form.php:54 #: wp-admin/options-general.php:81 #: wp-admin/themes.php:66 #: wp-admin/media.php:83 #: wp-admin/custom-header.php:114 #: wp-admin/options-discussion.php:28 #: wp-admin/plugin-editor.php:128 #: wp-admin/plugin-install.php:56 #: wp-admin/options-privacy.php:28 #: wp-admin/theme-editor.php:42 #: wp-admin/tools.php:29 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/comment.php:59 #: wp-admin/edit-comments.php:138 #: wp-admin/import.php:30 #: wp-admin/custom-background.php:96 #: wp-admin/options-media.php:41 #: wp-admin/edit.php:193 #: wp-admin/edit.php:214 #: wp-admin/upload.php:171 #: wp-admin/export.php:51 #: wp-admin/theme-install.php:54 #: wp-admin/users.php:63 #: wp-admin/options-writing.php:59 #: wp-admin/update-core.php:454 #: wp-admin/options-reading.php:56 #: wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/widgets.php:64 #: wp-admin/plugins.php:339 #: wp-admin/edit-tags.php:243 #: wp-admin/media-upload.php:78 #: wp-admin/nav-menus.php:466 msgid "Support Forums" msgstr "Forums d’entraide" # contexte #. translators: add new links #: wp-admin/link-manager.php:73 #: wp-admin/edit-link-form.php:62 #: wp-admin/menu.php:65 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: wp-admin/link-manager.php:75 #: wp-admin/edit-comments.php:158 #: wp-admin/edit.php:226 #: wp-admin/upload.php:181 #: wp-admin/users.php:403 #: wp-admin/plugins.php:398 #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Résultats de recherche pour « %s »" #: wp-admin/link-manager.php:82 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s lien supprimé" msgstr[1] "%s liens supprimés" #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Search Links" msgstr "Chercher un lien" #: wp-admin/user-new.php:14 #: wp-admin/user-new.php:16 #: wp-admin/user-new.php:59 #: wp-admin/user-new.php:93 #: wp-admin/themes.php:13 #: wp-admin/themes.php:26 #: wp-admin/custom-header.php:640 #: wp-admin/custom-header.php:726 #: wp-admin/edit-comments.php:12 #: wp-admin/edit.php:22 #: wp-admin/post-new.php:40 #: wp-admin/users.php:13 #: wp-admin/users.php:112 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/press-this.php:17 #: wp-admin/widgets.php:16 #: wp-admin/plugins.php:16 #: wp-admin/edit-tags.php:21 #: wp-admin/edit-tags.php:48 #: wp-admin/edit-tags.php:86 #: wp-admin/edit-tags.php:100 #: wp-admin/edit-tags.php:139 #: wp-admin/nav-menus.php:23 #: wp-admin/options.php:35 #: wp-admin/options.php:59 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Alors, on triche ?" # Pas d'entité HTML : texte envoyé par mail #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Bonjour,\n" "Vous avez été invité(e) à rejoindre « %1$s » sur\n" "%2$s en tant que %3$s. \n" "Si vous ne souhaitez pas rejoindre ce site, merci d'ignorer\n" "ce message. L'invitation expirera dans quelques jours.\n" "\n" "Veuillez cliquer sur le lien suivant pour activer votre compte utilisateur :\n" "%%s" #: wp-admin/user-new.php:34 msgid "[%s] Your site invite" msgstr "[%s] Votre invitation sur le site" # Pas d'entité HTML : texte envoyé par mail #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:76 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" "Vous avez été invité(e) à rejoindre « %1$s » sur\n" "%2$s en tant que %3$s. \n" "Veuillez cliquer sur le lien suivant pour confirmer l'invitation :\n" "%4$s" # Pas d'entité HTML : titre de mail #: wp-admin/user-new.php:83 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Confirmation d'inscription" #: wp-admin/user-new.php:135 #: wp-admin/user-new.php:291 #: wp-admin/menu.php:185 #: wp-admin/menu.php:187 msgid "Add New User" msgstr "Ajouter un utilisateur" #: wp-admin/user-new.php:142 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, remplissez le formulaire de cet écran et cliquez sur le bouton « Ajouter un nouvel utilisateur » en bas de l’écran." #: wp-admin/user-new.php:145 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Parce qu’il s’agit d’une installation multisite, vous pouvez ajouter des comptes qui existent déjà sur le Réseau, en indiquant un nom d’utilisateur ou une adresse de messagerie, et en assignant un rôle. Pour avoir plus d’options, telle que le choix du mot de passe, vous devez être Administrateur du Réseau, et utiliser les liens qui apparaissent au survol sous le nom de l’utilisateur pour modifier son profil utilisateur, depuis l’écran « Tous les utilisateurs »." #: wp-admin/user-new.php:146 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to recieve a welcome email." msgstr "Les nouveaux utilisateurs reçoivent un message les informant qu’ils ont été ajoutés aux utilisateurs de votre site. Ce message contient également leur mot de passe. Décochez la case si vous ne voulez pas que l’utilisateur reçoive ce message de bienvenu." #: wp-admin/user-new.php:148 msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "Vous devez assigner un mot de passe au nouvel utilisateur, qu’il pourra changer après s’être connecté. L’identifiant, en revanche, ne peut être changé." #: wp-admin/user-new.php:149 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "Les nouveaux utilisateurs reçoivent un message les informant qu’ils ont été ajoutés aux utilisateurs de ce site. Par défaut, ce message contient également leur mot de passe. Décochez la case si vous ne voulez pas que le mot de passe y soit inclus." #: wp-admin/user-new.php:152 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "N’oubliez pas de cliquer sur le bouton « Ajouter un utilisateur », en bas de cet écran, quand vous aurez terminé." #: wp-admin/user-new.php:162 msgid "User Roles" msgstr "Rôles utilisateur" #: wp-admin/user-new.php:163 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Voici un rapide survol des différents rôles d’utilisateurs, et des permissions qui leur sont associées&nbs;:" #: wp-admin/user-new.php:165 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Les administrateurs peuvent accéder à toutes les fonctionnalités de l’administration ;" #: wp-admin/user-new.php:166 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Les éditeurs peuvent publier et gérer leurs propres articles, ainsi que ceux des autres membres ;" #: wp-admin/user-new.php:167 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Les auteurs peuvent publier et gérer leurs propres articles, ils peuvent également envoyer des fichiers." #: wp-admin/user-new.php:168 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Les contributeurs peuvent écrire et gérer leurs articles, mais ils ne peuvent pas publier les articles ou envoyer des fichiers média ;" #: wp-admin/user-new.php:169 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Les abonnés peuvent lire les commentaires/commenter/recevoir les newsletters, etc. Mais ils ne peuvent pas créer du contenu sur le site." #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "Documentation sur l’ajout de nouveaux utilisateurs (en)" #: wp-admin/user-new.php:189 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Envoi d’un message d’invitation au nouvel utilisateur. Un lien de confirmation devra d’abord être cliqué avant la création du compte." #: wp-admin/user-new.php:192 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "L’invitation a été envoyée à l’utilisateur sur son adresse de messagerie. Il devra cliquer sur un lien de confirmation pour être ajouté à votre site." #: wp-admin/user-new.php:195 msgid "User has been added to your site." msgstr "L’utilisateur a été ajouté à votre site." #: wp-admin/user-new.php:198 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site." #: wp-admin/user-new.php:201 msgid "The requested user does not exist." msgstr "L’utilisateur demandé n’existe pas." #: wp-admin/user-new.php:204 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Veuillez saisir une adresse de messagerie valide." #: wp-admin/user-new.php:209 msgid "User added." msgstr "Utilisateur ajouté." #: wp-admin/user-new.php:217 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Ajouter un utilisateur" #: wp-admin/user-new.php:219 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Ajouter un utilisateur existant" #: wp-admin/user-new.php:252 msgid "Add Existing User" msgstr "Ajouter un utilisateur existant" #: wp-admin/user-new.php:254 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Saisissez l’adresse de contact d’un utilisateur existant sur votre réseau, afin de l’inviter sur ce site. Cette personne recevra un message lui demandant de confirmer l’invitation." #: wp-admin/user-new.php:257 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Pour inviter un utilisateur de ce réseau sur ce site, saisissez son adresse de messagerie ou son identifiant. Cette personne recevra alors un message lui proposant de confirmer son ajout." #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "E-mail or Username" msgstr "E-mail ou identifiant" #: wp-admin/user-new.php:271 #: wp-admin/user-new.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: wp-admin/user-new.php:279 #: wp-admin/user-new.php:363 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Passer la confirmation par e-mail" #: wp-admin/user-new.php:280 #: wp-admin/user-new.php:364 msgid "Add the user without sending them a confirmation email." msgstr "Ajouter un utilisateur sans envoyer un e-mail de confirmation." #: wp-admin/user-new.php:284 msgid "Add Existing User " msgstr "Ajouter un utilisateur existant" #: wp-admin/user-new.php:293 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Créer un nouvel utilisateur et l’ajouter à ce site." #: wp-admin/user-new.php:322 #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: wp-admin/user-new.php:326 #: wp-admin/user-edit.php:287 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #. translators: password input field #: wp-admin/user-new.php:335 msgid "(twice, required)" msgstr "(deux fois, obligatoire)" #: wp-admin/user-new.php:345 msgid "Send Password?" msgstr "Envoyer le mot de passe ?" #: wp-admin/user-new.php:346 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Envoyer ce mot de passe au nouvel utilisateur sur son adresse de messagerie." #: wp-admin/user-new.php:369 msgid "Add New User " msgstr "Ajouter un utilisateur" #: wp-admin/index.php:31 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner." msgstr "Bienvenu dans votre tableau de bord WordPress ! Ceci est l’écran que vous verrez lorsque vous vous connectez à votre site, et qui vous donne accès à l’ensemble des fonctionnalités de gestion de WordPress. Vous pouvez obtenir de l’aide dans n’importe quel écran en cliquant sur l’onglet « Aide » présent en haut à droite de votre navigateur." #: wp-admin/index.php:41 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "La navigation située à gauche de l’écran fournit tous les liens pour accéder à la console d’administration de WordPress, avec les sous-menus qui s’affichant au survol. Vous pouvez réduire ce menu à ses seules icônes en cliquant sur la flèche de repliement située en bas du menu." #: wp-admin/index.php:42 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Les liens contenus dans la barre d’outils placée en haut de l’écran relient votre tableau de bord à la partie publique de votre site, et fournissent un accès rapide à votre profil et de précieuses informations sur WordPress." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: wp-admin/index.php:50 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Vous pouvez utiliser les contrôles suivants pour organiser l’écran du tableau de bord pour afin de se plier à votre manière de l’utiliser. La plupart des écrans de la console d’administration peuvent également être organisés de cette manière." #: wp-admin/index.php:51 msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display." msgstr "Réglages d’écran - Utiliser l’onglet des réglages d’écran pour choisir les modules du tableau de bord à afficher, et le nombre de colonnes afficher." #: wp-admin/index.php:52 msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "Glisser/déposer - Pour réarranger les modules, glissez/déposez-les en cliquant sur la barre de titre du module sélectionné, et relâchez-la lorsque vous apercevez un rectangle avec une bordure grise à l’emplacement où vous souhaitez placer le module." #: wp-admin/index.php:53 msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "Contrôle des boîtes - Cliquer sur la barre de titre d’une boîte pour l’étendre ou la minimiser. Par ailleurs, certaines boîtes ont un contenu configurable, et afficheront un lien « Configurer » dans la barre de titre lorsque la souris la survolera." #: wp-admin/index.php:57 msgid "Layout" msgstr "Arrangement" #: wp-admin/index.php:61 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Les modules de l’écran du tableau de bord sont :" #: wp-admin/index.php:62 msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "Aujourd’hui - Affiche un résumé du contenu de votre site, et indique le thème et la version de WordPress que vous utilisez." #: wp-admin/index.php:63 msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "Commentaires récents - Affiche les commentaires les plus récents sur vos articles (configurable, jusqu’à 30), et vous permet de les modérer directement." #: wp-admin/index.php:64 msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "Liens entrants - Affiche les liens vers votre site, tels qu’indiqués par Google Blog Search." #: wp-admin/index.php:65 msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "Press-Minute - Crée un nouvel article rapidement, et de le publier directement ou de le garder comme brouillon." #: wp-admin/index.php:66 msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "Brouillons récents - Affiche un lien vers les 5 derniers brouillons d’articles que vous avez commencés." #: wp-admin/index.php:67 msgid "WordPress Blog - Latest news from the official WordPress project." msgstr "Blog de WordPress - Affiche les dernières nouvelles officielles du projet WordPress." #: wp-admin/index.php:68 msgid "Other WordPress News - Shows the WordPress Planet feed. You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "Autres actualités de WordPress (en français) - Affiche le flux du Planet de WordPress. Vous pouvez configurer ce module pour utiliser un autre flux de votre choix." #: wp-admin/index.php:69 msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "Extensions - Affiche l’extension la plus populaire, la plus récente et la plus récemment mise à jour, en provenance du dépôt d’extensions de WordPress.org." #: wp-admin/index.php:81 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "Documentation sur le tableau de bord (en)" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "Liens / Modifier le lien" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648 msgid "Update Link" msgstr "Mettre à jour le lien" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "Liens / Ajouter un nouveau lien" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:160 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relation avec le propriétaire du site lié (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Vous pouvez ajouter ou modifier des liens sur cet écran, en saisissant dans chacune des boites. Seuls sont obligatoires les champs « Adresse Web » et « Nom » (le texte que vous voulez voir affiché sur votre site pour cette adresse)." #: wp-admin/edit-link-form.php:47 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Les boites pour le nom, l’adresse web et la description sont fixes, tandis que les autres peuvent être repositionnées par glisser/déposer. Vous pouvez également cacher les boites que vous n’utilisez pas via l’onglet « Options de l’écran », et fermer les boites en cliquant sur leur barre de titre." #: wp-admin/edit-link-form.php:48 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN signifie XHTML Friends Network, c’est-à-dire Réseau XHTML d’Amis. Son usage est facultatif. WordPress permet de générer les attributs XFN de vos liens, afin d’indiquer la manière dont vous êtes lié à l’auteur ou le propriétaire de la page liée." #: wp-admin/edit-link-form.php:53 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "Documentation sur la création de liens (en)" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "Link added." msgstr "Lien ajouté." #: wp-admin/edit-link-form.php:91 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Nom" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Exemple : Logiciel de création de site rapide, puissant et efficace" #: wp-admin/edit-link-form.php:99 msgid "Web Address" msgstr "Adresse web" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Exemple : http://www.wordpress-fr.net/ — Et n’oubliez pas le http:// !" #: wp-admin/edit-link-form.php:107 #: wp-admin/themes.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:933 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:166 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1145 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144 #: wp-admin/press-this.php:146 #: wp-admin/press-this.php:661 msgid "Description" msgstr "Description" #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Cette description sera affichée lors du survol du lien dans la liste de liens ; elle pourra également apparaître sous le lien si votre thème le prévoit." #: wp-admin/maint/repair.php:13 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress » Réparation de la base de données" #: wp-admin/maint/repair.php:22 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Pour autoriser cette page à réparer automatiquement les problèmes de base de données, veuillez ajouter la ligne suivante dans votre fichier wp-config.php. Une fois cette ligne ajoutée à votre configuration, rechargez cette page." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:49 msgid "The %s table is okay." msgstr "La table %s est correcte." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:52 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "La table %1$s est dans un mauvais état. Elle renvoie l’erreur suivante : %2$s. WordPress va tenter de la réparer…" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:59 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "La table %s a bien été réparée." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:62 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Impossible de réparer la table %1$s. Erreur : %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "La table %s a déjà été optimisée." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "La table %s a bien été optimisée." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:84 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Impossible d’optimiser la table %1$s. Erreur : %2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:92 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "Certains problèmes de la base de données n’ont pas pu être réparés. Veuillez copier/coller la liste d’erreurs suivantes sur le forum de support de WordPress pour recevoir plus d’informations." #: wp-admin/maint/repair.php:98 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Réparations effectuées. Veuillez retirer la ligne suivante de votre fichier wp-config.php, pour empêcher que cette page soit utilisée par des utilisateurs non autorisés." #: wp-admin/maint/repair.php:102 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Une ou plusieurs tables de votre base de données sont indisponibles. Pour autoriser WordPress à tenter de réparer ces tables, cliquez sur le bouton « Réparer la base de données ». La réparation peut prendre un certain temps, merci donc d’être patient." #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress peut automatiquement chercher les problèmes courants des bases de données et les réparer. La réparation peut prendre un certain temps, merci donc d’être patient." #: wp-admin/maint/repair.php:106 msgid "Repair Database" msgstr "Réparer la base de données" #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress peut également tenter d’optimiser la base de données. Cela peut améliorer ses performances dans certains cas. La réparation et l’optimisation peuvent prendre longtemps, et la base de données sera bloquée durant l’optimisation." #: wp-admin/maint/repair.php:108 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Réparer et optimiser la base de données" #: wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-discussion.php:13 #: wp-admin/options-privacy.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 #: wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 #: wp-admin/options-permalink.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les options de ce site." #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Options générales" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "Y-m-d G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:61 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Les champs de cet écran déterminent certains des réglages de base de votre site." #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "La plupart des thèmes affichent le titre du site en haut de chaque page, dans la barre de titre du navigateur, et en tant qu’identifiant pour les flux de syndication, sauf si votre thème en décide autrement. Le slogan est également utilisé par de nombreux thèmes." #: wp-admin/options-general.php:65 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "L’adresse web de WordPress et celle du site peuvent être identiques (exemple.fr) ou différentes. Ainsi, vous pourriez avoir les fichiers de WordPress dans un sous-dossier (exemple.fr/wordpress) plutôt qu’à la racine du site." #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Si vous voulez que les visiteurs du site puissent s’inscrire eux-mêmes plutôt que de devoir être inscrits par l’administrateur du site, cochez la case « Inscription ». Un rôle d’utilisateur par défaut peut être assigné pour tout nouvel inscrit, qu’il se soit enregistré lui-même ou par le biais de l’administrateur." #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC signifie Temps Universel Coordonné." #: wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/options-discussion.php:22 #: wp-admin/options-media.php:30 #: wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-reading.php:50 #: wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 #: wp-admin/options-permalink.php:39 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Vous devez cliquer sur « Enregistrer les modifications » en bas de l’écran pour que les nouveaux réglages prennent effet." #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "Documentation on General Settings" msgstr "Documentation sur les réglages généraux (en)" #: wp-admin/options-general.php:100 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "En quelques mots, décrivez la raison d’être de ce site." #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adresse web de WordPress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adresse web du site (URL)" #: wp-admin/options-general.php:112 msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Si vous souhaitez que l’adresse de la page d’accueil de votre site soit différente du répertoire (en) où vous avez installé WordPress, saisissez cette adresse ici." #: wp-admin/options-general.php:115 #: wp-admin/options-general.php:134 msgid "E-mail Address" msgstr "Adresse de messagerie" #: wp-admin/options-general.php:117 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Cette adresse n’est utilisée que pour l’administration du site ; par exemple, la notification de l’inscription d’un nouvel utilisateur." #: wp-admin/options-general.php:120 #: wp-admin/options-general.php:121 msgid "Membership" msgstr "Inscription" #: wp-admin/options-general.php:123 msgid "Anyone can register" msgstr "Tout le monde peut s’enregistrer" #: wp-admin/options-general.php:127 msgid "New User Default Role" msgstr "Rôle par défaut de tout nouvel utilisateur" #: wp-admin/options-general.php:136 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Cette adresse est utilisée à des fins d’administration. Si vous la modifiez, nous enverrons un message à la nouvelle adresse afin de la confirmer. La nouvelle adresse ne sera pas active tant que vous ne l’aurez pas confirmée." #: wp-admin/options-general.php:141 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Il y a une modification de l’adresse de contact de l’administrateur en cours, en faveur de %1$s. Annuler" #: wp-admin/options-general.php:169 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: wp-admin/options-general.php:176 msgid "UTC time is %s" msgstr " L’heure UTC actuelle est %s" #: wp-admin/options-general.php:178 msgid "Local time is %1$s" msgstr "L’heure locale actuelle est %1$s" #: wp-admin/options-general.php:181 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Choisissez une ville dans le même fuseau horaire que le vôtre." #: wp-admin/options-general.php:190 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l’heure d’été." #: wp-admin/options-general.php:192 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l’heure d’hiver." #: wp-admin/options-general.php:213 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Le passage à l’heure d’été se fait le %s." #: wp-admin/options-general.php:214 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Le passage à l’heure d’hiver se fait le %s." #: wp-admin/options-general.php:218 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Ce fuseau horaire n’a pas d’heure d’été" #. translators: default date format, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:236 #: wp-admin/includes/schema.php:380 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-admin/options-general.php:255 #: wp-admin/options-general.php:287 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: wp-admin/options-general.php:257 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "Documentation sur le format des dates (en)." #. translators: default time format, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:269 #: wp-admin/includes/schema.php:382 msgid "g:i a" msgstr "G \\h i \\m\\i\\n" #: wp-admin/options-general.php:294 msgid "Week Starts On" msgstr "La semaine débute le" #: wp-admin/options-general.php:310 msgid "Site Language" msgstr "Langue du site" #: wp-admin/themes.php:35 msgid "Manage Themes" msgstr "Gérer les thèmes" #: wp-admin/themes.php:40 msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "En dehors du thème par défaut inclus avec WordPress, les thèmes sont conçus et développés par des designers tiers." #: wp-admin/themes.php:41 msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link." msgstr "Vous pouvez vous votre thème actif en haut de l’écran. En dessous se trouvent les autres thèmes que vous avez installés et qui ne sont pas activés pour le moment. Vous pouvez voir à quoi votre site ressemblerait avec ces thèmes en cliquant sur le lien « Aperçu ». Pour changer de thème, cliquez sur le lien « Activer »." #: wp-admin/themes.php:51 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "En mode Multisite, vous pouvez installer des thèmes depuis la section Admin du Réseau." #: wp-admin/themes.php:53 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Si vous souhaitez choisir parmi plus de thèmes, cliquez sur l’onglet « Ajouter des thèmes » et vous pourrez parcourir le dépôt de thèmes de WordPress.org, ou y lancer une recherche. Les thèmes du dépôt sont conçus et développés par des designers tiers, et utilisent une licence compatible avec celle de WordPress. Ah, et ils sont gratuits !" #: wp-admin/themes.php:58 msgid "Adding Themes" msgstr "Ajout de thèmes" #: wp-admin/themes.php:65 #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "Documentation sur l’utilisation des thèmes (en)" #: wp-admin/themes.php:79 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Le thème courant est endommagé. Retour au thème par défaut." #: wp-admin/themes.php:82 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "Le nouveau thème a été activé. Ce thème est compatible avec les widgets ; veuillez vous rendre sur l’écran de réglage des widgets pour les configurer." #: wp-admin/themes.php:84 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Nouveau thème activé. Voir le site" #: wp-admin/themes.php:87 msgid "Theme deleted." msgstr "Thème supprimé." #: wp-admin/themes.php:94 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Installer des thèmes" #: wp-admin/themes.php:100 msgid "Current Theme" msgstr "Thème actuel" #: wp-admin/themes.php:103 msgid "Current theme preview" msgstr "Aperçu du thème actuel" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: wp-admin/themes.