# Translation of WordPress 3.0-alpha.
# Copyright (C) 2010 WordPress
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
#
# French translation by the WordPress-Francophone team:
# Xavier Borderie
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Note : supprimer une catégorie ne supprime pas les liens qu’elle contient. Au lieu de cela, les liens affectés uniquement à la catégorie supprimée seront réaffectés à celle par défaut: %s."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:200
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:33
msgid "Add Link Category"
msgstr "Ajouter une catégorie de lien"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:207
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:72
msgid "Link Category name"
msgstr "Nom de la catégorie de liens"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:212
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:77
msgid "Link Category slug"
msgstr "Identifiant de catégorie de liens"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:214
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:79
#: wp-admin/edit-tag-form.php:44
#: wp-admin/edit-tags.php:403
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "L’identifiant est la version normalisée du nom. Il ne contient généralement que des lettres minuscules non accentuées, des chiffres et des traits d’union."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:218
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:83
msgid "Description (optional)"
msgstr "Description (facultative)"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:220
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:418
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La description n’est pas très utilisée par défaut, cependant de plus en plus de thèmes l’affichent."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:223
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:34
msgid "Add Category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les catégories de liens de ce site."
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:26
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Modifier la catégorie de lien"
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:27
#: wp-includes/taxonomy.php:56
#: wp-includes/taxonomy.php:363
msgid "Update Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
#, php-format
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Liens / Modifier le lien"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:612
msgid "Update Link"
msgstr "Mettre à jour le lien"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
#, php-format
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Liens / Ajouter un nouveau lien"
#: wp-admin/edit-link-form.php:20
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:614
msgid "Add Link"
msgstr "Ajouter un lien"
#: wp-admin/edit-link-form.php:27
#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:581
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:502
#: wp-admin/includes/widgets.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/template.php:611
#: wp-admin/includes/template.php:707
#: wp-admin/press-this.php:486
#: wp-includes/category-template.php:462
#: wp-includes/default-widgets.php:423
#: wp-includes/default-widgets.php:429
#: wp-includes/taxonomy.php:54
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:678
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:160
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relation avec le propriétaire du site lié (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: wp-admin/edit-link-form.php:41
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Vous pouvez ajouter ou modifier des liens sur cet écran, en saisissant dans chacune des boites. Seuls sont obligatoires les champs « Adresse Web » et « Nom » (le texte que vous voulez voir affiché sur votre site pour cette adresse)."
#: wp-admin/edit-link-form.php:42
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Les boites pour le nom, l’adresse web et la description sont fixes, tandis que les autres peuvent être repositionnées par glisser/déposer. Vous pouvez également cacher les boites que vous n’utilisez pas via l’onglet « Options de l’écran », et fermer les boites en cliquant sur leur barre de titre."
#: wp-admin/edit-link-form.php:43
msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN signifie XHTML Friends Network, c’est à dire Réseau XHTML d’Amis. Son usage est facultatif. WordPress permet de générer les attributs XFN de vos liens, afin d’indiquer la manière dont vous êtes lié à l’auteur ou le propriétaire de la page liée."
#: wp-admin/edit-link-form.php:45
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr "Documentation sur l’installation des extensions (en)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:57
msgid "Link added."
msgstr "Lien ajouté."
#: wp-admin/edit-link-form.php:84
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/template.php:40
#: wp-admin/includes/template.php:705
#: wp-admin/includes/template.php:720
#: wp-admin/includes/template.php:730
#: wp-admin/includes/template.php:740
#: wp-admin/includes/template.php:751
#: wp-admin/includes/template.php:2249
#: wp-admin/includes/template.php:2326
#: wp-admin/includes/template.php:2341
#: wp-admin/includes/template.php:2430
#: wp-admin/themes.php:258
#: wp-admin/user-edit.php:221
#: wp-includes/comment-template.php:1524
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/edit-link-form.php:87
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemple : Logiciel de création de site rapide, puissant et efficace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:92
msgid "Web Address"
msgstr "Adresse web"
#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "Exemple : http://www.wordpress-fr.net/ — Et n’oubliez pas le http:// !"
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/media.php:1057
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:166
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
#: wp-admin/includes/template.php:721
#: wp-admin/includes/template.php:731
#: wp-admin/includes/template.php:741
#: wp-admin/plugins.php:513
#: wp-admin/plugins.php:521
#: wp-admin/press-this.php:130
#: wp-admin/press-this.php:165
#: wp-admin/themes.php:259
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Cette description sera affichée lors du survol du lien dans la liste de liens ; elle pourra également apparaître sous le lien si votre thème le prévoit."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Un contenu n’a pas été sélectionné pour l’édition. "
#: wp-admin/edit-tag-form.php:36
#: wp-admin/edit-tags.php:395
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:38
#: wp-admin/edit-tags.php:397
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Ce nom est utilisé un peu partout sur votre site."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:42
#: wp-admin/edit-tags.php:401
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:49
#: wp-admin/edit-tags.php:408
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:51
#: wp-admin/edit-tags.php:409
#: wp-admin/includes/media.php:818
#: wp-admin/includes/media.php:912
#: wp-admin/includes/media.php:2058
#: wp-admin/includes/media.php:2074
#: wp-admin/includes/template.php:1852
#: wp-includes/deprecated.php:707
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:53
#: wp-admin/edit-tags.php:411
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Les catégories, contrairement aux mots-clefs, peuvent avoir une hiérarchie. Vous pouvez avoir une catégorie nommée Jazz, et à l’intérieur, plusieurs catégories comme Bebop et Big Band. Ceci est totalement facultatif."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:59
#: wp-admin/edit-tags.php:416
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:61
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "La description n’est pas très utilisée par défaut, cependant de plus en plus de thèmes l’affichent."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:78
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225
#: wp-admin/includes/template.php:1154
#: wp-admin/includes/template.php:1156
#: wp-admin/includes/template.php:1159
#: wp-admin/includes/template.php:2400
#: wp-admin/menu.php:37
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: wp-admin/edit-tags.php:18
#: wp-includes/taxonomy.php:1589
#: wp-includes/taxonomy.php:1891
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "La taxinomie est invalide"
#: wp-admin/edit-tags.php:128
#: wp-admin/post.php:156
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce contenu."