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s par %3$s" #: wp-admin/themes.php:110 msgid "Options:" msgstr "Options:" #: wp-admin/themes.php:141 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:177 msgid "Tags:" msgstr "Mots-clefs :" #: wp-admin/themes.php:157 msgid "Available Themes" msgstr "Thèmes disponibles" #: wp-admin/themes.php:164 #: wp-admin/themes.php:166 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Chercher parmi les thèmes installés" #: wp-admin/themes.php:167 #: wp-admin/includes/theme-install.php:79 msgid "Feature Filter" msgstr "Filtre de fonctionnalités" #: wp-admin/themes.php:175 msgid "Theme filters" msgstr "Filtres du thème" #: wp-admin/themes.php:201 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" #: wp-admin/themes.php:203 msgid "Close filters" msgstr "Fermer les filtres" #: wp-admin/themes.php:225 msgid "Broken Themes" msgstr "Thèmes endommagés" #: wp-admin/themes.php:226 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Les thèmes suivants sont installés, mais incomplets. Les thèmes doivent avoir au moins une feuille de style et un modèle." #: wp-admin/themes.php:230 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Nom" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce fichier attaché." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Vous tentez de modifier un fichier attaché qui n’existe pas. Peut-être a-t-il été supprimé ?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce fichier attaché, car il est dans la Corbeille. Sortez-l’en, puis réessayez." #: wp-admin/media.php:74 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Cet écran vous permet de modifier les 4 champs des métadonnées des fichiers dans la bibliothèque des médias." #: wp-admin/media.php:75 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Pour les images (et seulement elles), vous pouvez cliquer sur « Modifier l’Image », sous la miniature, afin de faire apparaître un éditeur d’image, vous permettant de recadrer, d’appliquer une rotation ou d’inverser une image, ainsi que de défaire et refaire vos modifications. Les boites sur la droite vous donnent accès à d’autres options pour le changement d’échelle, le recadrage et même le recadrage de la miniature, qui peut être différent de celui de l’image originale. Cliquez sur le bouton Aide de ces boites pour obtenir plus d’information." #: wp-admin/media.php:76 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Pour recadrer une image, cliquez sur l’icône Recadrer puis sélectionnez la zone à conserver en cliquant sur l’image et en faisant glisser le curseur de la souris. Ensuite, cliquez sur Enregistrer pour conserver votre modification." #: wp-admin/media.php:77 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Pensez bien à cliquer sur le bouton « Mettre à jour le fichier » afin de conserver les métadonnées ajoutées ou modifiées." #: wp-admin/media.php:82 msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "Documentation sur la modification des médias (en)" #: wp-admin/media.php:94 #: wp-admin/upload.php:187 #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Media attachment updated." msgstr "Fichier attaché mis à jour." #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:110 #: wp-admin/upload.php:179 #: wp-admin/menu.php:60 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: wp-admin/media.php:116 #: wp-admin/media.php:125 msgid "Update Media" msgstr "Mettre à jour le fichier" #: wp-admin/custom-header.php:106 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately." msgstr "Vous pouvez utiliser une image d’en-tête personnalisée pour votre site. Mettez simplement l’image en ligne, recadrez-la, et le nouvel en-tête sera aussitôt en ligne." #: wp-admin/custom-header.php:107 msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image." msgstr "Si vous voulez abandonner votre en-tête personnalisé et retourner à celui inclus par défaut dans votre thème, cliquez sur les boutons pour enlever l’image personnalisée et remettre l’image d’en-tête originale." #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button." msgstr "Certains thèmes disposent d’une série d’images d’en-tête. Si vous voyez plusieurs images affichées, sélectionnez celle que vous aimez et cliquez sur le bouton « Enregistrer les modifications »." #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "Documentation sur l’en-tête personnalisé (en)" #: wp-admin/custom-header.php:280 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "Au hasard : affiche une image différente sur chaque page." #: wp-admin/custom-header.php:478 #: wp-admin/includes/theme.php:316 msgid "Custom Header" msgstr "Personnalisation de l’en-tête" #: wp-admin/custom-header.php:482 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "L’en-tête a été mis à jour. Visiter le site pour voir son nouvel aspect." #: wp-admin/custom-header.php:512 #: wp-admin/custom-background.php:243 msgid "Upload Image" msgstr "Mettre en ligne une image" #: wp-admin/custom-header.php:514 msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Vous pouvez ici mettre en ligne une image d’en-tête personnalisée, qui sera affichée en haut de votre site en lieu et place de celle par défaut. L’écran suivant vous permettra de recadrer l’image." #: wp-admin/custom-header.php:515 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Les images ayant pour taille exacte %1$d pixels par %2$d seront utilisées telles quelles." #: wp-admin/custom-header.php:518 #: wp-admin/custom-background.php:245 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Choisissez une image sur votre ordinateur :" #: wp-admin/custom-header.php:522 #: wp-admin/custom-background.php:248 #: wp-admin/includes/media.php:1381 #: wp-admin/includes/media.php:1383 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: wp-admin/custom-header.php:536 msgid "Uploaded Images" msgstr "Images mises en ligne" #: wp-admin/custom-header.php:538 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Vous pouvez choisir un en-tête parmi ceux qui vous avez déjà mis en ligne, ou en afficher un au hasard" # Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel. #: wp-admin/custom-header.php:547 msgid "Default Images" msgstr "Images par défaut" #: wp-admin/custom-header.php:550 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Si vous ne voulez pas mettre en ligne d’image, vous pouvez utiliser l’un de ces en-têtes, ou en afficher un au hasard." #: wp-admin/custom-header.php:552 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Vous pouvez choisir parmi ces en-têtes, ou en afficher un au hasard à chaque chargement de page." #: wp-admin/custom-header.php:562 #: wp-admin/custom-background.php:218 msgid "Remove Image" msgstr "Retirer l’image" #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ceci retirera l’image d’en-tête. Il ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations." #: wp-admin/custom-header.php:565 msgid "Remove Header Image" msgstr "Retirer l’image d’en-tête" #: wp-admin/custom-header.php:572 msgid "Reset Image" msgstr "Remettre l’image d’origine" #: wp-admin/custom-header.php:574 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ceci remettra en place l’image d’en-tête d’origine. Il ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations." #: wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Remettre l’image d’en-tête d’origine" #: wp-admin/custom-header.php:586 msgid "Display Text" msgstr "Afficher le texte" #: wp-admin/custom-header.php:590 #: wp-admin/comment.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "No" msgstr "Non" #: wp-admin/custom-header.php:591 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: wp-admin/custom-header.php:597 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: wp-admin/custom-header.php:601 msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color." msgstr "Si vous voulez cacher le texte d’en-tête, utilisez la couleur de fond #blank." #: wp-admin/custom-header.php:602 #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Select a Color" msgstr "Sélecteur de couleur" #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "Reset Text Color" msgstr "Réinitialiser la couleur du texte" #: wp-admin/custom-header.php:612 msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ceci remettra en place l’image d’en-tête d’origine. Il ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations." #: wp-admin/custom-header.php:613 msgid "Restore Original Header Text" msgstr "Remettre le texte l’en-tête d’origine" #: wp-admin/custom-header.php:646 msgid "Image Upload Error" msgstr "Erreur lors de l’envoi de l’image" #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "L’image n’a pas pu être traitée. Veuillez revenir en arrière en réessayer." #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image Processing Error" msgstr "Erreur lors du traitement de l’image" #: wp-admin/custom-header.php:693 msgid "Crop Header Image" msgstr "Recadrer l’image d’en-tête" #: wp-admin/custom-header.php:696 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Choisissez la partie de l’image que vous voulez utiliser comme en-tête." #: wp-admin/custom-header.php:697 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "Vous avez besoin de la fonctionnalité JavaScript de votre navigateur internet pour choisir une partie de l’image." #: wp-admin/custom-header.php:711 msgid "Crop and Publish" msgstr "Recadrer et publier" #: wp-admin/custom-header.php:790 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de personnaliser les en-têtes." #: wp-admin/options-discussion.php:15 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Discussion Settings" msgstr "Options de discussion" #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Cet écran offre plusieurs options pour contrôler la gestion et l’affichage des commentaires et liens sur vos articles/pages. En fait, il y en a tellement qu’elles ne tiennent pas toutes ici ! :) Utiliser le lien vers la documentation pour obtenir des informations sur ce que fait chaque réglage de discussion." #: wp-admin/options-discussion.php:27 msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "Documentation sur les réglages des discussions (en)" #: wp-admin/options-discussion.php:43 #: wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Réglages par défaut des articles" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Tenter de notifier les blogs liés depuis le contenu des articles" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Autoriser les liens de notifications depuis les autres blogs (notifications par pings et rétroliens)" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Autoriser les visiteurs à publier des commentaires sur les derniers articles" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Ces réglages peuvent être modifiés pour chaque article." #: wp-admin/options-discussion.php:61 #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Autres réglages des commentaires" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "L’auteur d’un commentaire doit renseigner son nom et son adresse de messagerie" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Un utilisateur doit être enregistré et connecté pour publier des commentaires" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr " (L’inscription a été désactivée. Seuls les membres de ce site peuvent laisser un commentaire.)" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Fermer automatiquement les commentaires pour les articles vieux de plus de %s jours" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Activer les commentaires imbriqués jusqu’à %s niveaux" # va avec "page" #: wp-admin/options-discussion.php:99 msgid "last" msgstr "dernière" # va avec "page" #: wp-admin/options-discussion.php:101 msgid "first" msgstr "première" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Diviser les commentaires en pages, avec %1$s commentaires de premier niveau par page et la %2$s page affichée par défaut" # va avec "commentaire le plus ..." #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "older" msgstr "ancien" # va avec "commentaire le plus ..." #: wp-admin/options-discussion.php:113 msgid "newer" msgstr "récent" #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Les commentaires doivent être affichés avec le plus %s en premier" #: wp-admin/options-discussion.php:121 #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "E-mail me whenever" msgstr "M’envoyer un message lorsque" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Un nouveau commentaire est publié" #: wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Un commentaire est en attente de modération" #: wp-admin/options-discussion.php:133 #: wp-admin/options-discussion.php:134 msgid "Before a comment appears" msgstr "Avant la publication d’un commentaire" #: wp-admin/options-discussion.php:137 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Un administrateur doit toujours approuver le commentaire" #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "L’auteur d’un commentaire doit avoir déjà au moins un commentaire approuvé" #: wp-admin/options-discussion.php:143 #: wp-admin/options-discussion.php:144 msgid "Comment Moderation" msgstr "Modération de commentaires" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Garder un commentaire dans la file d’attente s’il contient plus de %s lien(s) (une des caractéristiques typiques d’un commentaire indésirable (spam) est son nombre important de liens)" #: wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son contenu, son nom, son adresse web, son adresse de messagerie, ou son IP, celui-ci est retenu dans la file de modération. Un seul mot ou une seule IP par ligne. Cette fonction reconnaît l’intérieur des mots, donc « press » suffira pour reconnaître « WordPress »." #: wp-admin/options-discussion.php:154 #: wp-admin/options-discussion.php:155 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Liste noire pour les commentaires" #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son contenu, nom, adresse web, adresse de messagerie, ou IP, le marquer comme indésirable. Un seul mot ou IP par ligne. Il reconnaît l’intérieur des mots, donc « press » suffira pour reconnaître « WordPress »." #: wp-admin/options-discussion.php:165 msgid "Avatars" msgstr "Avatars" #: wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Un avatar est une image qui vous suit de site en site, apparaissant à côté de votre nom quand vous laissez un commentaire sur un site capable de le reconnaître. Vous pouvez ici activer l’affichage des avatars des gens qui laissent un commentaire sur votre site." #: wp-admin/options-discussion.php:173 #: wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "Avatar Display" msgstr "Affichage des avatars" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Ne pas afficher les avatars" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Show Avatars" msgstr "Afficher les avatars" #: wp-admin/options-discussion.php:185 #: wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "Maximum Rating" msgstr "Classement maximal" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Visibles par tous" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Possiblement offensants, réservés normalement aux personnes de 13 ans et plus" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Réservés aux personnes de plus de 17 ans" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:197 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Réservés aux adultes" #: wp-admin/options-discussion.php:208 #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar par défaut" #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Les utilisateurs n’ayant pas d’avatar peuvent se voir attribuer un logo générique, ou un avatar généré à partir de leur adresse de messagerie." #: wp-admin/options-discussion.php:215 msgid "Mystery Man" msgstr "Homme mystère" #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "Blank" msgstr "Vide" #: wp-admin/options-discussion.php:217 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (généré)" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (généré)" #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (généré)" #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Rétro (généré)" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les extensions de ce site." #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Modifier les extensions" #: wp-admin/plugin-editor.php:28 msgid "There are no plugins installed on this site." msgstr "Il n’y a pas d’options pour ce widget sur ce site." #: wp-admin/plugin-editor.php:102 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Ce fichier n’existe pas ! Veuillez vérifier son nom et réessayer." #: wp-admin/plugin-editor.php:109 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Les fichiers de ce type ne sont pas éditables." #: wp-admin/plugin-editor.php:117 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Vous pouvez utiliser l’éditeur pour modifier n’importe quel fichier de vos extensions. Soyez cependant conscient que si vous modifiez les fichiers, les mises à jour les annuleront..." #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Choisissez une extension à modifier dans le menu en haut à droite, et cliquez sur le bouton « Sélectionner »." #: wp-admin/plugin-editor.php:119 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function." msgstr "Le menu « Documentation », situé sous l’éditeur, liste les fonctions PHP reconnues dans le fichier de l’extension. En cliquant sur « Vérifier », vous irez sur la documentation officielle de cette fonction." #: wp-admin/plugin-editor.php:120 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Si vous voulez faire des modifications et ne pas les perdre à la prochaine mise à jour, cela signifie que vous êtes prêt à écrire votre propre extension. Pour obtenir des informations sur la manière de modifier une extension ou d’en créer une, ou simplement pour comprendre leur fonctionnement, suivez les liens ci-dessous." #: wp-admin/plugin-editor.php:121 #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Toute modification aux fichiers de cet écran affectera l’ensemble des sites du réseau." #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "Documentation sur l’édition des extensions (en)" #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "Documentation sur la création d’extensions (en)" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 msgid "Function Name…" msgstr "Nom de fonction…" #: wp-admin/plugin-editor.php:153 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "File edited successfully." msgstr "Le fichier a bien été modifié." #: wp-admin/plugin-editor.php:155 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Cette extension a été désactivée, car vos modifications ont abouti à une erreur fatale" #: wp-admin/plugin-editor.php:171 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Modification de %s (activé)" #: wp-admin/plugin-editor.php:173 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Contenu de %s (activé)" #: wp-admin/plugin-editor.php:176 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Modification de %s (désactivé)" #: wp-admin/plugin-editor.php:178 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Contenu de %s (désactivé)" #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Sélectionnez l’extension à modifier :" #: wp-admin/plugin-editor.php:199 #: wp-admin/theme-editor.php:168 #: wp-admin/includes/template.php:1312 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390 #: wp-admin/nav-menus.php:505 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: wp-admin/plugin-editor.php:206 msgid "Plugin Files" msgstr "Fichiers des extensions" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:237 msgid "Documentation:" msgstr "Documentation :" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:239 msgid "Lookup" msgstr "Vérifier" #: wp-admin/plugin-editor.php:239 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Attention : modifier des extensions activées n’est pas recommandé. Si vos modifications amènent une erreur fatale, l’extension sera automatiquement désactivée." #: wp-admin/plugin-editor.php:245 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Mettre à jour le fichier et tenter de réactiver l’extension" #: wp-admin/plugin-editor.php:247 #: wp-admin/theme-editor.php:250 msgid "Update File" msgstr "Mettre à jour le fichier" #: wp-admin/plugin-editor.php:252 #: wp-admin/theme-editor.php:252 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Vous devez rendre ce fichier accessible en écriture avant de pouvoir enregistrer vos modifications. Lire la documentation CHMOD (en) pour plus d’informations." #: wp-admin/plugin-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions sur ce site." #: wp-admin/plugin-install.php:27 msgid "Install Plugins" msgstr "Installer des extensions" #: wp-admin/plugin-install.php:42 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "Les extensions s’ajoutent à WordPress afin d’ étendre ses fonctionnalités par le biais de fonctions personnalisées. Les extensions sont développées indépendamment du code de WordPress, par des milliers de développeurs à travers le monde. Toutes les extensions présentes dans le dépôt officiel d’extensions de WordPress.org utilisent une licence compatible avec celle de WordPress. Vous pouvez trouver de nouvelles extensions à installer en lançant une recherche ou en parcourant le dépôt directement depuis la présente page." #: wp-admin/plugin-install.php:46 msgid "Adding Plugins" msgstr "Ajout d’extensions" #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Si vous savez ce que vous voulez, commencez par le champ « Recherche » : il vous permet de lancer une recherche sur le dépôt de WordPress.org, pour un terme, un auteur, ou un mot-clef particulier. Vous pouvez également lancer une recherche en cliquant sur un des mots-clefs populaires. Plus un mot-clef est grand, plus il fait référence à un grand nombre d’extensions." #: wp-admin/plugin-install.php:49 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "Si vous voulez juste voir ce qu’offre le dépôt, vous pouvez parcourir les extensions les plus populaires, les plus récentes ou celles mises en avant en cliquant sur les liens proposés. Ces sections changent régulièrement." #: wp-admin/plugin-install.php:50 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Si vous voulez installer une extension que vous avez téléchargée depuis un site tiers, cliquez sur le lien « Envoyer ». Il vous sera demandé d’indiquer le fichier .zip à mettre en ligne, et ceci fait, vous pourrez activer l’extension." #: wp-admin/plugin-install.php:55 msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "Documentation sur l’installation des extensions (en)" #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Erreur XML : %1$s à la ligne %2$s" #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "Options de vie privée" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Vous pouvez choisir si votre site est parcouru par les robots et autres logiciels automatisés, ou pas. Si vous préférez que ces services ignorent votre site, cliquez sur le bouton radio marqué « Demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer ce site » et cliquez sur le bouton « Enregistrer les modifications » en bas de l’écran. Notez bien que votre vie privée n’est pas assurée : votre site reste visible de tous sur Internet." #: wp-admin/options-privacy.php:22 msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Quand ce réglage prend effet, un rappel apparaît dans l’en-tête des écrans d’administration, indiquant « Moteurs de recherche bloqués », pour vous rappeler que votre site n’est pas parcouru automatiquement." #: wp-admin/options-privacy.php:27 msgid "Documentation on Privacy Settings" msgstr "Documentation sur les réglages de vie privée (en)" #: wp-admin/options-privacy.php:43 #: wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "Site Visibility" msgstr "Visibilité du site" #: wp-admin/options-privacy.php:46 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Demander aux moteurs de recherche d’indexer ce site." #: wp-admin/options-privacy.php:48 msgid "Ask search engines not to index this site." msgstr "Demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer ce site." #: wp-admin/options-privacy.php:49 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Note : Aucune de ses options ne bloque l’accès à votre site — c’est au moteur de recherche de respecter votre demande." #: wp-admin/menu-header.php:169 msgid "Collapse menu" msgstr "Réduire le menu" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les modèles de ce site." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Modifier les thèmes" #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Vous pouvez utiliser l’éditeur de thème pour modifier les fichiers CSS et PHP qui composent votre thème." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Commencez par choisir un thème à modifier via le menu déroulant, et cliquez sur « Sélectionner ». Une liste apparaîtra ensuite avec tous les fichiers modèles. En cliquant sur n’importe quel de ces fichiers, vous verrez son contenu apparaître dans l’éditeur." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Pour les fichiers PHP, vous pouvez utiliser le menu déroulant Documentation pour en apprendre plus sur les fonctions trouvées dans le ce fichier. Le bouton « Vérifier » vous enverra sur la page dédiée de cette fonction." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Après avoir fait vos modifications, cliquez sur « Mettre à jour le fichier »." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "Conseil : gardez bien en tête que si vous modifiez le thème actuellement utilisé, vos visiteurs pourraient avoir une vision déroutante de votre site..." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "La mise à jour vers une nouvelle version du thème supprimera les modifications que vous aurez faites. Pour éviter cela, nous vous conseillons de passer plutôt par un Thème-Enfant (en)." #: wp-admin/theme-editor.php:38 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "Documentation sur le développement de thème (en)" #: wp-admin/theme-editor.php:40 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "Documentation sur l’édition des fichiers (en)" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "Documentation sur les marqueurs des modèles (en)" #: wp-admin/theme-editor.php:56 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Le thème demandé n’existe pas." #: wp-admin/theme-editor.php:126 msgid "Function Name..." msgstr "Nom de fonction..." #: wp-admin/theme-editor.php:156 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Sélectionnez le thème à modifier :" #: wp-admin/theme-editor.php:177 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: wp-admin/theme-editor.php:179 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Ce thème enfant hérite de certains modèles de son thème parent, %s." #. translators: Theme stylesheets in theme editor #: wp-admin/theme-editor.php:202 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Styles" #: wp-admin/theme-editor.php:245 #: wp-admin/comment.php:161 #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "Caution:" msgstr "Attention :" #: wp-admin/theme-editor.php:246 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Ceci est un fichier de votre thème parent actuel." #: wp-admin/theme-editor.php:258 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Oops, ce fichier n’existe pas ! Vérifiez son nom et réessayez, merci." #: wp-admin/install.php:60 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress » Installation" #: wp-admin/install.php:92 msgid "ERROR: %s" msgstr "Erreur : %s" #: wp-admin/install.php:105 msgid "User(s) already exists." msgstr "L’utilisateur existe déjà." #: wp-admin/install.php:108 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "Les identifiants doivent contenir uniquement des caractères alphanumériques, espaces, tiret bas, tiret, points et le symbole @." #: wp-admin/install.php:116 msgid "Password, twice" msgstr "Mot de passe, deux fois" #: wp-admin/install.php:117 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "Un mot de passe vous sera automatiquement généré si vous laissez ce champ vide." #: wp-admin/install.php:128 msgid "Your E-mail" msgstr "Votre adresse de messagerie" #: wp-admin/install.php:130 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Vérifiez bien cette adresse de messagerie avant de continuer." #: wp-admin/install.php:133 #: wp-admin/menu.php:205 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" #: wp-admin/install.php:134 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Autoriser mon site à apparaitre dans les moteurs de recherche comme Google et Technorati." #: wp-admin/install.php:137 msgid "Install WordPress" msgstr "Installer WordPress" #: wp-admin/install.php:145 msgid "Already Installed" msgstr "Déjà installé" #: wp-admin/install.php:145 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Il semblerait que WordPress soit déjà installé. Pour le réinstaller, commencez par vider les tables de la base de données." #: wp-admin/install.php:154 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Vous ne pouvez pas installer WordPress %1$s, car cette version requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s." #: wp-admin/install.php:156 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Vous ne pouvez pas installer WordPress %1$s, car cette version requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s." #: wp-admin/install.php:158 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Vous ne pouvez pas installer WordPress %1$s, car cette version requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s." #: wp-admin/install.php:162 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Les conditions requises ne sont pas remplies" #: wp-admin/install.php:170 #: wp-admin/includes/screen.php:813 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: wp-admin/install.php:171 msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Bienvenue dans le célèbre processus d’installation en 5 minutes de WordPress ! Vous pouvez parcourir le fichier ReadMe à loisir. Autrement, remplissez simplement les champs ci-dessous, et vous serez prêt à installer la plate-forme de publication personnelle la plus puissante et la plus extensible au monde." #: wp-admin/install.php:173 msgid "Information needed" msgstr "Informations nécessaires" #: wp-admin/install.php:174 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Merci de fournir les informations suivantes. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les modifier plus tard." #: wp-admin/install.php:195 msgid "you must provide a valid username." msgstr "vous devez saisir un identifiant valide." #: wp-admin/install.php:198 msgid "the username you provided has invalid characters." msgstr "l’identifiant que vous avez fourni contient des caractères invalides." #: wp-admin/install.php:202 msgid "your passwords do not match. Please try again" msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer." #: wp-admin/install.php:206 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "vous devez saisir une adresse de messagerie." #: wp-admin/install.php:210 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "ce n’est pas une adresse de messagerie valide. Les adresses e-mail ressemblent à cela : utilisateur@exemple.com" #: wp-admin/install.php:220 msgid "Success!" msgstr "Quel succès !" #: wp-admin/install.php:222 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "WordPress est installé. Vous attendiez-vous à d’autres étapes ? Désolé de vous décevoir ;-)" #: wp-admin/tools.php:12 #: wp-admin/menu.php:190 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: wp-admin/tools.php:16 #: wp-admin/tools.php:41 #: wp-admin/tools.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:27 #: wp-admin/options-writing.php:124 #: wp-admin/options-writing.php:128 #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 #: wp-admin/press-this.php:302 #: wp-admin/press-this.php:478 msgid "Press This" msgstr "Publier un article" #: wp-admin/tools.php:17 #: wp-admin/options-writing.php:28 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "« Publier un article » est un bookmarklet qui vous facilite la publication sur votre blog quand vous voyez une page intéressante sur Internet. Vous pouvez l’utiliser simplement pour publier un lien, ou pour en publier un extrait. « Publier un article » vous permet même de choisir parmi les images incluses dans la page, et de les utiliser dans votre article. Glissez simplement le lien « Publier un article » dans la barre de liens de votre navigateur, et à vous la publication facile ! En cliquant dessus lors de la visite d’un site, une fenêtre s’ouvrira avec toutes les options utiles." #: wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:60 #: wp-admin/import.php:37 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Convertisseur de catégories et mots-clefs" #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierachy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Les catégories disposent d’une hiérarchie, ce qui signifie que vous pouvez leur donner des sous-catégories. Les mots-clefs n’ont pas de hiérarchie et ne peuvent être imbriqués. Parfois, des auteurs commencent par utiliser une sorte de caractérisation, pour se rendre compte par la suite qu’ils préfèrent l’autre." #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, return to this screen and the link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Le lien « convertisseur de catégories et mots-clefs » vous mènera à la page d’import, où ledit convertisseur est l’une des extensions que vous pouvez installer. Une fois installée, le lien de la présente page vous mènera à l’écran d’où vous pourrez choisir de lancer une conversion dans un sens ou dans l’autre." #: wp-admin/tools.php:28 msgid "Documentation on Tools" msgstr "Documentation sur les outils (en)" #: wp-admin/tools.php:42 #: wp-admin/options-writing.php:125 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "Ceci est un bookmarklet : une petite application qui se lance dans votre navigateur, et vous permet de récupérer des portions du Web pour les bloguer." #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/options-writing.php:126 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Utilisez-le pour récupérer du texte, des images et des vidéos depuis n’importe quelle page Web. Puis modifiez l’article et ajoutez vos propres textes directement dans le bookmarklet, avant d’enregistrer le tout ou de le publier dans un article sur votre site." #: wp-admin/tools.php:45 #: wp-admin/options-writing.php:127 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Glissez le lien suivant dans votre barre de favoris, ou faites un clic-droit et ajoutez-le à vos favoris pour obtenir un raccourci de publication." #: wp-admin/tools.php:48 #: wp-admin/options-writing.php:130 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "Si votre barre de favoris est cachée : copier le code ci-dessous, ouvrez votre gestionnaire de favoris, créez-en un nouveau, saisissez \"Publier un article\" comme nom, et collez le code dans le champ d’adresse Web." #: wp-admin/tools.php:61 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen." msgstr "Si vous souhaitez convertir vos catégories en mots-clefs (et vice versa), utilisez le Convertisseur de catégories mots-clefs, disponible depuis l’écran des importateurs." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:32 msgid "Post updated. View post" msgstr "Article mis à jour. Afficher l’article" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:49 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:35 msgid "Post updated." msgstr "Article mis à jour." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Article récupéré depuis la révision du %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 msgid "Post published. View post" msgstr "Article publié. Afficher l’article" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Post saved." msgstr "Article enregistré." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:40 msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Article proposé. Prévisualiser l’article" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post" msgstr "Article prévu pour le : %1$s. Prévisualiser l’article" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "Brouillon d’article mis à jour. Prévisualiser l’article" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:48 msgid "Page updated. View page" msgstr "Page mise à jour. Afficher la page" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:51 msgid "Page updated." msgstr "Page mise à jour." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Page récupérée depuis la révision du %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:53 msgid "Page published. View page" msgstr "Page publiée. Afficher la page" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 msgid "Page saved." msgstr "Page enregistrée." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:55 msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Page proposée. Prévisualiser la page" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page" msgstr "Page prévue pour le : %1$s. Afficher la page" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "Brouillon de page mis à jour. Prévisualiser la page" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:90 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "Une sauvegarde automatique existe pour cet article, elle est plus récente que la version affichée ci-dessous. Afficher cette sauvegarde automatique." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:228 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributs de la page" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 msgid "Featured Image" msgstr "Image à la une" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Envoyer des rétroliens" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:134 msgid "Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 #: wp-admin/includes/dashboard.php:332 #: wp-admin/menu.php:203 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513 msgid "Slug" msgstr "Identifiant" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:164 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Le champ du titre et la zone d’édition de l’article sont inamovibles, mais vous pouvez déplacer toutes les autres boites par simple glisser-déposer. Vous pouvez également les fermer/ouvrir en cliquant sur la barre de titre de chaque boite. Enfin, vous pouvez cacher n’importe quelle boite en utilisant l’onglet « Options de l’écran » (en haut), depuis lequel vous pouvez également choisir une mise en page en une ou deux colonne(s) pour cet écran." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Customizing This Display" msgstr "Personnaliser cet écran" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "Titre - Saisissez un titre pour votre article. Après avoir saisi le titre, un permalien s’affichera en dessous, que vous pourrez modifier à loisir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor." msgstr "Éditeur d’article - Saisissez-y le contenu de votre article. Vous disposez pour ce faire de deux modes : Visuel ou HTML. Choisissez un mode en cliquant sur l’onglet correspondant. Le mode Visuel vous donne accès à un éditeur WYSIWYG ; cliquez sur la dernière icône de la rangée pour afficher une seconde rangée d’icônes. Le mode HTML vous permet de saisir directement du code HTML en même temps que le contenu de votre article. Vous pouvez insérer des fichiers média en cliquant sur les icônes situées au-dessus de l’éditeur, puis en suivant les instructions. Vous pouvez passer en mode « aucune distraction » grâce à l’icône « Plein Écran » du mode Visuel (avant-dernier bouton de la première rangée), ou le bouton « Plein Écran » du mode HTML (dernier bouton de la rangée). Une fois dans ce mode, vous pouvez rendre les boutons visibles en survollant la zone supérieure de la page. Quitter le mode Plein Ecran vous fera revenir en mode d’édition normal." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Titre et éditeur d’article" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "Publier - Vous pouvez définir la manière dont votre article est publié dans la boite Publier. Pour « État », « Visibilité », « Format » et « Publier (immédiatement) », un clic sur le lien « Modifier » affichera plus d’options. « Visibilité » inclut des options pour protéger l’article avec un mot de passe ou faire en sorte qu’il reste en tête de page indéfiniment.  Publier (immédiatement) » vous permet de programmer la publication de votre article à une date précise, dans le futur ou le passé ; cela vous permet d’écrire à l’avance des articles à publier, ou de les antidater." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "Format d’article - Désigne la manière dont votre thème doit afficher un article donné. Par exemple, vous pourriez vouloir utiliser le format par défaut pour afficher titre et contenu, ou le format En passant pour ne pas utiliser le titre et n’afficher qu’un extrait. Lisez la documentation du Codex pour obtenir une description de chaque format d’article (en). Il est possible que votre thème ne reconnaisse qu’une partie de ces formats." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "Image à la Une - Vous pouvez associer une image à votre article, sans pour autant l’y insérer. Cela ne sert vraiment que si votre thème fait usage de cette fonctionnalité, sous la forme d’une miniature pour la page d’accueil, d’un en-tête personnalisé..." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Publish Box" msgstr "Boite de publication" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "Envoyer des rétroliens - Un rétrolien est une manière explicite de notifier les anciens systèmes de blog que vous avez fait un lien vers eux. Saisissez les adresses web que vous voulez notifier. Si dans votre article vous faites des liens vers des sites WordPress, ils seront notifiés automatiquement à l’aide de pings, sans devoir passer par un rétrolien explicite." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "Discussion - Vous pouvez activer ou désactiver les commentaires et pings, et si votre article reçoit des commentaires, vous pourrez les voir ici et les modérer." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "Vous pouvez également créer des articles avec le bookmarklet Publier un article." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "Documentation sur l’écriture et la modification des articles (en)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "Les pages sont comme des articles, en cela qu’elles ont un titre, un contenu et des métadonnées associées ; mais elles diffèrent en cela qu’elles ne font pas partie du flux chronologique du blog - un peu comme des articles permanents. Les pages ne sont pas catégorisées et ne reçoivent pas de mots-clefs, mais peuvent disposer d’une hiérarchie. En effet, vous pouvez imbriquer des pages sous d’autres pages, faisant de ces dernières les « parentes » des premières, créant ainsi un groupement de pages." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:214 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "Le processus de création d’une page reste très proche de celui d’un article, et les écrans respectifs peuvent être personnalisés de la même manière, par le biais de glisser/déposer, de l’onglet « Option de l’Ecran », et en ouvrant/fermant les boites selon vos besoins. Cet écran dispose également du mode « aucune distraction », tant dans le mode Visuel que HTML, via les boutons « Plein Ecran ». L’éditeur de page fonctionne globalement comme celui des articles, mais dispose de certaines spécificités, disponibles dans la boite « Attributs de Page » :" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:218 msgid "About Pages" msgstr "À propos des pages" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:222 msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "Parent - Vous pouvez arranger vos pages en hiérarchies. Par exemple, vous pourriez avoir une page « À propos », avec comme sous-pages « Ma vie » et « Mes passions ». Il n’y a pas de limite à la profondeur des sous-pages." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:223 msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "Modèle - Certains thèmes utilisent des modèles spéciaux que vous pouvez appliquer à certaines pages, avec des fonctionnalités supplémentaires ou une mise en page qui leur est propre. Si c’est le cas, vous les verrez dans ce menu déroulant." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:224 msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "Ordre - Les pages sont généralement classées par ordre alphabétique, mais vous pouvez indiquer un nombre pour modifier l’ordre d’apparition." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:234 msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "Documentation sur l’ajout de nouvelles pages (en)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:235 msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "Documentation sur la modification des pages (en)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:298 msgid "Get Shortlink" msgstr "Obtenir le lien court" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 #: wp-admin/admin-ajax.php:1541 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Dernière modification par %1$s, le %2$s à %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:333 #: wp-admin/admin-ajax.php:1543 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Dernière modification le %1$s à %2$s" #: wp-admin/async-upload.php:29 #: wp-admin/upload.php:13 #: wp-admin/media-upload.php:19 #: wp-app.php:600 #: wp-app.php:788 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des fichiers." #: wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/post.php:144 msgid "Unknown post type." msgstr "Type d’article invalide." #: wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/post.php:138 #: wp-admin/edit-tags.php:253 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce contenu." #: wp-admin/async-upload.php:56 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "« %s » n’a pas pu être mis en ligne suite à une erreur" #: wp-admin/comment.php:46 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifier le commentaire" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Au besoin, vous pouvez modifier les informations laissées dans un commentaire. Par exemple, si un commentateur a fait une faute d’orthographe." #: wp-admin/comment.php:53 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Vous pouvez également modérer le commentaire depuis cet écran, à l’aide du module État, d’où vous pouvez également changer l’horodatage du commentaire." #: wp-admin/comment.php:58 #: wp-admin/edit-comments.php:135 msgid "Documentation on Comments" msgstr "Documentation sur les commentaires (en)" #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 #: wp-admin/edit-comments.php:167 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Oups, aucun commentaire avec cet ID." #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 msgid "Go back" msgstr "Retour" #: wp-admin/comment.php:71 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce commentaire." #: wp-admin/comment.php:74 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Ce commentaire est dans la Corbeille. Veuillez l’en sortir avant de le modifier." #: wp-admin/comment.php:77 msgid "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to edit it." msgstr "Ce commentaire est marqué comme indésirable. Veuillez cliquer sur « N’est pas un indésirable » si vous souhaitez le modifier." #: wp-admin/comment.php:90 msgid "Moderate Comment" msgstr "Modérer le commentaire" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le commentaire suivant comme indésirable :" #: wp-admin/comment.php:128 msgid "Spam Comment" msgstr "Marquer comme indésirable" #: wp-admin/comment.php:131 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Vous êtes sur le point de déplacer le commentaire suivant dans la Corbeille :" #: wp-admin/comment.php:132 msgid "Trash Comment" msgstr "Mettre le commentaire dans la Corbeille" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le commentaire suivant :" #: wp-admin/comment.php:136 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Supprimer définitivement le commentaire" #: wp-admin/comment.php:139 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Vous êtes sur le point d’approuver le commentaire suivant :" #: wp-admin/comment.php:140 msgid "Approve Comment" msgstr "Approuver le commentaire" #: wp-admin/comment.php:148 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Ce commentaire est actuellement approuvé." #: wp-admin/comment.php:151 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Ce commentaire est actuellement marqué comme indésirable." #: wp-admin/comment.php:154 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Ce commentaire est actuellement dans la Corbeille." #: wp-admin/comment.php:227 #: wp-admin/edit-comments.php:170 #: wp-admin/includes/comment.php:37 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les commentaires de cet article." #: wp-admin/comment.php:292 msgid "Unknown action." msgstr "Action inconnue." #: wp-admin/edit-comments.php:108 #: wp-admin/edit-comments.php:148 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Commentaires sur « %s »" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Vous pouvez gérer les commentaires sur votre site de la même manière que vous gérez les articles et autres contenus. Cet écran est personnalisable de la même manière que les autres écrans de gestion, et vous pouvez agir sur les commentaires par le biais des liens qui apparaissent au survol de la souris, ou via le menu « Actions Groupées »." #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Moderating Comments" msgstr "Modération des commentaires" #: wp-admin/edit-comments.php:125 msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Une ligne jaune indique que le commentaire est en attente de modération." #: wp-admin/edit-comments.php:126 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Dans la colonne « Auteur », en plus de trouver le nom de l’auteur, son adresse de messagerie et celle de son site, vous trouverez son adresse IP. En cliquant dessus, vous obtiendrez une liste de tous les commentaires faits depuis cette adresse IP." #: wp-admin/edit-comments.php:127 msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Dans la colonne « Commentaire », vous trouverez au-dessus de chaque commentaire la date et l’heure de son envoi. En cliquant sur ce lien, vous irez à la page de votre site où le commentaire a été publié. En survolant n’importe quel commentaire, des options apparaîtront, vous permettant d’approuver un commentaire, y répondre (et l’approuver), modifier ses détails, modifier son contenu, le marquer comme indésirable, ou le jeter à la Corbeille." #: wp-admin/edit-comments.php:128 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "Dans la colonne « En réponse à » se trouvent trois éléments. Le texte correspond au titre de l’article qui a inspiré ce commentaire, et un clic sur ce lien vous permettra de modifier cet article. Le lien « Afficher l’article » mène à l’article sur le site. La petite bulle avec un nombre vous indique le nombre de commentaires que l’article a reçus. Si la bulle est grise, vous avez modéré tous les commentaires de cet article. Si elle est bleue, il y a des commentaires en attente de modération. Un clic sur la bulle filtrera la liste des commentaires pour ne plus afficher que ceux liés à cet article." #: wp-admin/edit-comments.php:129 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "De nombreux utilisateurs utilisent les raccourcis clavier pour modérer leurs commentaires plus rapidement. Suivez le lien sur le côté pour en savoir plus." #: wp-admin/edit-comments.php:136 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "Documentation sur les commentaires indésirables (en)" #: wp-admin/edit-comments.php:137 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "Documentation sur les raccourcis clavier (en)" #: wp-admin/edit-comments.php:188 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s commentaire approuvé" msgstr[1] "%s commentaires approuvés" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s commentaire marqué comme indésirable." msgstr[1] "%s commentaires marqués comme indésirables." #: wp-admin/edit-comments.php:196 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s commentaire restauré depuis les commentaires indésirables" msgstr[1] "%s commentaires restaurés depuis les commentaires indésirables" #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s commentaire déplacé dans la Corbeille." msgstr[1] "%s commentaires déplacés dans la Corbeille." #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s commentaire récupéré depuis la Corbeille" msgstr[1] "%s commentaires récupérés depuis la Corbeille" #: wp-admin/edit-comments.php:207 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s commentaire supprimé définitivement" msgstr[1] "%s commentaires supprimés définitivement" #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "This comment is already approved." msgstr "Ce commentaire est déjà approuvé." #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Ce commentaire est déjà marqué comme indésirable." #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "View Trash" msgstr "Voir la Corbeille" #: wp-admin/edit-comments.php:218 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Ce commentaire est déjà marqué comme indésirable." #: wp-admin/edit-comments.php:232 msgid "Search Comments" msgstr "Chercher un commentaire" #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour importer du contenu dans ce site." #: wp-admin/import.php:17 #: wp-admin/menu.php:192 #: wp-admin/admin.php:193 msgid "Import" msgstr "Importer" #: wp-admin/import.php:22 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Cet écran liste les liens vers les extensions servant à importer des données en provenance d’autres plates-formes de blogs ou gestionnaires de contenus. Choisissez la plate-forme d’origine, et cliquez sur « Installer maintenant » dans la fenêtre