#: wp-admin/edit-tags.php:175
#, php-format
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "Vous pouvez utiliser les catégories pour donner des sections à votre site, et grouper les articles connexes. La catégorie par défaut est « Non Classé » ; vous pouvez la modifier dans vos options d’écriture."
#: wp-admin/edit-tags.php:177
msgid "You can assign keywords to your posts using Post Tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Vous pouvez assigner des mots-clefs à vos articles via la boite dédiée. Au contraire des catégories, les mots-clefs n’ont pas de hiérarchie, ce qui signifie qu’ils ne peuvent pas être liés entre eux."
#: wp-admin/edit-tags.php:179
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Quelle est la différence entres les catégories et les mots-clefs ? Normalement, les mots-clefs identifient les informations importantes dans votre article (noms, sujets, etc.) qui seraient susceptibles de revenir dans d’autres articles, ou pas. De leur côté, les catégories ont des sections prédéterminées. Si vous voyez votre site comme un livre, alors les catégories sont la table des matières, et les mots-clefs forment l’index."
#: wp-admin/edit-tags.php:182
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Quand vous ajoutez une nouvelle catégorie via cet écran, vous devez remplir les champs suivants :"
#: wp-admin/edit-tags.php:184
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Quand vous ajoutez un nouveau mot-clef via cet écran, vous devez remplir les champs suivants :"
#: wp-admin/edit-tags.php:187
msgid "Name - The name is how it appears on your site."
msgstr "Nom - Ce nom est utilisé un peu partout sur votre site ;"
#: wp-admin/edit-tags.php:189
msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Identifiant - L’identifiant est la version normalisée du nom. Il ne contient généralement que des lettres minuscules non accentuées, des chiffres et des traits d’union ;"
#: wp-admin/edit-tags.php:192
msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Parent - Les catégories, contrairement aux mots-clefs, peuvent avoir une hiérarchie. Vous pouvez avoir une catégorie nommée « Jazz », et à l’intérieur, plusieurs catégories comme « Bebop » et « Big Band ». Le fait d’avoir une hiérarchie est totalement facultatif. Pour créer une sous-catégorie, choisissez juste une autre catégorie depuis la liste déroulante « Parent » ;"
#: wp-admin/edit-tags.php:194
msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "Description - La description n’est pas très utilisée par défaut, cependant de plus en plus de thèmes l’affichent."
#: wp-admin/edit-tags.php:196
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Vous pouvez modifier l’affichage de cet écran via l’onglet « Options de l’écran », afin de définir le nombre d’éléments à afficher par écran, et afficher/cacher les colonnes du tableau."
#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "Categories Documentation"
msgstr "Documentation sur les catégories (en)"
#: wp-admin/edit-tags.php:202
msgid "Tags Documentation"
msgstr "Documentation sur les mots clefs (en)"
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "Item added."
msgstr "Contenu ajouté."
#: wp-admin/edit-tags.php:213
msgid "Item deleted."
msgstr "Contenu supprimé."
#: wp-admin/edit-tags.php:214
msgid "Item updated."
msgstr "Contenu mis à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "Item not added."
msgstr "Contenu non ajouté."
#: wp-admin/edit-tags.php:217
msgid "Items deleted."
msgstr "Contenus supprimés."
#: wp-admin/edit-tags.php:340
#, php-format
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "À savoir : supprimer une catégorie ne supprime pas les articles qu’elle contient. Les articles affectés uniquement à la catégorie supprimée seront affectés à celle par défaut  : %s."
#: wp-admin/edit-tags.php:342
#, php-format
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Les catégories peuvent être converties de manière sélective en mots-clefs via le convertisseur catégories vers mots-clefs."
#: wp-admin/edit-tags.php:347
#, php-format
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter"
msgstr "Les mots-clefs peuvent être converties de manière sélective en catégories via le convertisseur mots-clefs vers catégories"
#: wp-admin/edit.php:17
#: wp-admin/post-new.php:17
msgid "Invalid post type"
msgstr "Type d’article invalide"
#: wp-admin/edit.php:78
#: wp-admin/post.php:221
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu dans la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:81
#: wp-admin/post.php:224
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Erreur lors du déplacement dans la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:91
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de récupérer ce contenu depuis la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:94
#: wp-admin/post.php:237
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/post.php:247
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce contenu."
#: wp-admin/edit.php:110
#: wp-admin/edit.php:113
#: wp-admin/upload.php:111
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Erreur pendant la suppression…"
#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran de plusieurs manières :"
#: wp-admin/edit.php:164
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Vous pouvez cacher/afficher les colonnes en fonction de vos besoins, et décider du nombre d’articles à afficher par écran à l’aide de l’onglet « Options de l’écran » ;"
#: wp-admin/edit.php:165
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Vous pouvez filtrer la liste des articles par état, à l’aide des liens textuels en haut à gauche, afin d’afficher tous les articles, ou seulement les articles publiés, les brouillons, etc. Par défaut, tous les articles sont affichés ;"
#: wp-admin/edit.php:166
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Vous pouvez afficher une simple liste de titres, ou une liste avec des extraits. Choisissez l’affichage que vous préférez en cliquant sur les icônes en haut à droite de la liste ;"
#: wp-admin/edit.php:167
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Vous pouvez affiner la liste pour qu’elle n’affiche que les articles d’une catégorie spécifique ou d’un mois donné, à l’aide du menu déroulant situé au-dessus de la liste. Cliquez sur le bouton « Filtrer » après avoir fait votre choix. Vous pouvez également affiner la liste en cliquant sur l’auteur d’un article, sa catégorie ou un mot-clef."