qui s’affiche. Si vous ne trouvez pas votre plate-forme, cliquez sur le lien « Recherche » dans le Dépôt d’Extensions et lancez une recherche - peut-être qu’une autre extension répondra à vos attentes." #: wp-admin/import.php:23 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Dans les versions précédentes de WordPress, tous les importateurs étaient directement inclus . Nous les avons convertis en extensions, car la plupart des gens ne s’en servent que très rarement, voire une seule fois." #: wp-admin/import.php:29 msgid "Documentation on Import" msgstr "Documentation sur l’importation (en)" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Installer l’importateur Blogger, pour importer les articles, commentaires et utilisateurs d’un blog Blogger." #: wp-admin/import.php:37 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Installer le convertisseur catégorie/mot-clef, pour convertir les catégories en mots-clefs, ou vice-versa." #: wp-admin/import.php:38 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import.php:38 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Installer l’importateur LiveJournal, pour importer les articles depuis un blog LiveJournal en utilisant leur API." #: wp-admin/import.php:39 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type et TypePad" #: wp-admin/import.php:39 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Installer l’importateur Movable Type, pour importer les articles et commentaires en provenance d’un blog Movable Type ou TypePad." #: wp-admin/import.php:40 #: wp-admin/includes/upgrade.php:129 msgid "Blogroll" msgstr "Liens" #: wp-admin/import.php:40 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "Installer l’importateur de blogoliste, pour importer une liste de liens au format OPML." #: wp-admin/import.php:41 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "Installer l’importateur RSS, pour importer des articles à partir d’un flux RSS." #: wp-admin/import.php:42 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/import.php:42 msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Installer l’importateur Tumblr pour importer les articles et fichiers média depuis un Tumblr en utilisant leur API." #: wp-admin/import.php:43 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Installer l’importateur WordPress, pour importer les articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clefs à partir d’un fichier d’export WordPress." #: wp-admin/import.php:62 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR :" #: wp-admin/import.php:62 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "L’importateur %s est invalide ou n’est pas installé." #: wp-admin/import.php:64 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Si vous avez des articles ou des commentaires dans un autre système de site, WordPress peut les importer dans votre site actuel. Pour commencer, choisissez un système d’origine ci-dessous :" #: wp-admin/import.php:81 msgid "No importers are available." msgstr "Aucun outil d’importation n’est disponible." #: wp-admin/import.php:101 msgid "Activate importer" msgstr "Activer l’importateur" #: wp-admin/import.php:108 msgid "Install importer" msgstr "Installer l’importateur" #: wp-admin/import.php:111 msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "Cet importateur n’est pas installé. Veuillez installer les importateurs depuis le site principal." #: wp-admin/import.php:133 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available." msgstr "Si l’importateur dont vous avec besoin n’est pas présent, lancez une rechercher dans le dépôt d’extensions pour voir s’il s’y trouve." #: wp-admin/custom-background.php:87 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Vous pouvez personnaliser l’apparence de votre site sans jamais toucher au code de votre thème, en utilisant un fond personnalisé. Votre fond peut être une image ou juste une couleur." #: wp-admin/custom-background.php:88 msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Pour utiliser une image de fond, mettez-la simplement en ligne, puis choisissez l’une des options d’affichage ci-dessous. Vous pouvez n’afficher qu’une occurrence de l’image, ou la répéter afin de remplir l’écran. Vous pouvez choisir de garder le fond en place quand vous faites défiler le contenu, ou au contraire faire que le fond défile en même temps." #: wp-admin/custom-background.php:89 msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want." msgstr "Vous pouvez également choisir une couleur de fond. Si vous connaissez le code hexadécimal de la couleur voulue, saisissez-la dans le champ « Couleur ». Sinon, cliquez sur le lien « Sélecteur de Couleur », et vous pourrez choisir la teinte exacte que vous recherchez." #: wp-admin/custom-background.php:90 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "N’oubliez pas de cliquer sur « Enregistrer les modifications » quand vous avez terminé." #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "Documentation sur le fond personnalisé (en)" #: wp-admin/custom-background.php:178 #: wp-admin/includes/theme.php:314 msgid "Custom Background" msgstr "Arrière-plan personnalisé" #: wp-admin/custom-background.php:181 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "L’arrière-plan a été mis à jour. Afficher votre site pour voir le rendu." #: wp-admin/custom-background.php:189 #: wp-admin/includes/template.php:1493 msgid "Background Image" msgstr "Image d’arrière-plan" #: wp-admin/custom-background.php:222 msgid "Remove Background Image" msgstr "Supprimer l’image d’arrière-plan" #: wp-admin/custom-background.php:223 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ceci supprimera l’image d’arrière-plan. Il ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations." #: wp-admin/custom-background.php:231 #: wp-admin/custom-background.php:235 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 msgid "Restore Original Image" msgstr "Restaurer l’image originale" #: wp-admin/custom-background.php:236 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ceci remettra en place l’image d’arrière-plan originale. Il ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations." #: wp-admin/custom-background.php:255 msgid "Display Options" msgstr "Options d’affichage" #: wp-admin/custom-background.php:261 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Position" msgstr "Position" #: wp-admin/custom-background.php:262 msgid "Background Position" msgstr "Position d’arrière-plan" #: wp-admin/custom-background.php:279 msgid "Repeat" msgstr "Répétition" #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Background Repeat" msgstr "Répétition de l’arrière-plan" #: wp-admin/custom-background.php:281 msgid "No Repeat" msgstr "Pas de répétition" #: wp-admin/custom-background.php:282 msgid "Tile" msgstr "Motif répété" #: wp-admin/custom-background.php:283 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Répétition horizontale" #: wp-admin/custom-background.php:284 msgid "Tile Vertically" msgstr "Répétition verticale" #: wp-admin/custom-background.php:289 msgid "Attachment" msgstr "Fichier attaché" #: wp-admin/custom-background.php:290 msgid "Background Attachment" msgstr "Image d’arrière-plan" #: wp-admin/custom-background.php:293 msgid "Scroll" msgstr "Défilant" #: wp-admin/custom-background.php:297 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: wp-admin/custom-background.php:303 #: wp-admin/custom-background.php:304 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Réglages des médias" #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Vous pouvez indiquer une taille maximale pour les images insérées dans votre contenu textuel. Vous pourrez insérer l’image dans sa taille d’origine." #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content." msgstr "L’option « Affichage automatique » tentera de convertir tout lien vers une image, une image ou un autre type de média, en code qui affichera effectivement le fichier dans l’article ou la page. Saisissez simplement l’adresse web du contenu dans sa propre ligne quand vous écrivez le contenu." #: wp-admin/options-media.php:22 msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area." msgstr "Si vous n’indiquez pas taille maximale d’affichage, le fichier sera automatiquement ajusté à la taille de votre zone de contenu." #: wp-admin/options-media.php:27 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "« Envoi de fichiers » vous permet de choisir le dossier et le chemin de stockage de vos fichiers mis en ligne." #: wp-admin/options-media.php:40 msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "Documentation sur les réglages des médias (en)" #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Image sizes" msgstr "Taille des images" #: wp-admin/options-media.php:56 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Les tailles précisées ci-dessous déterminent les dimensions maximales (en pixels) à utiliser lors de l’insertion d’une image dans le corps d’un article." #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Thumbnail size" msgstr "Taille des miniatures" #: wp-admin/options-media.php:67 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Recadrer les images pour parvenir aux dimensions exactes (normalement, les miniatures sont proportionnées)" #: wp-admin/options-media.php:72 #: wp-admin/options-media.php:73 msgid "Medium size" msgstr "Taille moyenne" #: wp-admin/options-media.php:74 #: wp-admin/options-media.php:84 msgid "Max Width" msgstr "Largeur maximale" #: wp-admin/options-media.php:76 #: wp-admin/options-media.php:86 msgid "Max Height" msgstr "Hauteur maximale" #: wp-admin/options-media.php:82 #: wp-admin/options-media.php:83 msgid "Large size" msgstr "Grande taille" #: wp-admin/options-media.php:94 msgid "Embeds" msgstr "Affichages distants" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Auto-embeds" msgstr "Affichage automatique" #: wp-admin/options-media.php:100 #: wp-admin/options-media.php:101 msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "Si vous en avez la possibilité, pensez à inclure votre contenu multimédia dans votre page directement à partir de son URL. Par exemple, des liens vers Flickr, YouTube ou Dailymotion." #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Maximum embed size" msgstr "Taille maximale d’affichage" #: wp-admin/options-media.php:112 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "Si la largeur est laissée vide, les affichages utiliseront par défaut la largeur maximale de votre thème." #: wp-admin/options-media.php:120 msgid "Uploading Files" msgstr "Envoi de fichiers" #: wp-admin/options-media.php:123 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Stocker les fichiers envoyés dans ce dossier" #: wp-admin/options-media.php:125 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "Par défaut, wp-content/uploads" #: wp-admin/options-media.php:130 msgid "Full URL path to files" msgstr "Adresse web complète pour les fichiers" #: wp-admin/options-media.php:132 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Ce réglage est facultatif. Par défaut, ce champ devrait être vide." #: wp-admin/options-media.php:140 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organiser mes fichiers envoyés dans des dossiers mensuels et annuels" #: wp-admin/edit.php:13 #: wp-admin/edit.php:19 #: wp-admin/post-new.php:17 msgid "Invalid post type" msgstr "Type d’article invalide" #: wp-admin/edit.php:81 #: wp-admin/post.php:208 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu dans la Corbeille." #: wp-admin/edit.php:84 #: wp-admin/post.php:211 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Erreur lors du déplacement dans la Corbeille." #: wp-admin/edit.php:94 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de récupérer ce contenu depuis la Corbeille." #: wp-admin/edit.php:97 #: wp-admin/post.php:224 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille." #: wp-admin/edit.php:109 #: wp-admin/post.php:234 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce contenu." #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/edit.php:116 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Error in deleting..." msgstr "Erreur pendant la suppression…" #: wp-admin/edit.php:156 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Cet écran vous donne accès à tous vos articles. Vous pouvez personnaliser son affichage afin qu’il corresponde au mieux à vos besoins." #: wp-admin/edit.php:160 msgid "Screen Content" msgstr "Contenu de l’écran" #: wp-admin/edit.php:162 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran de plusieurs manières :" #: wp-admin/edit.php:164 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Vous pouvez cacher/afficher les colonnes en fonction de vos besoins, et décider du nombre d’articles à afficher par écran à l’aide de l’onglet « Options de l’écran » ;" #: wp-admin/edit.php:165 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "Vous pouvez filtrer la liste des articles par état, à l’aide des liens textuels en haut à gauche, afin d’afficher tous les articles, ou seulement les articles publiés, les brouillons, etc. Par défaut, tous les articles sont affichés ;" #: wp-admin/edit.php:166 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "Vous pouvez afficher une simple liste de titres, ou une liste avec des extraits. Choisissez l’affichage que vous préférez en cliquant sur les icônes en haut à droite de la liste ;" #: wp-admin/edit.php:167 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Vous pouvez affiner la liste pour qu’elle n’affiche que les articles d’une catégorie spécifique ou d’un mois donné, à l’aide du menu déroulant situé au-dessus de la liste. Cliquez sur le bouton « Filtrer » après avoir fait votre choix. Vous pouvez également affiner la liste en cliquant sur l’auteur d’un article, sa catégorie ou un mot-clef." #: wp-admin/edit.php:172 #: wp-admin/upload.php:157 msgid "Available Actions" msgstr "Actions disponibles" #: wp-admin/edit.php:174 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Passer la souris au-dessus d’une ligne de la liste d’articles, fera s’afficher des liens vous permettant de gérer l’article. Vous pouvez lancer les actions suivantes :" #: wp-admin/edit.php:176 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "Modifier vous envoie sur l’écran de modification de cet article. Vous pouvez également vous rendre sur cet écran en cliquant sur le titre de l’article." #: wp-admin/edit.php:177 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "Modification Rapide vous donne un accès rapide aux métadonnées de votre article, vous permettant de mettre à jour certains détails sans devoir quitter la liste." #: wp-admin/edit.php:178 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "Mettre à la Corbeille retire l’article de la liste et le déplacer dans la Corbeille, d’où vous pourrez le supprimer définitivement." #: wp-admin/edit.php:179 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "Aperçu vous donnera une idée de ce à quoi votre brouillon ressemble si vous le publiez tel quel. Afficher vous enverra sur votre site, à l’adresse de l’article. L’action disponible dépend de l’état de votre article." #: wp-admin/edit.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293 msgid "Bulk Actions" msgstr "Actions groupées" #: wp-admin/edit.php:186 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "Vous pouvez également modifier plusieurs articles à la fois, ou les déplacer dans la Corbeille d’un coup. Sélectionnez les articles sur lesquels vous voulez lancer une action, puis sélectionnez l’action que vous voulez lancer dans le menu « Actions groupées » et cliquez sur « Appliquer »" #: wp-admin/edit.php:187 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Vous pouvez également modifier plusieurs articles en même temps. Cochez les cases des articles que vous voulez modifier, sélectionnez l’option « Modifier » du menu « Actions Groupées », et cliquez sur « Appliquer ». Vous pourrez alors d’un coup modifier les métadonnées (catégories, auteur, etc.) pour tous les articles sélectionnés. Pour retirer un article de la sélection, cliquez simplement sur la croix à gauche de son titre dans la zone « Modifications groupées » qui apparaît." #: wp-admin/edit.php:192 msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "Documentation sur la gestion des articles (en)" #: wp-admin/edit.php:201 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Les pages sont comme des articles, en cela qu’elles ont un titre, un contenu et des métadonnées associées ; mais elles diffèrent en cela qu’elles ne font pas partie du flux chronologique du blog - un peu comme des articles permanents. Les pages ne sont pas catégorisées et ne reçoivent pas de mots-clefs, mais peuvent disposer d’une hiérarchie. En effet, vous pouvez imbriquer des pages sous d’autres pages, faisant de ces dernières les « parentes » des premières, créant ainsi un groupement de pages." #: wp-admin/edit.php:205 msgid "Managing Pages" msgstr "Gestion de pages" #: wp-admin/edit.php:207 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "La gestion des pages est très proche de celle des articles, et les écrans peuvent être personnalisés de la même manière." #: wp-admin/edit.php:208 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Vous pouvez également réaliser les mêmes sortes d’actions, comme réduire la liste par le biais des filtres, en passant par les liens qui apparaissent quand la souris passe au-dessus d’une ligne, ou en utilisant le menu « Actions Groupées » pour modifier les métadonnées de plusieurs pages d’un seul coup." #: wp-admin/edit.php:213 msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "Documentation sur la gestion des pages (en)" #: wp-admin/edit.php:234 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s article mis à jour." msgstr[1] "%s articles mis à jour." #: wp-admin/edit.php:242 msgid "%s item not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s entrée n’a pas été mise à jour : quelqu’un est déjà en train de la modifier." msgstr[1] "%s entrées n’ont pas été mises à jour : quelqu’un est déjà en train de les modifier." #: wp-admin/edit.php:247 msgid "Item permanently deleted." msgid_plural "%s items permanently deleted." msgstr[0] "Élément définitivement supprimé." msgstr[1] "%s éléments définitivement supprimés." #: wp-admin/edit.php:252 msgid "Item moved to the Trash." msgid_plural "%s items moved to the Trash." msgstr[0] "Élément déplacé dans la corbeille." msgstr[1] "%s éléments déplacés dans la corbeille." #: wp-admin/edit.php:259 msgid "Item restored from the Trash." msgid_plural "%s items restored from the Trash." msgstr[0] "Élément récupéré depuis la Corbeille." msgstr[1] "%s éléments récupérés depuis la Corbeille." #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de chercher les fichiers attachés perdus." #: wp-admin/upload.php:62 #: wp-admin/admin-ajax.php:966 #: wp-admin/admin-ajax.php:1196 #: wp-admin/includes/post.php:158 #: wp-admin/includes/post.php:1318 #: wp-admin/press-this.php:35 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article." #: wp-admin/upload.php:97 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer cet article dans la Corbeille." #: wp-admin/upload.php:100 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "Erreur lors du déplacement dans la Corbeille..." #: wp-admin/upload.php:109 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de sortir cet article de la Corbeille." #: wp-admin/upload.php:112 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille..." #: wp-admin/upload.php:121 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article." #: wp-admin/upload.php:139 #: wp-admin/includes/media.php:21 msgid "Media Library" msgstr "Bibliothèque" #: wp-admin/upload.php:146 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "Fichiers multimédias" #: wp-admin/upload.php:152 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Tous les fichiers que vous avez mis en ligne sont listés dans la Bibliothèque de Médias, les plus récents en premier. Vous pouvez utiliser l’onglet « Options de l’écran » pour personnaliser l’affichage de cet écran." #: wp-admin/upload.php:153 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "Vous pouvez limiter cette liste par type de fichier ou par état à l’aide des filtres en haut de l’écran. Vous pouvez également affiner la liste par défaut à l’aide du menu déroulant au dessus du tableau." #: wp-admin/upload.php:159 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Le survol par la souris des lignes du tableau révèle des liens : « Modifier », « Supprimer définitivement » et « Afficher ». En cliquant sur « Modifier » ou sur le nom d’un fichier média, vous obtiendrez un écran où vous pourrez modifier les métadonnées du fichier. En cliquant sur « Supprimer définitivement », vous supprimerez le fichier de la bibliothèque (ainsi que de tous les articles auxquels il était lié). « Afficher » vous enverra sur la page d’affichage de ce fichier." #: wp-admin/upload.php:163 msgid "Attaching Files" msgstr "Fichiers des extensions" #: wp-admin/upload.php:165 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "Si un fichier média n’est lié à aucun article, cela vous sera indiqué dans la colonne « Attaché à », et vous pourrez cliquer sur le lien « Joindre » pour afficher une petite fenêtre vous permettant de trouver un article auquel attacher le fichier." #: wp-admin/upload.php:170 msgid "Documentation on Media Library" msgstr "Documentation sur la bibliothèque des médias (en)" #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "Ré-attachement de %d fichier attaché." msgstr[1] "Ré-attachement de %d fichiers attachés." #: wp-admin/upload.php:197 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "Média définitivement supprimé." msgstr[1] "%d médias définitivement supprimés." #: wp-admin/upload.php:202 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "Fichier média déplacé dans la Corbeille." msgstr[1] "%d fichiers médias déplacés dans la Corbeille." #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "Fichier média récupéré depuis la Corbeille." msgstr[1] "%d fichiers médias récupérés depuis la Corbeille." #: wp-admin/upload.php:213 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Média définitivement supprimé." #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier attaché." #: wp-admin/upload.php:215 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Fichier média déplacé dans la Corbeille." #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Fichier média récupéré depuis la Corbeille." #: wp-admin/upload.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:1783 #: wp-admin/includes/media.php:1785 msgid "Search Media" msgstr "Chercher parmi les médias" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Merci de faire de WordPress votre outil de création." #: wp-admin/options-head.php:16 #: wp-admin/options.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "Options enregistrées." #: wp-admin/admin-ajax.php:36 msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "ALERTE : vous êtes déconnecté(e) ! Impossible d’enregistrer le brouillon. Veuillez vous reconnecter." #: wp-admin/admin-ajax.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:887 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 élément" msgstr[1] "%s éléments" #: wp-admin/admin-ajax.php:452 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Le commentaire %d n’existe pas." #: wp-admin/admin-ajax.php:521 #: wp-admin/admin-ajax.php:1400 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez recharger la page et faire une nouvelle tentative." #: wp-admin/admin-ajax.php:574 msgid "No tags found!" msgstr "Aucun mot-clef trouvé !" #: wp-admin/admin-ajax.php:640 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "ERREUR : vous être en train de laisser un commentaire sur un brouillon." #: wp-admin/admin-ajax.php:655 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Désolé, vous devez être connecté(e) pour répondre à un commentaire." #: wp-admin/admin-ajax.php:659 #: wp-admin/admin-ajax.php:721 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "ERREUR : veuillez saisir un commentaire." #: wp-admin/admin-ajax.php:841 #: wp-admin/admin-ajax.php:846 #: wp-admin/admin-ajax.php:866 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Veuillez saisir une valeur pour le champ personnalisé." #: wp-admin/admin-ajax.php:864 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Veuillez saisir un nom pour le champ personnalisé." #: wp-admin/admin-ajax.php:914 msgid "User %s added" msgstr "Utilisateur %s ajouté" #. translators: draft saved date format, see http:php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:934 msgid "g:i:s a" msgstr "" "G \\h i \\m\\i\\n" " s \\s" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/admin-ajax.php:936 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Brouillon enregistré à %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:940 msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. " msgstr "Votre connexion a expiré. Veuillez ouvrir une nouvelle fenêtre de votre navigateur et vous reconnecter. " #: wp-admin/admin-ajax.php:954 #: wp-admin/admin-ajax.php:1203 msgid "Someone" msgstr "Quelqu’un" #: wp-admin/admin-ajax.php:955 msgid "Autosave disabled." msgstr "Sauvegarde automatique désactivée." #: wp-admin/admin-ajax.php:958 msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes." msgstr "%s est en train de modifier cet article. Si vous le modifiez, vous annulerez ses modifications." #: wp-admin/admin-ajax.php:963 #: wp-admin/admin-ajax.php:1193 #: wp-admin/includes/post.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:1315 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette page." #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Enregistrement automatique désactivé : %s modifie actuellement cette page." #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Enregistrement automatique désactivé : %s modifie actuellement cet article." #: wp-admin/admin-ajax.php:1270 #: wp-admin/admin-ajax.php:1277 #: wp-admin/edit-tags.php:259 msgid "Item not updated." msgstr "L’entrée n’a pas été mise à jour" #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752 msgid "Date" msgstr "Date" #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952 #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 msgid "Status" msgstr "État" #: wp-admin/admin-ajax.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" #: wp-admin/admin-ajax.php:1523 msgid "Save failed" msgstr "L’enregistrement a échoué." #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour exporter le contenu de ce site." #: wp-admin/export.php:17 #: wp-admin/menu.php:193 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: wp-admin/export.php:44 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Vous pouvez exporter le contenu de votre site dans un fichier, afin de l’importer dans une autre installation autonome ou une plate-forme. Le fichier d’export utilise un format de type XML, baptisé WXR. Il contient vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clefs. Vous pouvez utiliser des filtres pour que le fichier WXR ne contienne les articles que d’une certaine date, un auteur donné, une catégorie précise, un mot-clef, tous les articles ou toutes les pages, ou certains états de publication." #: wp-admin/export.php:45 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Une fois généré, le fichier WXR peut être importé dans une autre installation WordPress, ou une autre plate-forme de blog capable de lire ce format." #: wp-admin/export.php:50 msgid "Documentation on Export" msgstr "Documentation sur l’exportation (en)" #: wp-admin/export.php:126 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Cliquez sur ce bouton pour que WordPress crée un fichier XML que vous pourrez enregistrer sur votre ordinateur." #: wp-admin/export.php:127 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Ce format, que nous appelons WordPress eXtended RSS (ou WXR), contient tous vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clefs." #: wp-admin/export.php:128 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Une fois que le fichier téléchargé a été enregistré, vous pouvez utiliser la fonction Importer d’un autre site WordPress pour importer ce fichier dans cet autre site." #: wp-admin/export.php:130 msgid "Choose what to export" msgstr "Choisissez ce que vous souhaitez exporter" #: wp-admin/export.php:133 msgid "All content" msgstr "Tout le contenu" #: wp-admin/export.php:134 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "Il contiendra tous vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, termes, menus de navigation et types de contenus personnalisés." #: wp-admin/export.