#: wp-admin/edit.php:169
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Passer la souris au-dessus d’une ligne de la liste d’articles, fera s’afficher des liens vous permettant de gérer l’article. Vous pouvez lancer les actions suivantes :"
#: wp-admin/edit.php:171
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "« Modifier » vous envoie sur l’écran de modification de cet article. Vous pouvez également vous rendre sur cet écran en cliquant sur le titre de l’article ;"
#: wp-admin/edit.php:172
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "« Modification Rapide » vous donne un accès rapide aux métadonnées de votre article, vous permettant de mettre à jour certains détails sans devoir quitter la liste ;"
#: wp-admin/edit.php:173
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "« Mettre à la Corbeille » retire l’article de la liste et le déplacer dans la Corbeille, d’où vous pourrez le supprimer définitivement ;"
#: wp-admin/edit.php:174
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "« Aperçu » vous donnera une idée de ce à quoi votre brouillon ressemble si vous le publiez tel quel. « Afficher » vous enverra sur votre site, à l’adresse de l’article. L’action disponible dépend de l’état de votre article."
#: wp-admin/edit.php:176
msgid "You can also edit multiple posts at once. Select the posts you want to edit using the checkboxes, select Edit from the Bulk Actions menu and click Apply. You will be able to change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Vous pouvez également modifier plusieurs articles en même temps. Cochez les cases des articles que vous voulez modifier, sélectionnez l’option « Modifier » du menu « Actions Groupées », et cliquez sur « Appliquer ». Vous pourrez alors d’un coup modifier les métadonnées (catégories, auteur, etc.) pour tous les articles sélectionnés. Pour retirer un article de la sélection, cliquez simplement sur la croix à gauche de son titre dans la zone « Édition par lot »."
#: wp-admin/edit.php:178
msgid "Edit Posts Documentation"
msgstr "Documentation sur l’édition des articles (en)"
#: wp-admin/edit.php:183
msgid "Pages are similar to to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Les pages sont comme des articles, en cela qu’elles ont un titre, un contenu et des métadonnées associées ; mais elles diffèrent en cela qu’elles ne font pas partie du flux chronologique du blog - un peu comme des articles permanents. Les pages ne sont pas catégorisées et ne reçoivent pas de mots-clefs, mais peuvent disposer d’une hiérarchie. En effet, vous pouvez imbriquer des pages sous d’autres pages, faisant de ces dernières les « parentes » des premières, créant ainsi un groupement de pages."
#: wp-admin/edit.php:184
msgid "Managing Pages is very similar to managing Posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "La gestion des pages est très proche de celle des articles, et les écrans peuvent être personnalisés de la même manière."
#: wp-admin/edit.php:185
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a Page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple Pages at once."
msgstr "Vous pouvez également réaliser les mêmes sortes d’actions, comme réduire la liste par le biais des filtres, en passant par les liens qui apparaissent quand la souris passe au-dessus d’une ligne, ou en utilisant le menu « Actions Groupées » pour modifier les métadonnées de plusieurs pages d’un seul coup."
#: wp-admin/edit.php:187
msgid "Page Management Documentation"
msgstr "Documentation sur la gestion des pages (en)"
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "This has been saved."
msgstr "Ce contenu a été enregistré."
#: wp-admin/edit.php:208
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:897
#: wp-includes/post.php:953
msgid "View Post"
msgstr "Afficher l’article"
#: wp-admin/edit.php:208
#: wp-admin/press-this.php:558
#: wp-includes/post.php:951
msgid "Edit Post"
msgstr "Modifier l’article"
#: wp-admin/edit.php:215
#, php-format
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s article mis à jour."
msgstr[1] "%s articles mis à jour."
#: wp-admin/edit.php:223
#, php-format
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrée n’a pas été mise à jour : quelqu’un est déjà en train de la modifier."
msgstr[1] "%s entrées n’ont pas été mises à jour : quelqu’un est déjà en train de les modifier."
#: wp-admin/edit.php:228
#, php-format
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "Élément définitivement supprimé."
msgstr[1] "%s éléments définitivement supprimés."
#: wp-admin/edit.php:233
#, php-format
msgid "Item moved to the trash."
msgid_plural "%s items moved to the trash."
msgstr[0] "Élément déplacé dans la Corbeille."
msgstr[1] "%s éléments déplacés dans la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:240
#, php-format
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "Élément récupéré depuis la Corbeille."
msgstr[1] "%s éléments récupérés depuis la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:262
#, php-format
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Le mien (%s)"
msgstr[1] "Les miens (%s)"
#: wp-admin/edit.php:273
#, php-format
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tous (%s)"
msgstr[1] "Tous (%s)"
#: wp-admin/edit.php:352
#: wp-admin/includes/media.php:1945
#: wp-admin/upload.php:325
msgid "Show all dates"
msgstr "Afficher toutes les dates"
#: wp-admin/edit.php:374
msgid "View all categories"
msgstr "Voir toutes les catégories"
#: wp-admin/edit.php:406
msgid "List View"
msgstr "Liste simple"
#: wp-admin/edit.php:407
msgid "Excerpt View"
msgstr "Liste avec extraits"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour exporter le contenu de ce site."
#: wp-admin/export.php:17
#: wp-admin/menu.php:211
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: wp-admin/export.php:20
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can set filters to have the WXR file only include a certain date, author, category, tag, all posts or all pages, certain publishing statuses."
msgstr "Vous pouvez exporter le contenu de votre site dans un fichier, afin de l’importer dans une autre installation autonome ou une plate-forme. Le fichier d’export utilise un format de type XML, baptisé WXR. Il contient vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clefs. Vous pouvez utiliser des filtres pour que le fichier WXR ne contienne les articles que d’une certaine date, un auteur donné, une catégorie précise, un mot-clef, tous les articles ou toutes les pages, certains états de publication."
#: wp-admin/export.php:21
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Une fois généré, le fichier WXR peut être importé dans une autre installation WordPress, ou une autre plate-forme de blog capable de lire ce format."
#: wp-admin/export.php:23
msgid "Export Documentation"
msgstr "Documentation sur l’exportation (en)"
#: wp-admin/export.php:71
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour que WordPress crée un fichier XML que vous pourrez enregistrer sur votre ordinateur."
#: wp-admin/export.php:72
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Ce format, que nous appelons WordPress eXtended RSS (ou WXR), contient tous vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clefs."
#: wp-admin/export.php:73
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress site to import this site."
msgstr "Une fois que le fichier téléchargé a été enregistré, vous pouvez utiliser la fonction Importer d’un autre site WordPress pour importer ce fichier dans cet autre site."
#: wp-admin/export.php:75
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: wp-admin/export.php:79
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#: wp-admin/export.php:82
#: wp-admin/export.php:91
msgid "All Dates"
msgstr "Toutes les dates"
#: wp-admin/export.php:88
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#: wp-admin/export.php:97
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: wp-admin/export.php:100
msgid "All Authors"
msgstr "Tous les auteurs"
#: wp-admin/export.php:111
msgid "All Terms"
msgstr "Tous les termes"
#: wp-admin/export.php:117
msgid "Content Types"
msgstr "Types de contenu"
#: wp-admin/export.php:120
msgid "All Content"
msgstr "Tout le contenu"
#: wp-admin/export.php:128
msgid "Statuses"
msgstr "États"
#: wp-admin/export.php:131
msgid "All Statuses"
msgstr "Tous les états"
#: wp-admin/export.php:139
msgid "Download Export File"
msgstr "Télécharger le fichier d’export"
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour importer du contenu dans ce site."
#: wp-admin/import.php:20
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Cet écran liste les liens vers les extensions servant à importer des données en provenance d’autres plates-formes de blogs ou gestionnaires de contenus. Choisissez la plate-forme d’origine, et cliquez sur « Installer Maintenant » dans la fenêtre qui s’affiche. Si vous ne trouvez pas votre plate-forme, cliquez sur le lien « Recherche » dans le Dépôt d’Extensions et lancez une recherche - peut-être qu’une autre extension répondra à vos attentes."
#: wp-admin/import.php:21
msgid "In previous versions of WordPress, all the importers were built-in, but they have been turned into plugins as of version 3.0 since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Dans les versions précédentes de WordPress, tous les importateurs étaient directement inclus ; depuis la version 3.0 de WordPress, nous les avons convertis en extensions, car la plupart des gens ne s’en servent que très rarement, voire une seule fois."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "Import Documentation"
msgstr "Documentation sur l’importation (en)"
#: wp-admin/import.php:30
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import.php:30
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Installer l’importateur Blogger, pour importer les articles, commentaires et utilisateurs d’un blog Blogger."
#: wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertisseur de catégories et mots-clefs"
#: wp-admin/import.php:31
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Installer le convertisseur catégorie/mot-clef, pour convertir les catégories en mots-clefs, ou vice-versa."
#: wp-admin/import.php:32
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import.php:32
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Installer l’importateur LiveJournal, pour importer les articles depuis un blog LiveJournal en utilisant leur API."
#: wp-admin/import.php:33
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type et TypePad"
#: wp-admin/import.php:33
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Installer l’importateur Movable Type, pour importer les articles et commentaires en provenance d’un blog Movable Type ou TypePad."
#: wp-admin/import.php:34
#: wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgid "Blogroll"
msgstr "Liens"
#: wp-admin/import.php:34
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Installer l’importateur de blogoliste, pour importer une liste de liens au format OPML."
#: wp-admin/import.php:35
#: wp-includes/default-widgets.php:702
msgid "RSS"
msgstr "Flux"
#: wp-admin/import.php:35
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Installer l’importateur RSS, pour importer des articles à partir d’un flux RSS."
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Installer l’importateur WordPress, pour importer les articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clefs à partir d’un fichier d’export WordPress."
#: wp-admin/import.php:53
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"
#: wp-admin/import.php:53
#, php-format
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "L’importateur %s est invalide ou n’est pas installé."
#: wp-admin/import.php:55
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si vous avez des articles ou des commentaires dans un autre système de site, WordPress peut les importer dans votre site actuel. Pour commencer, choisissez un système d’origine ci-dessous :"
#: wp-admin/import.php:87
msgid "No importers are available."
msgstr "Aucun outil d’importation n’est disponible."
#: wp-admin/import.php:107
msgid "Activate importer"
msgstr "Activer l’importateur"
#: wp-admin/import.php:113
msgid "Install importer"
msgstr "Installer l’importateur"
#: wp-admin/import.php:133
#, php-format
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugins directory to see if an importer is available."
msgstr "Si l’importateur dont vous avec besoin n'est pas présent, lancer une rechercher dans le dépôt d’extensions pour voir s’il s’y trouve."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:191
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Impossible de mettre à jour le lien dans la base de données"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:198
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Impossible d’insérer le lien dans la base de données"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:201
#, php-format
msgid "Changing to %s"
msgstr "Modifier à %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:210
#, php-format
msgid "Found %s"
msgstr "Trouvé %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "L’extension ftp de PHP n’est pas disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "L’hôte du FTP est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "L’identifiant FTP est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "Le mot de passe FTP est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
#, php-format
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Impossible de me connecter au serveur FTP %1$s : %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
#, php-format
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Le couple identifiant / mot de passe est incorrect pour %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "L’extension ssh2 de PHP n’est pas disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()"
msgstr "L’extension ssh2 de PHP est disponible, mais nécessite la fonction PHP5 stream_get_contents()"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Le nom de l’hôte SSH2 est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "L’identifiant SSH2 est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Le mot de passe SSH2 est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
#, php-format
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Impossible de me connecter au serveur SSH2 %1$s : %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
#, php-format
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Les clefs publiques et privées de %s ne sont pas correctes"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
#, php-format
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossible de lancer la commande : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Les données fournies ne sont pas valides."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
#: wp-admin/includes/file.php:529
#: wp-admin/includes/plugin.php:639
#: wp-admin/includes/theme.php:83
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossible d’accéder au système de fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46
#: wp-admin/includes/plugin.php:642
#: wp-admin/includes/theme.php:86
msgid "Filesystem error."
msgstr "Erreur du système de fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier racine de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Impossible de localiser le dossier de contenu de WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/plugin.php:647
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier d’extension de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossible de localiser le dossier nécessaire (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Download failed."