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109 #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: wp-admin/export.php:139 msgid "Categories:" msgstr "Catégories :" #: wp-admin/export.php:140 #: wp-admin/export.php:146 #: wp-admin/export.php:163 #: wp-admin/export.php:178 #: wp-admin/export.php:195 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209 msgid "All" msgstr "Tous" #: wp-admin/export.php:143 #: wp-admin/export.php:175 msgid "Authors:" msgstr "Auteur :" #: wp-admin/export.php:150 #: wp-admin/export.php:182 msgid "Date range:" msgstr "Date de création :" #: wp-admin/export.php:152 #: wp-admin/export.php:184 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #: wp-admin/export.php:156 #: wp-admin/export.php:188 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #: wp-admin/export.php:161 #: wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 msgid "Status:" msgstr "État :" #: wp-admin/export.php:207 msgid "Download Export File" msgstr "Télécharger le fichier d’export" #: wp-admin/theme-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des thèmes sur ce site." #: wp-admin/theme-install.php:27 #: wp-admin/update.php:209 msgid "Install Themes" msgstr "Installer des thèmes" #: wp-admin/theme-install.php:41 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Vous pouvez trouver plus de thèmes pour votre site en utilisant le Navigateur/Installeur de thème sur cet écran, qui affiche les thèmes en provenance du dépôt de thèmes de WordPress.org. Ces thèmes sont conçus et développés par des designers tiers, sont gratuits et utilisent une licence compatible avec celle de WordPress." #: wp-admin/theme-install.php:42 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Vous pouvez chercher un thème par mot, par auteur ou par mot-clef. Vous pouvez également donner plus de détails en sélectionnant les critères que vous souhaitez. Autrement, vous pouvez parcourir les thèmes mis en avant, les plus récents, ou récemment mis à jour. Quand vous aurez trouvé le thème qu’il vous faut, vous pourrez le prévisualiser puis l’installer." #: wp-admin/theme-install.php:43 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory." msgstr "Si vous disposez d’un thème sous forme d’archive Zip sur votre ordinateur, vous pouvez mettre en ligne ce fichier avec le lien Envoyer. Assurez-vous bien que ce fichier provient d’une source de confiance. Vous pouvez également le faire à l’ancienne, c’est-à-dire passer par un client FTP pour déposer les fichiers dans le dossier /wp-content/themes." #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "Documentation sur l&ajout de thèmes (en)" #: wp-admin/theme-install.php:66 msgctxt "theme" msgid "Manage Themes" msgstr "Gérer les thèmes" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: wp-admin/users.php:26 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Cet écran liste tous les utilisateurs actuels de votre site. Chaque utilisateur a l’un des 5 rôles prédéfinis, tel qu’assigné par l’administrateur du site  : Administrateur, Éditeur, Auteur, Contributeur ou Abonné. Les utilisateurs avec un rôle autre qu’Administrateur verront moins d’options quand ils seront connectés, en fonction de leur rôle." #: wp-admin/users.php:27 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, cliquez sur le bouton « Ajouter » en haut de l’écran, ou l’option « Ajouter » du menu « Utilisateurs »." #: wp-admin/users.php:32 msgid "Screen Display" msgstr "Écran affiché" #: wp-admin/users.php:33 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran de plusieurs manières :" #: wp-admin/users.php:35 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Vous pouvez cacher/afficher les colonnes en fonction de vos besoins, et décider du nombre d’articles à afficher par écran à l’aide de l’onglet « Options de l’écran »." #: wp-admin/users.php:36 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Vous pouvez filtrer la liste des utilisateurs par rôle, à l’aide des liens textuels en haut à gauche, afin d’afficher tous les utilisateurs, ou seulement les administrateurs, les éditeurs, les auteurs ou les contributeurs. Par défaut, tous les utilisateurs sont affichés. Les utilisateurs sans rôle ne sont pas listés." #: wp-admin/users.php:37 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Vous pouvez afficher tous les articles faits par un même utilisateur en cliquant sur le nombre sous la colonne « Articles »" #: wp-admin/users.php:41 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Passer la souris au-dessus d’une ligne de la liste des utilisateurs, fera s’afficher des liens vous permettant de gérer l’utilisateur. Vous pouvez lancer les actions suivantes :" #: wp-admin/users.php:43 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "« Modifier » vous envoie sur l’écran de modification de cet utilisateur. Vous pouvez également vous rendre sur cet écran en cliquant sur le nom de l’utilisateur ;" #: wp-admin/users.php:46 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "« Supprimer » vous permet de supprimer un utilisateur de votre site. Cela n’efface pas ses articles. Vous pouvez également supprimer plusieurs utilisateurs à la fois en utilisant les « Actions groupées »." #: wp-admin/users.php:48 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "« Effacer » vous amène à l’écran « Effacer des utilisateurs » pour confirmation, d’où vous pouvez définitivement supprimer un utilisateur de votre site et effacer ses articles. Vous pouvez également effacer plusieurs utilisateurs à la fois en utilisant les « Actions groupées »." #: wp-admin/users.php:61 msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "Documentation sur l’ajout de nouveaux utilisateurs (en)" #: wp-admin/users.php:62 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "Descriptions des rôles et permissions (en)" #: wp-admin/users.php:85 #: wp-admin/users.php:102 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet utilisateur." #: wp-admin/users.php:94 #: wp-admin/includes/user.php:34 #: wp-admin/includes/user.php:88 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Vous ne pouvez pas donner ce rôle aux utilisateurs." #: wp-admin/users.php:125 #: wp-admin/users.php:172 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "La suppression d’un utilisateur n’est pas autorisée depuis cet écran." #: wp-admin/users.php:135 #: wp-admin/users.php:182 msgid "You can’t delete users." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer d’utilisateurs." #: wp-admin/users.php:145 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur." #: wp-admin/users.php:197 msgid "Delete Users" msgstr "Supprimer des utilisateurs" #: wp-admin/users.php:198 msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "Vous avez choisi de supprimer cet utilisateur :" msgstr[1] "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs :" #: wp-admin/users.php:206 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID n°%1s : %2s L’utilisateur actuel ne sera pas supprimé." #: wp-admin/users.php:208 #: wp-admin/users.php:311 msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID n°%1s : %2s" #: wp-admin/users.php:215 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?" msgstr[0] "Que voulez-vous faire des articles et liens de cet utilisateur ?" msgstr[1] "Que voulez-vous faire des articles et liens de ces utilisateurs ?" #: wp-admin/users.php:218 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Supprimer tous les articles et les liens." #: wp-admin/users.php:220 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Attribuer tous les articles et les liens à :" #: wp-admin/users.php:224 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmer la suppression" #: wp-admin/users.php:226 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Aucun utilisateur valide n’est sélectionné pour la suppression." #: wp-admin/users.php:238 #: wp-admin/users.php:246 #: wp-admin/users.php:275 #: wp-admin/users.php:283 msgid "You can’t remove users." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ces utilisateurs." #: wp-admin/users.php:298 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Supprimer des utilisateurs de ce site" #: wp-admin/users.php:299 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs :" #: wp-admin/users.php:307 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed." msgstr "ID n°%1s : %2s l’utilisateur actuel ne sera pas supprimé." #: wp-admin/users.php:309 msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user." msgstr "ID n°%1s: %2s vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet utilisateur." #: wp-admin/users.php:318 msgid "Confirm Removal" msgstr "Confirmer la suppression" #: wp-admin/users.php:320 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Aucun utilisateur valide n’est sélectionné pour la suppression." #: wp-admin/users.php:349 msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s utilisateur supprimé" msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés" #: wp-admin/users.php:352 msgid "New user created." msgstr "Le nouvel utilisateur a été créé." #: wp-admin/users.php:355 msgid "Changed roles." msgstr "Rôles modifiés." #: wp-admin/users.php:358 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "L’utilisateur courant doit avoir un niveau lui permettant de modifier les utilisateurs." #: wp-admin/users.php:359 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Les rôles des autres utilisateurs ont été modifiés." #: wp-admin/users.php:362 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur courant." #: wp-admin/users.php:363 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés." #: wp-admin/users.php:366 msgid "User removed from this site." msgstr "Utilisateur supprimé de ce site." #: wp-admin/users.php:369 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur courant." #: wp-admin/users.php:370 msgid "Other users have been removed." msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés." # contexte #: wp-admin/users.php:397 #: wp-admin/user-edit.php:186 #: wp-admin/menu.php:176 #: wp-admin/menu.php:178 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: wp-admin/users.php:399 #: wp-admin/user-edit.php:188 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Ajouter un utilisateur existant" #: wp-admin/users.php:410 #: wp-admin/includes/dashboard.php:468 msgid "Search Users" msgstr "Chercher un utilisateur" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Mise à jour" #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "No Update Required" msgstr "Pas de mise à jour requise" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Votre base de données WordPress est déjà à jour !" #: wp-admin/upgrade.php:65 #: wp-admin/upgrade.php:97 #: wp-admin/includes/media.php:1155 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: wp-admin/upgrade.php:69 #: wp-admin/update-core.php:54 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s." #: wp-admin/upgrade.php:71 #: wp-admin/update-core.php:56 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s." #: wp-admin/upgrade.php:73 #: wp-admin/update-core.php:58 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s." #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Database Update Required" msgstr "Mise à jour de la base de données requise" #: wp-admin/upgrade.php:83 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress a été mis à jour ! Avant de vous laisser continuer, nous devons mettre à jour la base de données." #: wp-admin/upgrade.php:84 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Le processus de mise à jour peut prendre un certain temps, merci donc pour votre patience." #: wp-admin/upgrade.php:85 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Mettre à jour la base de données de WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:95 msgid "Update Complete" msgstr "Mise à jour terminée" #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "La base de données de WordPress a bien été mise à jour !" #: wp-admin/upgrade.php:101 msgid "%s queries" msgstr "%s requêtes" #: wp-admin/upgrade.php:103 msgid "%s seconds" msgstr "%s secondes" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Options d’écriture" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Vous disposez de plusieurs méthodes pour envoyer du contenu. Cet écran vous présente les réglages de chacune. La première section gère l’éditeur de l’administration de WordPress, tandis que les autres gèrent les méthodes externes. Pour obtenir plus d’information sur toutes ces méthodes, suivez les liens vers la documentation." #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs." msgstr "Suite à des problèmes de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser la publication par e-mail sur les installations multisite." #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Pour publier dans WordPress par e-mail, vous devez définir un compte e-mail secret avec une adresse POP3. Tout e-mail reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à l’abri des regards. " #: wp-admin/options-writing.php:40 msgid "Post Via Email" msgstr "Envoi d’article par e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:168 msgid "Remote Publishing" msgstr "Publication à distance" #: wp-admin/options-writing.php:47 msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts." msgstr "La publication à distance vous permet d’utiliser un éditeur externe (tel qu’une application iOS ou Android) pour écrire vos articles." #: wp-admin/options-writing.php:52 #: wp-admin/options-writing.php:191 msgid "Update Services" msgstr "Services de mise à jour" #: wp-admin/options-writing.php:53 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Si vous le souhaitez, WordPress peut automatiquement informer différents services en ligne de vos nouvelles publications." #: wp-admin/options-writing.php:58 msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "Documentation sur les réglages de l’écriture (en)" #: wp-admin/options-writing.php:74 msgid "Size of the post box" msgstr "Taille du champ de saisie" #: wp-admin/options-writing.php:76 msgid "lines" msgstr "lignes" #: wp-admin/options-writing.php:79 #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Formatting" msgstr "Mise en forme" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Convertir les émoticônes, comme :-) et :-P, en images lors de l’affichage" #: wp-admin/options-writing.php:84 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress doit automatiquement corriger les balises XHTML non valides" #: wp-admin/options-writing.php:88 msgid "Default Post Category" msgstr "Catégorie par défaut des articles" #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "Default Post Format" msgstr "Format par défaut des articles" #: wp-admin/options-writing.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 msgid "Standard" msgstr "Par défaut" #: wp-admin/options-writing.php:113 msgid "Default Link Category" msgstr "Catégorie par défaut des liens" #: wp-admin/options-writing.php:135 msgid "Post via e-mail" msgstr "Envoi d’article par e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:136 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Pour publier dans WordPress par e-mail, vous devez définir un compte e-mail secret avec une adresse POP3. Tout e-mail reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à l’abri des regards. Voici trois chaînes aléatoires que vous pourriez utiliser : %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Mail Server" msgstr "Serveur de messagerie" #: wp-admin/options-writing.php:142 msgid "Port" msgstr "Port" #: wp-admin/options-writing.php:147 msgid "Login Name" msgstr "Identifiant" #: wp-admin/options-writing.php:157 msgid "Default Mail Category" msgstr "Catégorie par défaut des articles envoyés par e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:169 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Pour publier avec WordPress depuis un client de bureau ou un site distant, vous devez activer la méthode ci-dessous, que ce soit le protocole de publication Atom ou l’une des interfaces de publication XML-RPC." #: wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/options-writing.php:173 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Protocole de publication Atom" #: wp-admin/options-writing.php:176 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Activer le protocole de publication Atom." #: wp-admin/options-writing.php:180 #: wp-admin/options-writing.php:181 #: wp-admin/credits.php:156 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:184 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Activer les protocoles XML-RPC (WordPress, Movable Type, MetaWeblog, Blogger XML-RPC)." #: wp-admin/options-writing.php:195 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Quand vous publiez un nouvel article, WordPress peut notifier un service de mise à jour. Une explication se trouve sur la page Update Services du Codex anglophone. Séparez les adresses web par des retours à la ligne." #: wp-admin/options-writing.php:201 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings." msgstr "WordPress ne notifie aucun des services de notification (en), du fait des réglages de vie privée de votre site." #: wp-admin/update-core.php:22 #: wp-admin/update-core.php:488 #: wp-admin/update-core.php:517 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour ce site." #: wp-admin/update-core.php:33 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour" #: wp-admin/update-core.php:39 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Vous utilisez une version de développement de WordPress. Vous pouvez faire une mise à jour automatique vers la toute dernière version quotidienne (« nightly build »), ou télécharger cette version quotidienne et l’installer vous-même :" #: wp-admin/update-core.php:40 msgid "Download nightly build" msgstr "Télécharger la dernière version de développement" #: wp-admin/update-core.php:43 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Vous utilisez la dernière version de WordPress. Vous n’avez pas besoin de faire de mise à jour. Cependant, si vous souhaitez réinstaller la version %s, vous pouvez le faire automatiquement, ou télécharger l’archive pour l’installer vous-même :" #: wp-admin/update-core.php:44 msgid "Re-install Now" msgstr "Ré-installer maintenant" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Vous pouvez faire la mise à jour vers WordPress %2$s automatiquement ou télécharger l’archive complète et l’installer vous-même :" #: wp-admin/update-core.php:64 msgid "Download %s" msgstr "Télécharger la version %s" #: wp-admin/update-core.php:86 msgid "Hide this update" msgstr "Masquer cette mise à jour" #: wp-admin/update-core.php:88 msgid "Bring back this update" msgstr "Réafficher cette mise à jour" #: wp-admin/update-core.php:91 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Cette version localisée contient à la fois la traduction et divers correctifs liés à la localisation. Si vous souhaitez conserver votre traduction actuelle, vous pouvez ne pas utiliser cette version." #: wp-admin/update-core.php:93 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Vous êtes sur le point d’installer WordPress %s en anglais (US). Il se peut que cette mise à jour ne fonctionne pas avec la traduction de WordPress dont vous disposez. Vous devriez sans doute patienter, le temps que la mise à jour soit officiellement traduite dans votre langue." #: wp-admin/update-core.php:103 #: wp-admin/update-core.php:115 msgid "Show hidden updates" msgstr "Afficher les mises à jour cachées" #: wp-admin/update-core.php:104 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Masquer les mises à jour cachées" #: wp-admin/update-core.php:140 #: wp-admin/update-core.php:431 msgid "WordPress Updates" msgstr "Mises à jour de WordPress" #: wp-admin/update-core.php:145 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Merci de sélectionner un ou plusieurs thèmes à mettre à jour." #: wp-admin/update-core.php:147 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Merci de sélectionner une ou plusieurs extensions à mettre à jour." #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:153 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Dernière vérification le %1$s à %2$s." #: wp-admin/update-core.php:154 msgid "Check Again" msgstr "Vérifier à nouveau" #: wp-admin/update-core.php:159 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress." #: wp-admin/update-core.php:163 msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "Important : avant de faire une mise à jour, veillez à faire une sauvegarde de votre base de données et de vos fichiers (en) (en anglais).
Pour obtenir de l’aide en français sur les mises à jour, lisez la page Mettre à jour WordPress (fr)." #: wp-admin/update-core.php:167 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Une nouvelle version de WordPress est disponible." #: wp-admin/update-core.php:180 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Durant le processus de mise à jour, votre site sera en mode de maintenance. Dès que le processus sera achevé, votre site sera à nouveau accessible." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "Learn more about WordPress %s." msgstr "À propos de WordPress %s." #: wp-admin/update-core.php:204 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Vos extensions sont toutes à jour." #: wp-admin/update-core.php:216 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Les extensions suivantes disposent d’une nouvelle version. Cochez celles que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à jour les extensions »." #: wp-admin/update-core.php:219 #: wp-admin/update-core.php:276 #: wp-admin/update-core.php:504 #: wp-admin/update-core.php:509 #: wp-admin/plugins.php:111 msgid "Update Plugins" msgstr "Mettre à jour les extensions" #: wp-admin/update-core.php:240 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : 100%% (selon l’auteur)" #: wp-admin/update-core.php:243 #: wp-admin/update-core.php:251 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : %2$d%% (%3$d votes « ça marche » sur un total de %4$d)" #: wp-admin/update-core.php:245 #: wp-admin/update-core.php:253 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : inconnue" #: wp-admin/update-core.php:264 msgid "View version %1$s details" msgstr "Voir les détails de la version %1$s" #: wp-admin/update-core.php:270 #: wp-admin/update-core.php:320 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Vous utilisez la version %1$s. Mettez à jour vers la version %2$s." #: wp-admin/update-core.php:285 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Vos thèmes sont tous à jour." #: wp-admin/update-core.php:293 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Les thèmes suivants disposent d’une nouvelle version. Cochez ceux que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à jour les thèmes »." #: wp-admin/update-core.php:294 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "Notez bien : toutes les personnalisations que vous pourriez avoir apportées aux fichiers des thèmes seront perdues. Pensez à utiliser des thèmes enfants pour vos modifications." #: wp-admin/update-core.php:294 msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU" msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/update-core.php:297 #: wp-admin/update-core.php:326 #: wp-admin/update-core.php:533 #: wp-admin/update-core.php:538 msgid "Update Themes" msgstr "Mettre à jour les thèmes" #: wp-admin/update-core.php:363 msgid "Update WordPress" msgstr "Mettre à jour WordPress" #: wp-admin/update-core.php:380 msgid "Installation Failed" msgstr "Échec de l’installation" #: wp-admin/update-core.php:385 #: wp-admin/includes/update-core.php:626 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress a bien été mis à jour" #: wp-admin/update-core.php:386 #: wp-admin/includes/update-core.php:627 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "Bienvenue dans WordPress %1$s. Vous allez être redirigé vers l’écran À propos de WordPress. Si ce n’est pas le cas, cliquez ici." #: wp-admin/update-core.php:387 #: wp-admin/includes/update-core.php:628 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "Bienvenu dans WordPress %1$s. En savoir plus." #: wp-admin/update-core.php:438 msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification." msgstr "Cet écran vous permet de mettre à jour WordPress vers sa dernière version, ainsi que de mettre à jour les thèmes et extensions à partir du dépôt de WordPress.org. Quand des mises à jour sont disponibles, leur nombre apparaît dans une infobulle de notification, dans le menu situé à gauche." #: wp-admin/update-core.php:439 msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process." msgstr "Il est impératif que votre installation de WordPress soit toujours à la dernière version en date, pour raisons de sécurité. De fait, quand une nouvelle version est annoncée, prenez le temps de faire une mise à jour : le processus est très simple." #: wp-admin/update-core.php:444 msgid "How to Update" msgstr "Comment faire la mise à jour" #: wp-admin/update-core.php:446 msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available." msgstr "La mise à jour de votre version de WordPress se fait en un seul clic. Cliquez simplement sur le bouton « Mettre à jour » quand il indique qu’une nouvelle version est disponible." #: wp-admin/update-core.php:447 msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once." msgstr "Pour mettre à jour les thèmes ou extensions depuis cet écran, utilisez les cases à cocher pour faire votre sélection, et cliquez sur le bouton correspondant. Cochez la case en haut de la section Thèmes ou Extensions pour tout sélectionner, et donc tout mettre à jour d’un clic." #: wp-admin/update-core.php:453 msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "Documentation sur la mise à jour de WordPress (en)" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Options de lecture" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Cet écran présente les réglages qui influent sur l’affichage de votre contenu." #: wp-admin/options-reading.php:48 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Vous pouvez choisir ce qui est affiché en page d’accueil de votre site. Au choix, le mode « blog » classique (les articles dans l’ordre chronologique inverse) ou une page statique. Pour mettre en place une page statique, vous devez d’abord créer deux pages : la première servira de page d’accueil, la seconde affichera vos articles." #: wp-admin/options-reading.php:49 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding." msgstr "Vous pouvez également contrôler l’affichage de votre contenu dans les flux RSS, comme le nombre maximum d’entrées à afficher, s’il faut afficher l’article en entier ou juste un résumé, et le jeu de caractères." #: wp-admin/options-reading.php:55 msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "Documentation sur les réglages de la lecture (en)" #: wp-admin/options-reading.php:83 #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Front page displays" msgstr "La page d’accueil affiche" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "Your latest posts" msgstr "Les derniers articles" #: wp-admin/options-reading.php:92 msgid "A static page (select below)" msgstr "Une page statique (choisir ci-dessous)" #: wp-admin/options-reading.php:96 msgid "Front page: %s" msgstr "Page d’accueil : %s" #: wp-admin/options-reading.php:96 #: wp-admin/options-reading.php:97 #: wp-admin/includes/template.php:521 #: wp-admin/widgets.php:270 msgid "— Select —" msgstr "— Sélectionner —" #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Posts page: %s" msgstr "Page des articles : %s" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Attention : ces pages ne devraient pas être les mêmes !" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Les pages du site doivent afficher au plus" #: wp-admin/options-reading.php:108 msgid "posts" msgstr "articles" #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Les flux de syndication affichent les derniers" #: wp-admin/options-reading.php:113 msgid "items" msgstr "éléments" #: wp-admin/options-reading.php:116 #: wp-admin/options-reading.php:117 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Pour chaque article d’un flux, fournir" #: wp-admin/options-reading.php:118 msgid "Full text" msgstr "Le texte complet" #: wp-admin/options-reading.php:119 msgid "Summary" msgstr "L’extrait" #: wp-admin/options-reading.php:124 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Encodage pour les pages et les flux RSS" #: wp-admin/options-reading.php:126 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)" msgstr "L’encodage de caractères utilisé par votre site (UTF-8 est recommandé, mais les plus aventureux parmi vous peuvent essayer d’autres encodages)" #: wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:32 #: wp-admin/about.php:32 #: wp-admin/credits.php:63 msgid "Freedoms" msgstr "Libertés" #: wp-admin/freedoms.php:20 #: wp-admin/about.php:20 #: wp-admin/credits.php:51 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Bienvenue dans WordPress %s" #: wp-admin/freedoms.php:22 #: wp-admin/about.php:22 #: wp-admin/credits.php:53 msgid "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, just the last one, but still. :)" msgstr "Merci d’avoir fait une mise à jour ! Grâce à WordPress %s, votre sourire sera plus blanc, votre chevelure plus soyeuse, et vos publications en ligne plus efficaces. Bon, d’accord, seulement le dernier point. Mais tout de même ! :)" #: wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/about.php:24 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1290 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/update.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:109 #: wp-admin/credits.php:55 msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: wp-admin/freedoms.php:28 #: wp-admin/about.php:28 #: wp-admin/credits.php:59 msgid "What’s New" msgstr "Quoi de neuf ?" #: wp-admin/freedoms.php:30 #: wp-admin/about.php:30 #: wp-admin/credits.php:12 #: wp-admin/credits.php:61 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "WordPress est un logiciel libre et au code ouvert (open-source), conçu par une communauté de développeurs majoritairement volontaires, partout dans le monde. WordPress est livré avec des libertés formidables et qui changent la vision du monde, grâce à sa licence, la GPL." #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Vous êtes libre de modifier ce programme, dans n’importe quel but." #: wp-admin/freedoms.php:40 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Vous avez accès au code source, êtes libres d’étudier la manière dont le programme fonctionne, et libres de le modifier pour en faire ce que vous souhaitez." #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Vous êtes libres de redistribuer des copies du programme original, afin d’aider votre prochain." #: wp-admin/freedoms.php:42 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Vous êtes libres de distribuer à autrui des copies de votre propre version modifiée de ce programme. Ce faisant, vous offrez à la communauté la possibilité de profiter de vos modifications." #: wp-admin/freedoms.php:45 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "WordPress croît à chaque fois que vous en parlez à vos amis, et cela est également vrai pour les milliers de sociétés et services dans le monde construits à l’aide de ou autour de WordPress. Nous sommes flattés chaque fois que quelqu’un vante les mérites de ce programme ; veillez cependant à respecter les conseils d’utilisation de notre marque déposée." #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Tous les thèmes et extensions disponibles sur le répertoire de WordPress.org respectent à 100%% la licence GPL, ou une licence libre et compatible. Ainsi, vous pouvez en toute sûreté y chercher des extensions et des thèmes. Si vous téléchargez une extension ou un thème en provenance d’une autre source, vérifiez bien qu’il respecte la licence GPL. Si ce n’est pas le cas, l’équipe de WordPress ne vous le recommande alors pas." #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "Ne préféreriez-vous pas que tous vos logiciels vous donnent autant de liberté ? Nous aussi ! Pour obtenir plus d’information, rendez-vous sur le site de la Free Software Foundation, ou en français, ceux de l’April et l’Aful." #: wp-admin/about.php:37 #: wp-admin/about.php:189 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Mise à jour de maintenance et de sécurité" msgstr[1] "Mises à jour de maintenance et de sécurité" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:38 #: wp-admin/about.php:200 msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Version %1$s s’occupe d'un problème de sécurité et corrige %2$s bug." msgstr[1] "Version %1$s s’occupe d'un problème de sécurité et corrige %2$s bugs." #: wp-admin/about.php:40 #: wp-admin/about.php:207 msgid "For more information, see the release notes." msgstr "Pour plus d’information, consultez les notes de publication." #: wp-admin/about.php:45 msgid "Easier Uploading" msgstr "Mises en ligne plus faciles" #: wp-admin/about.php:53 msgid "File Type Detection" msgstr "Détection du type de fichiers" #: wp-admin/about.php:54 msgid "We’ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific upload icon based on your file type, now there’s just one. Once your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for entering information based on the file type." msgstr "Nous avons tout simplifié ! Au lieu de devoir cliquer sur une icône spécifique d’envoi de fichier selon le type de fichier, il n’y a plus qu’une icône. Une fois votre fichier en ligne, les champs appropriés seront affichés afin que vous puissiez saisir les informations sur le type du fichier." #: wp-admin/about.php:56 msgid "Drag-and-Drop Media Uploader" msgstr "Outil de mise en ligne par glisser/déposer" #: wp-admin/about.php:57 msgid "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at a time, or many at once." msgstr "Ajouter des photos ou d’autres fichiers à vos articles et pages devient vraiment simple. Glissez vos fichiers depuis votre ordinateur et déposez-les dans l’outil de mise en ligne. Vous pouvez les mettre à ligne un à la fois, ou plusieurs d’un coup." #: wp-admin/about.php:59 msgid "More File Formats" msgstr "Plus de formats de fichiers" #: wp-admin/about.php:60 msgid "We’ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file types in the uploader." msgstr "Nous avons ajouté les formats de fichier RAR et 7z à la liste des formats autorisés dans l’outil de mise en ligne." #: wp-admin/about.php:66 msgid "Dashboard Design" msgstr "Design du tableau de bord" #: wp-admin/about.php:69 msgid "Flyout Menus" msgstr "Menus volants" #: wp-admin/about.php:70 msgid "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing single-click access to any dashboard screen." msgstr "Accélérez votre parcours du tableau de bord et réduisez le nombre de clics répétitifs grâce aux sous-menus volants. Lorsque vous survolez chacune des entrées de votre menu de navigation, les sous-menus apparaissent directement, vous offrant la possibilité d’accéder aux autres écrans de l’administration en un seul clic." #: wp-admin/about.php:73 msgid "Header + Admin Bar = Toolbar" msgstr "En-tête + Barre d’administration = Barre d’outils" #: wp-admin/about.php:74 msgid "To save space and increase efficiency, we’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. " msgstr "Pour limiter l’occupation de l’espace et rendre l’ensemble plus efficace, nous avons combiné la barre d’administration et l’ancien en-tête du tableau de bord, pour donner une seule barre qui reste toujours visible. En survolant ses éléments, des sous-menus apparaissent pour accélérer la navigation." #: wp-admin/about.php:81 msgid "Responsive Design" msgstr "Design réactif" #: wp-admin/about.php:82 msgid "Certain dashboard screens have been updated to look better at various sizes, including improved iPad/tablet support." msgstr "Certains écrans du tableau de bord ont été mise à jour afin d’être plus agréables à l’oeil quelle que soit la taille de l’écran, y compris sur iPad et tablettes." #: wp-admin/about.php:86 msgid "Help Tabs" msgstr "Onglets d’aide" #: wp-admin/about.php:87 msgid "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller sections for easier access, with links to relevant documentation and the support forums always visible." msgstr "Les onglets d’aide situés dans le coin supérieur droit des écrans du tableau de bord ont reçu une retouche cosmétique. Le contenu d’aide est divisé en sections plus petites pour en simplifier l’accès, avec des liens vers la documentation connexe et les forums de support toujours visible." #: wp-admin/about.php:93 msgid "Feels Like the First Time" msgstr "Comme au premier jour" #: wp-admin/about.php:101 msgid "New Feature Pointers" msgstr "Indicateurs de nouvelles fonctionnalités " #: wp-admin/about.php:102 msgid "When we add new features, move navigation, or do anything else with the dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress site, we’ll let you know about it with new feature pointers explaining the change." msgstr "Lorsque nous ajoutons de nouvelles fonctionnalités, déplaçons la navigation ou faisons la moindre modification du Tableau de Bord qui pourrait vous surprendre lors d’une mise à jour, nous vous la présentons avec des indicateurs de nouvelles fonctionnalités, qui explique la modification." #: wp-admin/about.php:104 msgid "Post-update Changelog" msgstr "Liste des modifications post-mises à jour" #: wp-admin/about.php:105 msgid "This screen! From now on when you update WordPress, you’ll be brought to this screen — also accessible any time from the W logo in the corner of the toolbar — to get an overview of what’s changed." msgstr "Vous êtes dessus ! À partir de maintenant, quand vous mettrez à jour WordPress, vous serez amené à cet écran — qui est également accessible à tout instant en cliquant sur le logo « W » dans le coin de la barre d’outils — qui vous donne un aperçu de ce qui a changé." #: wp-admin/about.php:107 msgid "Dashboard Welcome" msgstr "Accueil sur le tableau de bord" #: wp-admin/about.php:108 msgid "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome can be accessed via the dashboard home screen options tab." msgstr "La page d’accueil du tableau de bord disposera d’une zone de bienvenue, s’affichant quand une nouvelle installation de WordPress est lancée pour la première, et proposant au propriétaire du site d’accomplir certaines étapes de configuration. Une fois fermée, cette zone peut être accédée depuis l’onglet des options d’écran de la page d’accueil." #: wp-admin/about.php:115 msgid "Content Tools" msgstr "Outils de contenu" #: wp-admin/about.php:119 msgid "Better Co-Editing" msgstr "Co-édition améliorée" #: wp-admin/about.php:121 msgid "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with it, only to get an alert that tells you the other person is still editing the post? From now on, you’ll only get that alert if another person is still on the editing screen — no more time lag." msgstr "Ne vous êtes-vous jamais trouvé dans la situation où vous vouliez modifier un article après qu’un autre auteur ait terminé de travailler dessus, pour vous retrouver face à une alerte vous disant que cet autre auteur était toujours en train de modifier l’article ? Désormais, cette alerte ne s’affichera que si elle est justifiée. Terminés les décalages." #: wp-admin/about.php:124 msgid "Tumblr Importer" msgstr "Importateur Tumblr" #: wp-admin/about.php:125 msgid "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to Tools → Import to get the new Tumblr Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the greatest benefit from the importer." msgstr "Vous souhaitez importer du contenu en provenance d’un blog Tumblr ? Aucun problème ! Allez dans Outils → Importer pour utiliser le nouvel importateur Tumblr, qui fait correspondre les articles de votre Tumblog aux bons formats d’article WordPress. Astuce : choisissez un thème conçu pour afficher les formats d’articles, afin de profiter au mieux du travail de l’importateur." #: wp-admin/about.php:128 msgid "Widget Improvements" msgstr "Amélioration des widgets" #: wp-admin/about.php:129 msgid "Changing themes often requires widget re-configuration based on the number and position of sidebars. Now if you change back to a previous theme, the widgets will automatically go back to how you had them arranged in that theme. Note: if you’ve added new widgets since the switch, you’ll need to rescue them from the Inactive Widgets area." msgstr "Changer de thème requiert souvent de reconfigurer ses widgets, en fonction du nombre de barres latérales et de leur position. Désormais, vous pouvez revenir au thème précédent, et vos widgets retourneront là où vous les aviez placés pour ce thème. Note : si vous avez ajouté de nouveaux widgets pendant la transition, vous devrez les récupérer dans la zone « Widgets inactifs »." #: wp-admin/about.php:136 msgid "Under the Hood" msgstr "Sous le capot" #: wp-admin/about.php:140 msgid "Flexible Permalinks" msgstr "Permaliens souples" #: wp-admin/about.php:141 msgid "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the date information or add a category slug without a performance penalty." msgstr "Vous disposez de plus de possibilités lors de votre choix d’une structure de permalien. N’indiquez pas la date, ajoutez l’identifiant de catégorie, tout cela sans perte de performance." #: wp-admin/about.php:144 msgid "Post Slugs: Less Funky" msgstr "Identifiants d’article : moins d’étrangetés" #: wp-admin/about.php:145 msgid "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) will no longer result in garbled post slugs." msgstr "Les caractères inhabituels dans les titres d’articles (par exemple, les guillemets en provenance d’un éditeur de texte) ne donneront plus des identifiants d’article incongrus." #: wp-admin/about.php:148 msgid "jQuery and jQuery UI" msgstr "jQuery et jQuery UI" #: wp-admin/about.php:149 msgid "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version of jQuery: %s." msgstr "WordPress incorpore désormais la totalité du projet jQuery UI, ainsi que la dernière version de jQuery : la %s." #: wp-admin/about.php:156 msgid "This handy method will tell you if a WP_Query object is the main WordPress query or a secondary query." msgstr "Cette méthode pratique vous indiquera si l’objet WP_Query est la requête WordPress principale, ou une requête secondaire." #: wp-admin/about.php:159 msgid "WP_Screen API" msgstr "API WP_Screen" #: wp-admin/about.php:160 msgid "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more." msgstr "WordPress dispose d’une nouvelle API pour travailler sur les écrans d’administration. Elle permet de créer des écrans complets, d’ajouter de la documentation, de s’adapter aux différentes résolutions d’écran, et plus encore." #: wp-admin/about.php:163 msgid "Editor API Overhaul" msgstr "Refonte de l’API de l’éditeur" #: wp-admin/about.php:164 msgid "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for the editor. It even supports multiple editors on the same page." msgstr "La nouvelle API de l’éditeur incorpore automatiquement toutes les bonnes informations JavaScript et CSS pour l’éditeur. Il peut même faire fonctionner deux éditeurs sur une seule page." #: wp-admin/about.php:173 msgid "Return to Updates" msgstr "Retourner aux mises à jour" #: wp-admin/about.php:173 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Retourner aux mises à jour" #: wp-admin/about.php:176 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Aller sur l’accueil" #: wp-admin/about.php:187 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "Mise à jour de maintenance" msgstr[1] "Mises à jour de maintenance" #: wp-admin/about.php:188 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "Mise à jour de sécurité" msgstr[1] "Mises à jour de sécurité" #. translators: 1: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:192 msgid "Version %1$s addressed a security issue." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues." msgstr[0] "La version %1$s corrige une vulnérabilité de sécurité." msgstr[1] "La version %1$s corrige plusieurs vulnérabilités de sécurité." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:196 msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "La version %1$s corrigé %2$s bug." msgstr[1] "La version %1$s corrigé %2$s bugs." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:204 msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Version %1$s s’occupe de quelques problèmes de sécurité et corrige %2$s bug." msgstr[1] "Version %1$s s’occupe de quelques problèmes de sécurité et corrige %2$s bugs." #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Lien non trouvé." #: wp-admin/includes/dashboard.php:33 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Vous utilisez un navigateur peu sûr !" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Votre navigateur est obsolète !" #: wp-admin/includes/dashboard.php:40 #: wp-admin/includes/dashboard.php:43 msgid "Right Now" msgstr "Aujourd’hui" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "Incoming Links" msgstr "Liens entrants" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "QuickPress" msgstr "Press-Minute" #: wp-admin/includes/dashboard.php:83 msgid "Recent Drafts" msgstr "Brouillons récents" #: wp-admin/includes/dashboard.php:89 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://www.wordpress-fr.net/planet/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:90 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://feeds2.feedburner.com/WordpressFrancophonePlanet" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "WordPress Blog" msgstr "Blog WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:104 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://www.wordpress-fr.net/planet/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:105 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://feeds2.feedburner.com/WordpressFrancophonePlanet" #: wp-admin/includes/dashboard.php:106 msgid "Other WordPress News" msgstr "Autres actualités de WordPress (en français)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:129 #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 msgid "View all" msgstr "Afficher tout" #: wp-admin/includes/dashboard.php:160 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: wp-admin/includes/dashboard.php:266 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "Article" msgstr[1] "Articles" #: wp-admin/includes/dashboard.php:294 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Page" msgstr[1] "Pages" #: wp-admin/includes/dashboard.php:306 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Catégorie" msgstr[1] "Catégories" #: wp-admin/includes/dashboard.php:318 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Mot-clef" msgstr[1] "Mots-clefs" #: wp-admin/includes/dashboard.php:337 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Commentaire" msgstr[1] "Commentaires" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgctxt "Right Now" msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Approuvé" msgstr[1] "Approuvés" #: wp-admin/includes/dashboard.php:361 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "En attente" msgstr[1] "En attente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:373 msgctxt "comment" msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Indésirable" msgstr[1] "Indésirables" #: wp-admin/includes/dashboard.php:393 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ERREUR : le répertoire des thèmes est soit vide, ou n’existe pas. Veuillez vérifier votre installation." #: wp-admin/includes/dashboard.php:409 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Thème %1$s avec %2$s widget" msgstr[1] "Thème %1$s avec %2$s widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:411 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Thème %1$s avec %2$s widget" msgstr[1] "Thème %1$s avec %2$s widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:415 msgid "Theme %1$s" msgstr "Thème %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:417 msgid "Theme %1$s" msgstr "Thème %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:423 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "Votre site indique aux moteurs de recherche de ne pas indexer son contenu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:424 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "Moteurs de recherche bloqués" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 msgid "Create a New Site" msgstr "Créer un nouveau site" #: wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Create a New User" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" #: wp-admin/includes/dashboard.php:446 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s utilisateur" msgstr[1] "%s utilisateurs" #: wp-admin/includes/dashboard.php:447 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s site" msgstr[1] "%s sites" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Votre plateforme compte %1$s et %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:475 msgid "Search Sites" msgstr "Chercher un site" #: wp-admin/includes/dashboard.php:492 msgid "Post published. View post | Edit post" msgstr "Article publié. Afficher l’article | Modifier l’article" #: wp-admin/includes/dashboard.php:494 msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "Article envoyé. Prévisualiser l’article | Modifier l’article" #: wp-admin/includes/dashboard.php:496 msgid "Draft saved. Preview post | Edit post" msgstr "Brouillon enregistré. Afficher l’article | Modifier l’article" #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "Vous pouvez aussi essayer %s, qui simplifie la création d’article depuis n’importe où sur le Web." #: wp-admin/includes/dashboard.php:561 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/press-this.php:487 msgid "Submit for Review" msgstr "Soumettre à relecture" #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 msgid "Edit “%s”" msgstr "Modifier avec « %s »" # Utilisé dans les listes d'articles, pages, fichiers, en rollover de la date. #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "" "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n" " s \\s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:606 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Il n’y a pas de brouillon actuellement" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve this comment" msgstr "Approuver ce commentaire" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Désapprouver ce commentaire" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove" msgstr "Désapprouver" #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/post.php:1127 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply to this comment" msgstr "Répondre à ce commentaire" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marquer ce commentaire comme indésirable" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Indésirable" #: wp-admin/includes/dashboard.php:705 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 #: wp-admin/includes/media.php:1151 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Déplacer ce commentaire dans la Corbeille" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:733 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "Par %1$s, sur %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:734 msgid "[Pending]" msgstr "[En attente]" #. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post #: wp-admin/includes/dashboard.php:753 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s dans %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:812 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Ce widget envoie une requête vers le moteur de recherche des blogs de Google, de sorte que quand un autre blog fera un lien vers le vôtre, son nom s’affichera ici. Ce moteur n’a pas encore trouvé de lien entrant… Ce n’est pas grave, on n’est pas pressé." #: wp-admin/includes/dashboard.php:836 #: wp-admin/includes/dashboard.php:838 #: wp-admin/includes/post.php:1228 msgid "Somebody" msgstr "Quelqu’un" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s a fait un lien vers ce site en écrivant « %3$s »" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s a fait un lien vers ce site en écrivant « %3$s »" #. translators: incoming links feed, %4$s is the date #: wp-admin/includes/dashboard.php:858 msgid "on %4$s" msgstr "le %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Most Popular" msgstr "Plus populaire" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Newest Plugins" msgstr "Nouvelles extensions" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Recently Updated" msgstr "Mises à jour récentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1018 #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install" msgstr "Installer" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Ce widget requiert JavaScript." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1154 msgid "Storage Space" msgstr "Espace disque" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1158 msgid "%2$sMB" msgstr "%2$s Mo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1159 msgid "Space Allowed" msgstr "Espace disque alloué" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1166 msgid "%2$sMB (%3$s%%)" msgstr "%2$s Mo (%3$s%%)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1167 msgid "Space Used" msgstr "Espace disque utilisé" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1183 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Il semble que vous utilisez une version peu sûre de %s. En utilisant un navigateur dépassé, vous mettez votre ordinateur en danger. Pour utiliser WordPress dans les meilleures conditions, veuillez mettre à jour votre navigateur." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1185 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Il semble que vous utilisez une vieille version de %s. Pour utiliser WordPress dans les meilleures conditions, veuillez mettre à jour votre navigateur." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1196 msgid "Update %2$s or learn how to browse happy" msgstr "Mettez %2$s à jour, ou apprenez à naviguer sereinement" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 msgid "Welcome to your new WordPress site! " msgstr "Bienvenue dans votre nouveau site WordPress !" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1294 msgid "If you need help getting started, check out our documentation on First Steps with WordPress. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance." msgstr "Si vous avez besoin d’aide pour vous lancer, jeter un oeil à notre documentation, « Premiers pas avec WordPress. Si vous préférez faire le grand saut directement, voici quelques indications sur ce que la plupart des utilisateurs font quand ils mettent en place un nouveau site WordPress. Si vous avez besoin d’aide, utilisez les onglets d’aide, situés dans le coin supérieur droit, pour obtenir des informations sur la manière d’utiliser l’écran courant, et où trouver plus d’aide." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "Basic Settings" msgstr "Réglages de base" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1298 msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen." msgstr "Voici quelques idées pour vous jeter à l’eau. Assurez-vous bien de cliquer sur « Enregistrer » sur chaque écran de réglages." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1300 msgid "Choose your privacy setting" msgstr "Choisir vos réglages de vie privée" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 msgid "Select your tagline and time zone" msgstr "Réglez votre fuseau horaire et le slogan de votre site" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1302 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Activer/désactiver les commentaires" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1303 msgid "Fill in your profile" msgstr "Remplissez votre profil" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 msgid "Add Real Content" msgstr "Ajouter votre propre contenu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!" msgstr "Allez voir l’article et la page de démo dans leurs éditeurs respectifs, afin de voir comment tout est mis en place, puis effacez ce contenu par défaut et écrivez le vôtre !" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 msgid "View the sample page and post" msgstr "Afficher la page d’exemple et l’article d’exemple" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1311 msgid "Delete the sample page and post" msgstr "Effacer la page d’exemple et l’article d’exemple" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1312 msgid "Create an About Me page" msgstr "Créez votre page à propos" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1313 msgid "Write your first post" msgstr "Écrivez un premier article" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1317 msgid "Customize Your Site" msgstr "Personnalisez votre site" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1322 msgid "Install a theme to get started customizing your site." msgstr "Installez un thème pour commencer à personnaliser votre site." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 msgid "Choose light or dark" msgstr "Choisissez un jeu de couleurs (clair ou foncé)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "Set a background color" msgstr "Choisissez une couleur de fond" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1333 msgid "Select a new header image" msgstr "Sélectionnez une image d’en-tête" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1336 msgid "Add some widgets" msgstr "Ajoutez quelques widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1340 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one. If you stick with %3$s, here are a few ways to make your site look unique." msgstr "Thème actuel — %1$s — ou choisissez-en un nouveau. Si vous préférez conserver %3$s, voici quelques techniques pour le rendre plus « unique »." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1351 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one." msgstr "Utilisez le thème actuel — %1$s — ou choisissez-en un nouveau." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1357 msgid "Already know what you’re doing? Dismiss this message." msgstr "Vous savez déjà ce que vous faites ? Fermez ce message." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212 msgid "Changing to %s" msgstr "Modifier à %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221 msgid "Found %s" msgstr "Trouvé %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "Le mien (%s)" msgstr[1] "Les miens (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tous (%s)" msgstr[1] "Tous (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "Mis en avant (%s)" msgstr[1] "Mis en avant (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/media.php:1159 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Move to Trash" msgstr "Déplacer dans la Corbeille" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64 msgid "View all categories" msgstr "Voir toutes les catégories" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "Empty Trash" msgstr "Vider la Corbeille" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Titre" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 msgid "Edit this item" msgstr "Modifier cette entrée" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 msgid "Edit this item inline" msgstr "Modifier cette entrée sur place" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259 msgid "Quick Edit" msgstr "Modification rapide" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Récupérer cette entrée depuis la Corbeille" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Déplacer cette entrée dans la Corbeille" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378 msgid "Trash" msgstr "Mettre à la Corbeille" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Supprimer cette entrée définitivement" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Preview “%s”" msgstr "Prévisualiser « %s »" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View “%s”" msgstr "Afficher « %s »" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View" msgstr "Afficher" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277 msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397 msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591 msgid "Missed schedule" msgstr "Planification manquée" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262 msgid "No Tags" msgstr "Aucun mot-clef" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 msgid "Bulk Edit" msgstr "Modifications groupées" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337 msgid "Quick Edit" msgstr "Modification rapide" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:880 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:923 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:955 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 msgid "— No Change —" msgstr "— Aucun changement —" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:798 msgid "–OR–" msgstr "— OU —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:818 msgid "[more]" msgstr "[plus]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819 msgid "[less]" msgstr "[moins]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:577 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:578 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Page principale (pas de page parente)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/media.php:944 #: wp-admin/includes/media.php:1647 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:594 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:877 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:882 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588 msgid "Default Template" msgstr "Modèle par défaut" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925 msgid "Do not allow" msgstr "Refuser" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937 msgid "Allow Comments" msgstr "Autoriser les commentaires" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942 msgid "Allow Pings" msgstr "Autoriser les notifications par ping" # Y'a p'tet mieux comme trad, non ? "tête de blog" ? boaf... #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977 #: wp-admin/includes/template.php:1461 msgid "Sticky" msgstr "Mettre en avant" # Y'a p'tet mieux comme trad, non ? "tête de blog" ? boaf... #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 msgid "Not Sticky" msgstr "Ne pas mettre en avant" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:986 msgid "Make this post sticky" msgstr "Mettre ce contenu en avant" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 msgid "Post Format" msgstr "Format d’article" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 #: wp-admin/includes/image-edit.php:545 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Il n&rsquoy a pas de données d’image. Veuillez envoyer l&rsquoimage à nouveau." #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" # Pas d'entité HTML : attribut title="". #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre" # Pas d'entité HTML : attribut title="". #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre" #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)" msgstr "La rotation d’image n’est pas disponible avec cet hébergeur (la fonction imagerotate() est absente)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 msgid "Flip vertically" msgstr "Inversion verticale" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Flip horizontally" msgstr "Inversion horizontale" #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Scale Image" msgstr "Modifier l’échelle" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "Vous pouvez modifier l’échelle de l’image de manière proportionnelle. Pour obtenir un meilleur résultat, la modification devrait être faite avant toute autre opération sur l’image, comme le recadrage, la rotation, etc. Notez bien que l’agrandissement d’une image peut la rendre floue." #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Taille originale : %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Abandonner tout changement et restaurer l’image originale." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Les copies de l’image précédemment modifiées ne seront pas effacées." #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Restore image" msgstr "Restaurer l’image" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Image Crop" msgstr "Recadrage de l’image" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 #: wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "(help)" msgstr "(aide)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "L’image peut être recadrée en cliquant dessus et en tirant une zone de sélection sur la partie désirée. Les dimensions de la sélection sont affichées ci-dessous." #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 #: wp-admin/user-edit.php:221 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Flèche : déplacer de 10 px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shit + Flèche : déplacer de 1 px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ctrl + Flèche : ajuster de 10 px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ctrl + shift + Flèche : ajuster de 1 px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift + clic/déplacement : fixer une proportion de taille" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Proportion de taille du recadrage" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "Vous pouvez préciser la proportion de taille de la sélection de recadrage en maintenant la touche Shift enfoncée tandis que vous tirez la zone de sélection avec la souris. Ses valeurs peuvent être 1:1 (carré), 4:3, 16:9, etc. Si une sélection a déjà été faite, préciser la proportion l’appliquera aussitôt." #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Crop Selection" msgstr "Sélection de recadrage" #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Une fois commencée, la sélection peut être ajustée en entrant de nouvelles valeurs (en pixels). Notez bien que ces valeurs sont ajustées pour correspondre approximativement aux dimensions de l’image originale. La taille minimale de la sélection est égale à la taille de la miniature, telle que fixée dans les réglages des médias." #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proportion de taille :" #: wp-admin/includes/image-edit.php:148 msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Réglages de miniature" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "L’image miniature peut être recadrée de manière différente. Par exemple, elle peut être au format carré, ou ne contenir qu’une partie de l’image originale afin de mieux la présenter. Vous pouvez ici sélectionner si vous souhaitez voir vos modifications appliquées à toutes les tailles d’images, ou choisir d’avoir une miniature différente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "Miniature actuelle" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Apply changes to:" msgstr "Appliquer les modifications à :" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "All image sizes" msgstr "Toutes les tailles" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Toutes les tailles sauf la miniature" # Pas d'entité HTML : alert() JavaScript #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Les modifications qui n’ont pas été enregistrées seront perdues. « OK » pour continuer, « Annuler » pour revenir à l’éditeur d’images." #: wp-admin/includes/image-edit.php:428 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Impossible de charger les métadonnées de l’image." #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Impossible d’enregistrer les métadonnées de l’image." #: wp-admin/includes/image-edit.php:488 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Les métadonnées de l’image ne sont pas cohérentes." #: wp-admin/includes/image-edit.php:490 msgid "Image restored successfully." msgstr "L’image a bien été restaurée." #: wp-admin/includes/image-edit.php:503 msgid "Unable to create new image." msgstr "Échec lors de la création d’une nouvelle image." #: wp-admin/includes/image-edit.php:529 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Une erreur est survenue pendant la modification de l’échelle de l’image. Veuillez recharger la page pour faire une nouvelle tentative." #: wp-admin/includes/image-edit.php:537 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Rien à enregistrer, l’image n’a pas été modifiée." #: wp-admin/includes/image-edit.php:580 msgid "Unable to save the image." msgstr "Échec lors de l’enregistrement de l’image." #: wp-admin/includes/image-edit.php:665 msgid "Image saved" msgstr "Image enregistrée" #: wp-admin/includes/misc.php:566 #: wp-admin/user-edit.php:214 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Couleurs de l’interface d’administration" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190 msgid "No items found." msgstr "Aucun élément trouvé." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Vous n’avez qu’un thème activé sur ce site actuellement. Veuillez vous rendre sur la page d’administration du réseau pour activer ou installer plus de thèmes." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Vous n’avez qu’un thème activé sur ce site actuellement. Veuillez vous rendre sur la page d’administration du réseau pour activer plus de thèmes." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Vous n’avez qu’un seul thème d’installé pour le moment. Faites vivre votre site ! Vous pouvez quand vous le voulez choisir parmi plus de 1 000 thèmes sur le dépôt de thèmes de WordPress.org : cliquez simplement sur l’onglet « Installer des thèmes » ci-dessus." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Vous n’avez accès qu’au thème déjà en place. Contactez l’administrateur de %s pour obtenir des informations sur l’accès à d’autres thèmes." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:146 msgid "Preview of “%s”" msgstr "Aperçu de « %s »" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 msgid "Activate “%s”" msgstr "Activer « %s »" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer le thème « %s ».\n" " « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/media.php:1153 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/template.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/widgets.php:206 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 #: wp-admin/widgets.php:289 msgid "Delete" msgstr "Supprimer " #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme #. title, 5: parent_theme #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Les fichiers du thème se trouvent dans %2$s. Les feuilles de style sont dans %3$s. %4$s utilise les modèles de %5$s. Tout changement dans les modèles affectera les deux thèmes." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Tous les fichiers de ce thème se trouvent dans %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Depuis votre ordinateur" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Depuis le Web" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-admin/includes/media.php:53 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galerie (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:323 msgid "Uploads" msgstr "Fichiers envoyés" #: wp-admin/includes/media.php:323 #: wp-admin/includes/template.php:1380 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:377 msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Envoyer/Insérer %s" #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Large" msgstr "Large" #: wp-admin/includes/media.php:780 #: wp-admin/includes/media.php:948 msgid "File URL" msgstr "Adresse web du fichier" #: wp-admin/includes/media.php:781 msgid "Attachment Post URL" msgstr "Adresse de l’article du fichier joint" #: wp-admin/includes/media.php:805 #: wp-admin/includes/media.php:1967 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Texte alternatif de l’image, exemple : « La Joconde »" #: wp-admin/includes/media.php:865 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Titre absent, il sera rempli à partir du nom du fichier." #: wp-admin/includes/media.php:952 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Emplacement du fichier envoyé." #: wp-admin/includes/media.php:1050 #: wp-admin/includes/media.php:1633 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: wp-admin/includes/media.php:1051 #: wp-admin/includes/media.php:1634 msgid "Hide" msgstr "Cacher" #: wp-admin/includes/media.php:1124 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" #: wp-admin/includes/media.php:1125 msgid "File type:" msgstr "Type du fichier :" #: wp-admin/includes/media.php:1126 msgid "Upload date:" msgstr "Date de mise en ligne :" #: wp-admin/includes/media.php:1128 msgid "Dimensions:" msgstr "Tailles :" #: wp-admin/includes/media.php:1148 #: wp-admin/includes/media.php:1997 #: wp-admin/includes/media.php:2003 #: wp-admin/includes/media.php:2020 #: wp-admin/includes/media.php:2029 msgid "Insert into Post" msgstr "Insérer dans l’article" #: wp-admin/includes/media.php:1154 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %s." #: wp-admin/includes/media.php:1315 msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "Désolé, vous avez utilisé l’intégralité de votre espace disque dédié (%s MO)." #: wp-admin/includes/media.php:1342 msgid "Allowed Files" msgstr "Fichiers autorisés" #: wp-admin/includes/media.php:1370 msgid "Drop files here" msgstr "Déplacer les fichiers ici" #: wp-admin/includes/media.php:1371 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: wp-admin/includes/media.php:1372 msgid "Select Files" msgstr "Parcourir..." #: wp-admin/includes/media.php:1390 msgid "Maximum upload file size: %d%s." msgstr "Taille maximale des fichiers : %d%s." #: wp-admin/includes/media.php:1393 msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB." msgstr "Votre navigateur a certaines limites quand il s’agit de mettre en ligne plusieurs larges fichiers en même temps. Veuillez utiliser l’outil du navigateur pour les fichiers dépassant 100 Mo." #: wp-admin/includes/media.php:1431 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Ajouter un fichier média depuis votre ordinateur" #: wp-admin/includes/media.php:1460 #: wp-admin/includes/media.php:1657 #: wp-admin/includes/media.php:1902 #: wp-admin/media-upload.php:110 msgid "Save all changes" msgstr "Enregistrer toutes les modifications" #: wp-admin/includes/media.php:1495 msgid "Insert media from another website" msgstr "Insérer un média depuis un autre site" #: wp-admin/includes/media.php:1632 msgid "All Tabs:" msgstr "Tous les onglets :" #: wp-admin/includes/media.php:1636 msgid "Sort Order:" msgstr "Ordre de tri :" #: wp-admin/includes/media.php:1637 #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" #: wp-admin/includes/media.php:1638 #: wp-admin/includes/media.php:1708 msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: wp-admin/includes/media.php:1639 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: wp-admin/includes/media.php:1664 msgid "Gallery Settings" msgstr "Réglages de galerie" #: wp-admin/includes/media.php:1669 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Lier les miniatures à :" #: wp-admin/includes/media.php:1674 msgid "Image File" msgstr "Fichier image" #: wp-admin/includes/media.php:1677 msgid "Attachment Page" msgstr "Page de fichier attaché" #: wp-admin/includes/media.php:1684 msgid "Order images by:" msgstr "Ranger les images par :" #: wp-admin/includes/media.php:1689 msgid "Menu order" msgstr "Ordre du menu" #: wp-admin/includes/media.php:1691 msgid "Date/Time" msgstr "Horodatage" #: wp-admin/includes/media.php:1692 msgid "Random" msgstr "Au hasard" #: wp-admin/includes/media.php:1700 msgid "Order:" msgstr "Ordre :" #: wp-admin/includes/media.php:1715 msgid "Gallery columns:" msgstr "Colonnes de galerie :" #: wp-admin/includes/media.php:1735 msgid "Insert gallery" msgstr "Insérer une galerie" #: wp-admin/includes/media.php:1736 msgid "Update gallery settings" msgstr "Mettre à jour les réglages de galerie" #: wp-admin/includes/media.php:1808 msgid "All Types" msgstr "Tous les types" #: wp-admin/includes/media.php:1831 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:627 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:844 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:1832 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:628 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:845 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:1852 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377 msgid "Show all dates" msgstr "Afficher toutes les dates" #: wp-admin/includes/media.php:1872 msgid "Filter »" msgstr "Filtrer »" #: wp-admin/includes/media.php:1921 msgid "Image Caption" msgstr "Légende de l’image" #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio, vidéo ou un autre format" #: wp-admin/includes/media.php:1960 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Texte du lien, par exemple « Théorie sur le chaos (PDF) »" #: wp-admin/includes/media.php:1986 msgid "Link Image To:" msgstr "Lier l’image à :" #: wp-admin/includes/media.php:1991 msgid "Link to image" msgstr "Lier à l’image" #: wp-admin/includes/media.php:2043 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead." msgstr "Vous utilisez l’outil de mise en ligne multi-fichiers. Si vous rencontrez des problèmes, essayez la méthode du navigateur à la place." #: wp-admin/includes/media.php:2057 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The new WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the new uploader." msgstr "Vous utilisez l’outil de mise en ligne du navigateur. Le nouvel outil de mise en ligne de WordPress inclus la possibilité de télécharger plusieurs fichiers à la fois, et de les intégrer par glisser/déposer. Passer au nouvel outil de mise en ligne." #: wp-admin/includes/media.php:2065 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Une fois le fichier envoyé, vous pourrez lui ajouter titre et descriptions." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2088 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Redimensionner les images pour correspondre à la taille large définie dans les %1$sréglages des médias%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:411 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request." msgstr "Une erreur HTTP inattendue est survenue lors de la requête sur l’API." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 #: wp-admin/includes/theme.php:415 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Une erreur inconnue est survenue." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:84 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress, et en ajoutent de nouvelles. Vous pouvez installer automatiquement des extensions en provenance du répertoire des extensions WordPress, ou mettre en ligne une extension au format .zip, via cette page." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:87 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Chercher une extension par mot, auteur ou mot-clef." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:90 msgid "Popular tags" msgstr "Mots-clefs populaires" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:91 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Vous pouvez également naviguer en fonction des mots-clefs les plus populaires sur WordPress.org :" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugin" msgstr "%s extension" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugins" msgstr "%s extensions" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:126 #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "Term" msgstr "Mot" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Mot-clef" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "Search Plugins" msgstr "Chercher parmi les extensions" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:144 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Installer une extension au format .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Si vous avez une extension au format .zip, vous pouvez l’installer en la mettant en ligne ici." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 msgid "Plugin zip file" msgstr "Archive Zip de l’extension" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:150 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/theme-install.php:122 #: wp-admin/includes/theme-install.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install Now" msgstr "Installer maintenant" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:266 #: wp-admin/update.php:103 msgid "Plugin Install" msgstr "Installation d’extensions" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:296 msgid "Install Update Now" msgstr "Installer la mise à jour maintenant" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:298 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Une version plus récente (%s) est installée" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Dernière version installée" #. translators: For Your Information #: wp-admin/includes/plugin-install.php:307 msgid "FYI" msgstr "Pour information" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-admin/includes/theme-install.php:163 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:314 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 msgid "Last Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Nécessite WordPress en version :" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "%s or higher" msgstr "%s ou plus" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/theme-install.php:169 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatible jusqu’à la version : " #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s fois" msgstr[1] "%s fois" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Page WordPress.org de l’extension »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Site Web de l’extension »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 msgid "Average Rating" msgstr "Moyenne des notes" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:338 #: wp-admin/includes/theme-install.php:173 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(basée sur %s vote)" msgstr[1] "(basée sur %s votes)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:332 #: wp-admin/includes/theme-install.