msgstr "Le téléchargement a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
#: wp-admin/includes/update-core.php:307
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Installation de la dernière version…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Le dossier de destination existe déjà."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/file.php:623
#: wp-admin/includes/file.php:704
#: wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossible de créer le dossier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/file.php:589
#: wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archive incompatible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Activation du mode maintenance…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:61
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Désactivation du mode maintenance…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:370
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de cette extension."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:853
msgid "Upgrade package not available."
msgstr "Pas d’archive de mise à jour disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:854
#, php-format
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour depuis %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:608
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:855
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Décompression de la mise à jour…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
msgid "Deactivating the plugin…"
msgstr "Désactivation de l’extension…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Retrait de l’ancienne version de l’extension…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Impossible de supprimer l’ancienne extension."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Plugin upgrade failed."
msgstr "La mise à jour de l’extension a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Plugin upgraded successfully."
msgstr "L’extension a bien été mise à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:616
msgid "Install package not available."
msgstr "L’archive d’installation n’est pas disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:617
#, php-format
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "Téléchargement de l’archive d’installation depuis %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:618
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Décompression de l’archive de l’extension…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Installation de l’extension…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
msgid "Plugin install failed."
msgstr "L’installation de l’extension a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "L’extension a bien été installée."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:605
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de ce thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:609
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Retrait de l’ancienne version du thème…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:610
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Impossible de supprimer l’ancien thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:611
msgid "Theme upgrade failed."
msgstr "La mise à jour du thème a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:612
msgid "Theme upgraded successfully."
msgstr "Le thème a bien été mis à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:619
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Installation du thème…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:620
msgid "Theme install failed."
msgstr "L’installation du thème a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:621
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Le thème a bien été installé."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:852
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:856
msgid "Could not copy files."
msgstr "Impossible de copier les fichiers."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1009
#: wp-admin/update.php:52
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Mettre à jour l’extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1023
msgid "Reactivating the plugin…"
msgstr "Réactivation de l’extension…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1028
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1269
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activer cette extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1028
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activer l’extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1029
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1187
msgid "Goto plugins page"
msgstr "Aller sur la page des extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1029
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1187
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1281
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Retourner sur la page des extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1038
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1193
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1224
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1290
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1357
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1411
#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "Actions:"
msgstr "Actions :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1072
msgid "The update process is starting. This process may take awhile on some hosts, so please be patient."
msgstr "Le processus de mise à jour se lance. Il peut prendre un certain temps chez certains hébergeurs, merci donc pour votre patience."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1073
#, php-format
msgid "An error occured while updating %1$s: %2$s."
msgstr "Une erreur s’est produite pendant la mise à jour de %1$s : %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1074
#, php-format
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "La mise à jour de %1$s a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1075
#, php-format
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s a bien été mis à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1075
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1075
msgid "Hide Details"
msgstr "Cacher les détails"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1076
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Toutes les mises à jour sont terminées."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1174
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1219
msgid "Goto WordPress Updates page"
msgstr "Aller à la page des mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1219
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Retourner aux mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1205
#, php-format
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour du thème %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1218
msgid "Goto themes page"
msgstr "Aller à la page des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1218
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1350
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1407
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Retourner sur la page des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1257
#, php-format
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "L’extension %s %s a bien été installée."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1269
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Activer l’extension & lancer l’importateur"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1274
#: wp-admin/plugins.php:582
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Activer cette extension sur tous les sites de ce réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1274
#: wp-admin/plugins.php:582
#: wp-admin/plugins.php:659
msgid "Network Activate"
msgstr "Activation sur le réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1277
msgid "Return to Importers"
msgstr "Retour aux importateurs"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1279
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Retourner à l’installeur d’extensions"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1324
#, php-format
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "Le thème %1$s %2$s a bien été installé."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1343
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1400
#: wp-admin/includes/template.php:1365
#: wp-admin/includes/template.php:1587
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/includes/theme-install.php:313
#: wp-admin/themes.php:195
#, php-format
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Prévisualiser « %s »"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1344
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1401
#: wp-admin/themes.php:192
#, php-format
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Activer « %s »"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1344
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1401
#: wp-admin/plugins.php:579
#: wp-admin/plugins.php:656
#: wp-admin/themes.php:194
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1348
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Retourner à l’installeur de thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1350
msgid "Themes page"
msgstr "Page des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1378
#: wp-admin/update.php:156
msgid "Upgrade Theme"
msgstr "Mettre à jour le thème"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1436
msgid "Please select a file"
msgstr "Veuillez choisir un fichier"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1450
#: wp-admin/includes/file.php:338
#: wp-admin/includes/file.php:454
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Le fichier n’ a pas pu être déplacé vers %s."
#: wp-admin/includes/comment.php:39
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les commentaires de cet article, donc vous ne pouvez pas modifier ce commentaire."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "Right Now"
msgstr "Aujourd’hui"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
#: wp-includes/default-widgets.php:606
#: wp-includes/default-widgets.php:640
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commentaires récents"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "Incoming Links"
msgstr "Liens entrants"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
#: wp-admin/menu.php:184
#: wp-admin/plugins.php:326
#: wp-admin/update-core.php:169
#: wp-admin/update-core.php:181
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:60
msgid "QuickPress"
msgstr "Press-Minute"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:64
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Brouillons récents"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/planet/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:71
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://feeds2.feedburner.com/WordpressFrancophonePlanet"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:72
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:85
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/planet/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:86
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://feeds2.feedburner.com/WordpressFrancophonePlanet"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Autres actualités de WordPress (en français)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:103
#: wp-admin/includes/dashboard.php:510
#: wp-admin/includes/dashboard.php:565
msgid "View all"
msgstr "Afficher tout"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:128
#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
#: wp-admin/includes/media.php:1276
#: wp-admin/includes/media.php:1510
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189
#: wp-admin/includes/template.php:65
#: wp-admin/includes/template.php:1151
#: wp-admin/includes/template.php:2268
#: wp-admin/includes/template.php:2451
#: wp-admin/includes/template.php:2538
#: wp-admin/includes/theme-install.php:512
#: wp-admin/press-this.php:114
#: wp-admin/press-this.php:144
#: wp-admin/press-this.php:172
#: wp-admin/press-this.php:294
#: wp-admin/widgets.php:310
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
#: wp-includes/script-loader.php:286
#: wp-includes/script-loader.php:314
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:133
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:145
#: wp-includes/post-template.php:1014
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:219
#: wp-admin/includes/dashboard.php:446
#: wp-includes/post.php:4355
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:224
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Article"
msgstr[1] "Articles"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:252
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Page"
msgstr[1] "Pages"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:264
#: wp-includes/taxonomy.php:55
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Catégorie"
msgstr[1] "Catégories"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:276
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Mot-clef"
msgstr[1] "Mots-clefs"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:295
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Commentaire"
msgstr[1] "Commentaires"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:307
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Approuvé"
msgstr[1] "Approuvés"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:319
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "En attente"
msgstr[1] "En attente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:331
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Indésirable"
msgstr[1] "Indésirables"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:361
#: wp-admin/includes/dashboard.php:371
msgid "Change Theme"
msgstr "Changer de thème"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:365
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Thème %1$s avec %2$s widget"
msgstr[1] "Thème %1$s avec %2$s widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:367
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Thème %1$s avec %2$s widget"
msgstr[1] "Thème %1$s avec %2$s widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:372
#, php-format
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Thème %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:374
#, php-format
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Thème %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:395
#, php-format
msgid "Post published. View post | Edit post"
msgstr "Article publié. Afficher l’article | Modifier l’article"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:397
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "Article publié. Afficher l’article | Modifier l’article"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:399
#, php-format
msgid "Draft saved. Preview post | Edit post"
msgstr "Brouillon enregistré. Afficher l’article | Modifier l’article"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:412
#, php-format
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "Vous pouvez aussi essayer %s, qui simplifie la création d’article depuis n’importe où sur le Web."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:412
#: wp-admin/options-writing.php:71
#: wp-admin/options-writing.php:75
#: wp-admin/press-this.php:306
#: wp-admin/press-this.php:454
#: wp-admin/tools.php:31
#: wp-admin/tools.php:36
msgid "Press This"
msgstr "Publier un article"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:453
#: wp-admin/includes/template.php:613
#: wp-includes/default-widgets.php:1003
msgid "Tags"
msgstr "Mots-clefs"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:463
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31
#: wp-admin/press-this.php:472
#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Save Draft"
msgstr "Enregistrer brouillon"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:464
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
#: wp-admin/press-this.php:476
msgid "Submit for Review"
msgstr "Soumettre à relecture"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:480
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:788
#: wp-admin/includes/dashboard.php:810
#: wp-admin/includes/dashboard.php:849
#: wp-admin/includes/dashboard.php:949
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:480
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:788
#: wp-admin/includes/dashboard.php:810
#: wp-admin/includes/dashboard.php:849
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ce widget requiert JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:513
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "Il n’y a pas de brouillon actuellement"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:574
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:456
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
msgid "No comments yet."
msgstr "Pas encore de commentaire."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:608
#: wp-admin/includes/template.php:2100
#: wp-admin/includes/template.php:2102
msgid "Approve this comment"
msgstr "Approuver ce commentaire"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
#: wp-admin/includes/template.php:2098
#: wp-admin/includes/template.php:2103
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Désapprouver ce commentaire"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:611
#: wp-admin/includes/template.php:2124
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Répondre à ce commentaire"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:611
#: wp-admin/includes/template.php:2124
#: wp-includes/comment-template.php:1041
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:612
#: wp-admin/includes/template.php:2107
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marquer ce commentaire comme indésirable"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:612
#: wp-admin/includes/template.php:2107
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:616
#: wp-admin/includes/template.php:2117
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Déplacer ce commentaire dans la Corbeille"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:616
#: wp-admin/includes/template.php:2117
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:642
#, php-format
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Par %1$s, sur %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:643
msgid "[Pending]"
msgstr "[En attente]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:650
#: wp-includes/comment-template.php:683
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "Pingback"
msgstr "Ping"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
#: wp-includes/comment-template.php:682
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "Trackback"
msgstr "Rétrolien"
#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:662
#, php-format
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s dans %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:695
#: wp-includes/default-widgets.php:686
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Nombre de commentaires à afficher :"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:696
msgid "(at most 30)"
msgstr "(30 au plus)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:716
#: wp-admin/includes/dashboard.php:832
#: wp-includes/default-widgets.php:788
#, php-format
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Erreur RSS : %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:723
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Ce widget envoie une requête vers le moteur de recherche des blogs de Google, de sorte que quand un autre blog fera un lien vers le vôtre, son nom s’affichera ici. Ce moteur n’a pas encore trouvé de lien entrant… Ce n’est pas grave, on n’est pas pressé."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:747
#: wp-admin/includes/dashboard.php:749
#: wp-admin/includes/post.php:1216
msgid "Somebody"
msgstr "Quelqu’un"
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:761
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s a fait un lien vers ce site en écrivant « %3$s »"
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:764
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s a fait un lien vers ce site en écrivant « %3$s »"
#. translators: incoming links feed, %4$s is the date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:769
#, php-format
msgid "on %4$s"
msgstr "le %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:867
msgid "Most Popular"
msgstr "Plus populaire"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:867
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Nouvelles extensions"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:867
msgid "Recently Updated"
msgstr "Mises à jour récentes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:925
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1024
#: wp-includes/default-widgets.php:734
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Flux inconnu"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Modèle pour la page d’accueil"
#: wp-admin/includes/file.php:12
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Stylesheet"
msgstr "Feuille de style"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Feuille de style de l’éditeur visuel"
#: wp-admin/includes/file.php:14
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Feuille de style RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Popup Comments"
msgstr "Commentaires en popup"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/sidebar.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:87
#: wp-admin/widgets.php:278
#: wp-includes/widgets.php:490
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-includes/default-widgets.php:219
#: wp-includes/default-widgets.php:226
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Author Template"
msgstr "Modèle pour un auteur"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Tag Template"
msgstr "Modèle pour un mot-clef"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Category Template"
msgstr "Modèle pour les catégories"
#: wp-admin/includes/file.php:24
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:551
msgid "Page Template"
msgstr "Modèle de page"
#: wp-admin/includes/file.php:25
#: wp-admin/plugin-install.php:26
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Single Post"
msgstr "Article seul"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "404 Template"
msgstr "Modèle pour l’erreur 404"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Links Template"
msgstr "Modèle pour les liens"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Theme Functions"
msgstr "Fonctions du thème"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les fichiers attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les images attachées"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les vidéos attachées"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les fichiers audio attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les programmes attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (reconnaissance des hacks existants)"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pour les règles de réécriture)"
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Comments Template"
msgstr "Modèle pour les commentaires"
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Modèle pour la fenêtre de commentaires"
#: wp-admin/includes/file.php:220
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Désolé, on ne peut pas modifier les fichiers avec « .. » dans le nom. Si vous tentez de modifier un fichier dans votre répertoire WordPress, vous pouvez simplement saisir le nom du fichier."