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230 msgid "5 stars" msgstr "5 étoiles" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231 msgid "4 stars" msgstr "4 étoiles" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232 msgid "3 stars" msgstr "3 étoiles" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233 msgid "2 stars" msgstr "2 étoiles" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:336 #: wp-admin/includes/theme-install.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234 msgid "1 star" msgstr "1 étoile" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Attention : cette extension n’a pas été testée avec votre version de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:347 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Attention : cette extension n’a pas été marquée comme étant compatible avec votre version de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31 #: wp-admin/includes/file.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "Mis en avant" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "Les + récents" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Mis à jour récemment" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86 msgid "Try again" msgstr "Recommencer" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109 msgid "No themes match your request." msgstr "Aucun thème ne correspond à votre requête." #: wp-admin/includes/deprecated.php:524 msgid "No matching users were found!" msgstr "Aucun utilisateur ne correspond !" #: wp-admin/includes/deprecated.php:563 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Affichage de %s à %s sur %s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Aucun commentaire en attente de modération." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135 msgid "No comments found." msgstr "Aucun commentaire trouvé." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Tout" msgstr[1] "Tous" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "En attente de relecture (%s)" msgstr[1] "En attente de relecture (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Approuvé" msgstr[1] "Approuvés" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Indésirable (%s)" msgstr[1] "Indésirables (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Corbeille (%s)" msgstr[1] "Corbeille (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Marquer comme indésirable" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "N’est pas un indésirable" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgid "Show all comment types" msgstr "Afficher tous les types de commentaire" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 msgid "Empty Spam" msgstr "Supprimer tous les indésirables" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "En réponse à" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n" #. translators: 2: comment date, 3: comment time #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Envoyé le %2$s à %3$s" #. translators: comment time format. See http:php.net/date #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363 msgid "In reply to %2$s." msgstr "En réponse à %2$s." # Utilisé dans l'affichage des commentaires sous l'article #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d/m/Y \\à\\ G \\h i \\m\\i\\n" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Modèle pour la page d’accueil" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Feuille de style de l’éditeur visuel" #: wp-admin/includes/file.php:14 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Feuille de style de l’éditeur visuel (lecture de droite à gauche)" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Feuille de style RTL" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Popup Comments" msgstr "Commentaires en popup" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "Author Template" msgstr "Modèle pour un auteur" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Tag Template" msgstr "Modèle pour un mot-clef" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Category Template" msgstr "Modèle pour les catégories" #: wp-admin/includes/file.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 msgid "Page Template" msgstr "Modèle de page" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Search Form" msgstr "Formulaire de recherche" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Single Post" msgstr "Article seul" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "404 Template" msgstr "Modèle pour l’erreur 404" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Links Template" msgstr "Modèle pour les liens" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Theme Functions" msgstr "Fonctions du thème" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Attachment Template" msgstr "Modèle pour les fichiers attachés" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Modèle pour les images attachées" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Modèle pour les vidéos attachées" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Modèle pour les fichiers audio attachés" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Modèle pour les programmes attachés" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (reconnaissance des hacks existants)" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (pour les règles de réécriture)" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Comments Template" msgstr "Modèle pour les commentaires" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Modèle pour la fenêtre de commentaires" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "%s Page Template" msgstr "Modèle de page %s" #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Désolé, on ne peut pas modifier les fichiers avec « .. » dans le nom. Si vous tentez de modifier un fichier dans votre répertoire WordPress, vous pouvez simplement saisir le nom du fichier." #: wp-admin/includes/file.php:208 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Désolé, ce fichier ne peut être modifié." #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive upload_max_filesize, dans php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:256 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive MAX_FILE_SIZE du formulaire HTML." #: wp-admin/includes/file.php:257 #: wp-admin/includes/file.php:403 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Le fichier n’a été que partiellement envoyé." #: wp-admin/includes/file.php:258 #: wp-admin/includes/file.php:404 msgid "No file was uploaded." msgstr "Aucun fichier n’a été envoyé." #: wp-admin/includes/file.php:260 #: wp-admin/includes/file.php:406 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Un dossier temporaire est manquant." #: wp-admin/includes/file.php:261 #: wp-admin/includes/file.php:407 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Échec de l’écriture du fichier sur le disque." #: wp-admin/includes/file.php:262 #: wp-admin/includes/file.php:408 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "L’envoi de fichier est arrêté par l’extension." #: wp-admin/includes/file.php:279 #: wp-admin/includes/file.php:424 msgid "Invalid form submission." msgstr "Envoi non valide du formulaire." #: wp-admin/includes/file.php:288 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Le fichier est vide. Merci d’envoyer quelque chose de plus consistant." #: wp-admin/includes/file.php:290 #: wp-admin/includes/import.php:63 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Ce fichier est vide. Veuillez envoyer quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due à la désactivation de l’envoi de fichier dans le fichier php.ini de votre serveur, ou par une valeur de post_max_size inférieure à celle de upload_max_filesize dans ce même php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Le test d’envoi du fichier spécifié a échoué." #: wp-admin/includes/file.php:309 #: wp-admin/includes/file.php:449 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Désolé, ce type de fichier n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité." #: wp-admin/includes/file.php:330 #: wp-admin/includes/file.php:471 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Le fichier n’ a pas pu être déplacé vers %s." #: wp-admin/includes/file.php:401 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive de taille maximale autorisée, upload_max_filesize, dans php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:402 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive MAX_FILE_SIZE du formulaire HTML." #: wp-admin/includes/file.php:432 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Ce fichier est vide. Veuillez envoyer quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due à la désactivation de l’envoi de fichier dans le fichier php.ini de votre serveur." #: wp-admin/includes/file.php:436 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Le fichier spécifié n’existe pas." #: wp-admin/includes/file.php:500 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "L’URL fournie est invalide" #: wp-admin/includes/file.php:504 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire." #: wp-admin/includes/file.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 #: wp-admin/includes/plugin.php:684 #: wp-admin/includes/theme.php:94 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Impossible d’accéder au système de fichier." #: wp-admin/includes/file.php:598 #: wp-admin/includes/file.php:692 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Archive incompatible." #: wp-admin/includes/file.php:602 #: wp-admin/includes/file.php:638 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Impossible de récupérer le fichier depuis l’archive." #: wp-admin/includes/file.php:632 #: wp-admin/includes/file.php:724 #: wp-admin/includes/file.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/update-core.php:591 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossible de créer le dossier." #: wp-admin/includes/file.php:648 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Impossible d’extraire les fichiers depuis l’archive." #: wp-admin/includes/file.php:651 #: wp-admin/includes/file.php:737 #: wp-admin/includes/file.php:778 #: wp-admin/includes/update-core.php:494 #: wp-admin/includes/update-core.php:586 msgid "Could not copy file." msgstr "Impossible de copier le fichier." #: wp-admin/includes/file.php:695 msgid "Empty archive." msgstr "Archive vide." #: wp-admin/includes/file.php:968 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Erreur : Une erreur s’est produite lors de la connexion au serveur, vérifiez que vos paramètres sont corrects." #: wp-admin/includes/file.php:976 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:978 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:980 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1001 msgid "Connection Information" msgstr "Informations sur connexion" #: wp-admin/includes/file.php:1005 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Pour lancer la requête demandée, WordPress a besoin d’accéder à votre serveur web." #: wp-admin/includes/file.php:1009 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP ou SSH pour continuer." #: wp-admin/includes/file.php:1010 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Identifiant FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1011 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Mot de passe FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1013 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP pour continuer." #: wp-admin/includes/file.php:1014 msgid "FTP Username" msgstr "Identifiant FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1015 msgid "FTP Password" msgstr "Mot de passe FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1019 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Si vous ne vous souvenez pas de votre identifiant, vous devriez contacter votre hébergeur." #: wp-admin/includes/file.php:1023 msgid "Hostname" msgstr "Nom de l’Hôte :" #: wp-admin/includes/file.php:1039 msgid "Authentication Keys" msgstr "Clefs d’authentification" #: wp-admin/includes/file.php:1041 msgid "Public Key:" msgstr "Clef publique :" #: wp-admin/includes/file.php:1042 msgid "Private Key:" msgstr "Clef privée :" #: wp-admin/includes/file.php:1045 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Saisissez l’adresse du serveur où se trouvent les clefs. Si un mot de passe est nécessaire, saisissez-le dans le champ ci-dessus." #: wp-admin/includes/file.php:1050 #: wp-admin/includes/file.php:1052 msgid "Connection Type" msgstr "Type de connexion" #: wp-admin/includes/file.php:1071 msgid "Proceed" msgstr "Continuer" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "L’extension ssh2 de PHP n’est pas disponible" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()" msgstr "L’extension ssh2 de PHP est disponible, mais nécessite la fonction PHP5 stream_get_contents()" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Le nom de l’hôte SSH2 est obligatoire" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "L’identifiant SSH2 est obligatoire" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Le mot de passe SSH2 est obligatoire" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Impossible de me connecter au serveur SSH2 %1$s : %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Le couple identifiant / mot de passe est incorrect pour %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Les clefs publiques et privées de %s ne sont pas correctes" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Impossible de lancer la commande : %s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79 msgid "No matching users were found." msgstr "Aucun utilisateur ne correspond." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tous (%s)" msgstr[1] "Tous (%s)" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:188 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145 msgid "Change role to…" msgstr "Changer de rôle pour…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148 msgid "Change" msgstr "Changer" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300 msgid "View posts by this author" msgstr "Afficher les articles de cet auteur" #: wp-admin/includes/screen.php:749 msgid "Screen Options" msgstr "Options de l’écran" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Activer le mode Accessibilité" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Désactiver le mode Accessibilité" #: wp-admin/includes/screen.php:797 msgctxt "Metaboxes" msgid "Show on screen" msgstr "Afficher à l’écran" #: wp-admin/includes/screen.php:820 msgctxt "Columns" msgid "Show on screen" msgstr "Afficher à l’écran" #: wp-admin/includes/screen.php:883 msgid "Screen Layout" msgstr "Présentation de l’écran" #: wp-admin/includes/screen.php:885 msgid "Number of Columns:" msgstr "Nombre de colonnes :" #: wp-admin/includes/screen.php:935 msgctxt "Screen Options" msgid "Show on screen" msgstr "Afficher à l’écran" #: wp-admin/includes/user.php:141 #: wp-admin/includes/user.php:143 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "ERREUR : vous n’avez tapé votre nouveau mot de passe qu’une seule fois." #: wp-admin/includes/user.php:146 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ERREUR : merci de renseigner votre mot de passe." #: wp-admin/includes/user.php:148 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERREUR : merci de renseigner deux fois le mot de passe." #: wp-admin/includes/user.php:153 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERREUR : le mot de passe ne doit pas contenir le caractère « \\ »." #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "ERREUR : les deux mots de passe ne sont pas identiques." #: wp-admin/includes/user.php:166 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ERREUR : cet identifiant existe déjà. Merci d’en choisir un autre." #: wp-admin/includes/user.php:170 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ERREUR : veuillez saisir une adresse de messagerie." #: wp-admin/includes/user.php:172 msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "ERREUR : adresse de messagerie incorrecte." #: wp-admin/includes/user.php:365 msgid "Notice:" msgstr "Avertissement :" #: wp-admin/includes/user.php:366 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "Votre compte utilise toujours le mot de passe généré automatiquement. Souhaitez-vous le changer pour un mot de passe plus facile à mémoriser ?" #: wp-admin/includes/user.php:368 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Oui, je veux aller sur mon profil maintenant" #: wp-admin/includes/user.php:369 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Non, ne pas me relancer à ce sujet" #: wp-admin/includes/template.php:314 msgid "Reply to Comment" msgstr "Répondre au commentaire" #: wp-admin/includes/template.php:344 msgid "Update Comment" msgstr "Mettre à jour le commentaire" #: wp-admin/includes/template.php:345 msgid "Submit Reply" msgstr "Envoyer la réponse" #: wp-admin/includes/template.php:381 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Commentaire de %s déplacé dans la Corbeille." #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Commentaire de %s marqué comme indésirable." #: wp-admin/includes/template.php:403 #: wp-admin/includes/template.php:418 #: wp-admin/includes/template.php:511 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Nom" #: wp-admin/includes/template.php:404 #: wp-admin/includes/template.php:419 #: wp-admin/includes/template.php:485 #: wp-admin/includes/template.php:512 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: wp-admin/includes/template.php:475 msgid "Key" msgstr "Clef" #: wp-admin/includes/template.php:507 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Ajouter un nouveau champ personnalisé :" #: wp-admin/includes/template.php:531 msgid "Enter new" msgstr "Saisissez-en un nouveau" #: wp-admin/includes/template.php:541 msgid "Add Custom Field" msgstr "Ajouter un champ personnalisé" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: #. minute input #: wp-admin/includes/template.php:604 msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%2$s %1$s %3$s à %4$s h %5$s min" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniature liée au fichier" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Image linked to file" msgstr "Image liée au fichier" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniature liée à la page" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Image linked to page" msgstr "Image liée à la page" #: wp-admin/includes/template.php:718 msgid "Link to file" msgstr "Lier au fichier" #: wp-admin/includes/template.php:722 msgid "Link to page" msgstr "Lier à la page" #: wp-admin/includes/template.php:817 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Avant de mettre en ligne votre fichier d’import, il vous faut corriger l’erreur suivante :" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Choisissez un fichier sur votre ordinateur :" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Taille maximale : %s" #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Upload file and import" msgstr "Envoyer le fichier et l’importer" #: wp-admin/includes/template.php:955 #: wp-admin/press-this.php:477 #: wp-admin/press-this.php:511 #: wp-admin/press-this.php:561 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquer pour inverser." #: wp-admin/includes/template.php:1026 #: wp-admin/includes/template.php:1066 #: wp-admin/includes/plugin.php:1602 #: wp-admin/includes/plugin.php:1625 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Le groupement d’options « Divers » a été supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages." #: wp-admin/includes/template.php:1284 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Chercher parmi les articles et pages" #: wp-admin/includes/template.php:1452 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 msgid "Password protected" msgstr "Protégé par mot de passe" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:1459 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "En attente" #: wp-admin/includes/template.php:1487 msgid "Header Image" msgstr "Image d’en-tête" #: wp-admin/includes/template.php:1625 #: wp-admin/options.php:219 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: wp-admin/includes/template.php:1764 msgid "New Feature: Toolbar" msgstr "Nouvelle fonctionnalité : barre d’outils" #: wp-admin/includes/template.php:1765 msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new." msgstr "Nous avons combiné la barre d’administration et l’ancien en-tête du tableau de bord, pour donner une seule barre qui reste toujours visible. En survolant ses éléments pour découvrir les nouveautés." #: wp-admin/includes/template.php:1768 msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu." msgstr "L’administration du réseau est désormais située dans le menu « Mes sites »." #: wp-admin/includes/template.php:1782 msgid "Updated Media Uploader" msgstr "Outil d'envoi de fichiers mis à jour" #: wp-admin/includes/template.php:1783 msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze." msgstr "Il n’y a désormais plus qu’une seule icône d’envoi de fichier, pour tous les types de fichier. Elle mène à l’interface de glisser/déposer de fichier, beaucoup plus simple." #: wp-admin/includes/template.php:1797 msgid "New Feature: Saving Widgets" msgstr "Nouvelle fonctionnalité : sauvegarde des widgets" #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them." msgstr "Si vous changez d’avis et voulez revenir à votre thème précédent, nous remettrons vos widgets là où vous les aviez." #: wp-admin/includes/template.php:1829 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Il semble y avoir une inclusion directe de wp-admin/includes/template.php afin d’utiliser add_meta_box(). Ce n’est pas comme cela qu’il faut faire. Attachez plutôt le crochet add_meta_box() à l’action add_meta_box." #: wp-admin/includes/taxonomy.php:100 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Vous n’avez pas entré de nom de catégorie." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Les données fournies ne sont pas valides." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 #: wp-admin/includes/plugin.php:687 #: wp-admin/includes/theme.php:97 msgid "Filesystem error." msgstr "Erreur du système de fichier." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Impossible de localiser le dossier racine de WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Impossible de localiser le dossier de contenu de WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 #: wp-admin/includes/plugin.php:692 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Impossible de localiser le dossier d’extension de WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Impossible de localiser le dossier nécessaire (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 msgid "Download failed." msgstr "Le téléchargement a échoué." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/update-core.php:441 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Installation de la dernière version…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Le dossier de destination existe déjà." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "The package could not be installed." msgstr "L’archive n’a pas pu être installée." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Activation du mode maintenance…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Désactivation du mode maintenance…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Cette extension ne contient aucun fichier." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Vous avez la dernière version de cette extension." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:932 msgid "Update package not available." msgstr "Pas d’archive de mise à jour disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:933 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Téléchargement de la mise à jour depuis %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:934 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Décompression de la mise à jour…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377 msgid "Deactivating the plugin…" msgstr "Désactivation de l’extension…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Retrait de l’ancienne version de l’extension…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Impossible de supprimer l’ancienne extension." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380 msgid "Plugin update failed." msgstr "La mise à jour de l’extension a échoué." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "L’extension a bien été mise à jour." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:659 msgid "Install package not available." msgstr "L’archive d’installation n’est pas disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660 msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "Téléchargement de l’archive d’installation depuis %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Décompression de l’archive de l’extension…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Installation de l’extension…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389 msgid "Plugin install failed." msgstr "L’installation de l’extension a échoué." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:390 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "L’extension a bien été installée." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:565 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Aucune extension valide trouvée." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:648 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Vous avez la dernière version de ce thème." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Retrait de l’ancienne version du thème…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Impossible de supprimer l’ancien thème." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654 msgid "Theme update failed." msgstr "La mise à jour du thème a échoué." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Le thème a bien été mis à jour." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662 msgid "Installing the theme…" msgstr "Installation du thème…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663 msgid "Theme install failed." msgstr "L’installation du thème a échoué." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Le thème a bien été installé." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839 msgid "The theme is missing the style.css stylesheet." msgstr "Il manque le fichier style.css à ce thème." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:843 msgid "The style.css stylesheet doesn't contain a valid theme header." msgstr "Le fichier style.css ne contient pas un en-tête valide de thème." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:846 msgid "The