#: wp-admin/includes/file.php:226
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Désolé, ce fichier ne peut être modifié."
#: wp-admin/includes/file.php:264
#: wp-admin/includes/file.php:384
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive de taille maximale autorisée, upload_max_filesize, dans php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:265
#: wp-admin/includes/file.php:385
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive MAX_FILE_SIZE du formulaire HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:266
#: wp-admin/includes/file.php:386
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier n’a été que partiellement envoyé."
#: wp-admin/includes/file.php:267
#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n’a été envoyé."
#: wp-admin/includes/file.php:269
#: wp-admin/includes/file.php:389
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
#: wp-admin/includes/file.php:270
#: wp-admin/includes/file.php:390
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Échec de l’écriture du fichier sur le disque."
#: wp-admin/includes/file.php:271
#: wp-admin/includes/file.php:391
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "L’envoi de fichier est arrêté par l’extension."
#: wp-admin/includes/file.php:288
#: wp-admin/includes/file.php:407
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Envoi non valide du formulaire."
#: wp-admin/includes/file.php:297
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Le fichier est vide. Merci d’envoyer quelque chose de plus consistent."
#: wp-admin/includes/file.php:299
#: wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Ce fichier est vide. Veuillez envoyer quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due à la désactivation de l’envoi de fichier dans le fichier php.ini de votre serveur, ou par une valeur de post_max_size inférieure à celle de upload_max_filesize dans ce même php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:305
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Le test d’envoi du fichier spécifié a échoué."
#: wp-admin/includes/file.php:318
#: wp-admin/includes/file.php:432
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr "Le type du fichier ne respecte pas les normes de sécurité. Essayez un autre fichier."
#: wp-admin/includes/file.php:415
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "Ce fichier est vide. Veuillez envoyer quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due à la désactivation de l’envoi de fichier dans le fichier php.ini de votre serveur."
#: wp-admin/includes/file.php:419
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "Le fichier spécifié n’existe pas."
#: wp-admin/includes/file.php:482
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "L’URL fournie est invalide"
#: wp-admin/includes/file.php:486
#: wp-admin/includes/file.php:490
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire."
#: wp-admin/includes/file.php:593
#: wp-admin/includes/file.php:629
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Impossible de récupérer le fichier depuis l’archive."
#: wp-admin/includes/file.php:639
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Impossible d’extraire les fichiers depuis l’archive."
#: wp-admin/includes/file.php:642
#: wp-admin/includes/file.php:717
#: wp-admin/includes/file.php:746
msgid "Could not copy file."
msgstr "Impossible de copier le fichier."
#: wp-admin/includes/file.php:675
msgid "Empty archive."
msgstr "Archive vide."
#: wp-admin/includes/file.php:937
msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "Erreur : Une erreur s’est produite lors de la connexion au serveur, vérifiez que vos paramètres sont corrects."
#: wp-admin/includes/file.php:945
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:947
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:949
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:970
msgid "Connection Information"
msgstr "Informations sur connexion"
#: wp-admin/includes/file.php:972
#: wp-admin/includes/template.php:750
#: wp-admin/install.php:101
#: wp-admin/install.php:225
#: wp-admin/user-edit.php:225
#: wp-admin/user-new.php:212
#: wp-includes/general-template.php:258
#: wp-login.php:469
#: wp-login.php:591
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/includes/file.php:973
#: wp-admin/includes/template.php:953
#: wp-admin/install.php:229
#: wp-admin/options-writing.php:94
#: wp-admin/user-new.php:235
#: wp-includes/general-template.php:259
#: wp-login.php:595
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: wp-admin/includes/file.php:974
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access to your web server."
msgstr "Pour lancer la requête demandée, vous devez donner les informations requises."
#: wp-admin/includes/file.php:978
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP ou SSH pour continuer."
#: wp-admin/includes/file.php:979
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Identifiant FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:980
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Mot de passe FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:982
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP pour continuer."
#: wp-admin/includes/file.php:983
msgid "FTP Username"
msgstr "Identifiant FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:984
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:988
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si vous ne vous souvenez pas de votre identifiant, vous devriez contacter votre hébergeur."
#: wp-admin/includes/file.php:992
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l’Hôte :"
#: wp-admin/includes/file.php:1008
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Clefs d’authentification"
#: wp-admin/includes/file.php:1010
msgid "Public Key:"
msgstr "Clef publique :"
#: wp-admin/includes/file.php:1011
msgid "Private Key:"
msgstr "Clef privée :"
#: wp-admin/includes/file.php:1014
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Saisissez l’adresse du serveur où se trouvent les clefs. Si un mot de passe est nécessaire, saisissez-le dans le champ ci-dessus."
#: wp-admin/includes/file.php:1019
#: wp-admin/includes/file.php:1021
msgid "Connection Type"
msgstr "Type de connexion"
#: wp-admin/includes/file.php:1042
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19
#: wp-admin/includes/image-edit.php:544
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Il n&rsquoy a pas de données d’image. Veuillez envoyer l&rsquoimage à nouveau."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
# Pas d'entité HTML : attribut title="".
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre"
# Pas d'entité HTML : attribut title="".
#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)"
msgstr "La rotation d’image n’est pas disponible avec cet hébergeur (la fonction imagerotate() est absente)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "Inversion verticale"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Inversion horizontale"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Modifier l’échelle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "Vous pouvez modifier l’échelle de l’image de manière proportionnelle. Pour obtenir un meilleur résultat, la modification devrait être faite avant toute autre opération sur l’image, comme le recadrage, la rotation, etc. Notez bien que l’agrandissement d’une image pour la rendre floue."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
#, php-format
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Taille originale : %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgid "Scale"
msgstr "Appliquer"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Abandonner tout changement et restaurer l’image originale."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Les copies de l’image précédemment modifiées ne seront pas effacées."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurer l’image"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "Recadrage de l’image"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
#: wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "(help)"
msgstr "(aide)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "L’image peut être recadrée en cliquant dessus et en tirant une zone de sélection sur la partie désirée. Les dimensions de la sélection sont affichées ci-dessous."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:121
#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "Flèche : déplacer de 10 px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "Shit + Flèche déplacer de 1 px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Ctrl + Flèche : ajuster de 10 px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Ctrl + shift + Flèche : ajuster de 1 px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "Shift + clic/déplacement : fixer une proportion de taille"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Proportion de taille du recadrage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "Vous pouvez préciser la proportion de taille de la sélection de recadrage en maintenant la touche Shift enfoncée tandis que vous tirez la zone de sélection avec la souris. Ses valeurs peuvent être 1:1 (carré), 4:3, 16:9, etc. Si une sélection a déjà été faite, préciser la proportion l’appliquera aussitôt."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Crop Selection"
msgstr "Sélection de recadrage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Une fois commencée, la sélection peut être ajustée en entrant de nouvelles valeurs (en pixels). Notez bien que ces valeurs sont ajustées pour correspondre approximativement aux dimensions de l’image originale. La taille minimale de la sélection est égale à la taille de la miniature, telle que fixée dans les réglages des médias."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proportion de taille :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Réglages de miniature"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "L’image miniature peut être recadrée de manière différente. Par exemple, elle peut être au format carré, ou ne contenir qu’une partie de l’image originale afin de mieux la présenter. Vous pouvez ici sélectionner si vous souhaitez voir vos modifications appliquées à toutes les tailles d’images, ou choisir d’avoir une miniature différente."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniature actuelle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Appliquer les modifications à :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All image sizes"
msgstr "Toutes les tailles"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
#: wp-admin/includes/media.php:844
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Toutes les tailles sauf la miniature"
# Pas d'entité HTML : alert() JavaScript
#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Les modifications qui n’ont pas été enregistrées seront perdues. « OK » pour continuer, « Annuler » pour revenir à l’éditeur d’images."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:427
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Impossible de charger les métadonnées de l’image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:482
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Impossible d’enregistrer les métadonnées de l’image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:487
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Les métadonnées de l’image ne sont pas cohérentes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:489
msgid "Image restored successfully."
msgstr "L’image a bien été restaurée."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:502
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Échec lors de la création d’une nouvelle image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:528
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la modification de l’échelle de l’image. Veuillez recharger la page pour faire une nouvelle tentative."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:536
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Rien à enregistrer, l’image n’a pas été modifiée."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:579
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Échec lors de l’enregistrement de l’image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:664
msgid "Image saved"
msgstr "Image enregistrée"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Depuis votre ordinateur"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Depuis le Web"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:124
msgid "Media Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: wp-admin/includes/media.php:53
#, php-format
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "Uploads"
msgstr "Fichiers envoyés"
#: wp-admin/includes/media.php:304
#: wp-admin/includes/template.php:3452
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:367
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Add an Image"
msgstr "Ajouter une image"
#: wp-admin/includes/media.php:369
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Add Video"
msgstr "Ajouter une vidéo"
#: wp-admin/includes/media.php:371
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Add Audio"
msgstr "Ajouter un son"
#: wp-admin/includes/media.php:373
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Add Media"
msgstr "Ajouter un média"
#: wp-admin/includes/media.php:375
#, php-format
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Envoyer/Insérer %s"
#: wp-admin/includes/media.php:533
#: wp-admin/includes/media.php:637
#: wp-admin/includes/media.php:695
#: wp-admin/includes/media.php:750
msgid "Saved."
msgstr "Enregistré."
#: wp-admin/includes/media.php:844
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: wp-admin/includes/media.php:844
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: wp-admin/includes/media.php:844
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "Full Size"
msgstr "Taille originale"
#: wp-admin/includes/media.php:881
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: wp-admin/includes/media.php:913
#: wp-admin/includes/media.php:1072
msgid "File URL"
msgstr "Adresse web du fichier"
#: wp-admin/includes/media.php:914
msgid "Post URL"
msgstr "Adresse web de l’article"
#: wp-admin/includes/media.php:937
#: wp-admin/includes/media.php:2048
msgid "Alternate Text"
msgstr "Texte alternatif"
#: wp-admin/includes/media.php:938
#: wp-admin/includes/media.php:2051
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Texte alternatif de l’image, exemple : « La Joconde »"
#. translators: alignment
#: wp-admin/includes/media.php:942
#: wp-admin/includes/media.php:2055
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: wp-admin/includes/media.php:989
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Titre absent, il sera rempli à partir du nom du fichier."
#: wp-admin/includes/media.php:1053
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
#: wp-admin/includes/media.php:1062
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "Link URL"
msgstr "Cible du lien"
#: wp-admin/includes/media.php:1065
#: wp-admin/includes/media.php:2076
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Saisissez une adresse web ou cliquez sur l’un des préréglages ci-dessus"
#: wp-admin/includes/media.php:1068
#: wp-admin/includes/media.php:1745
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:557
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:558
#: wp-admin/includes/template.php:1018
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: wp-admin/includes/media.php:1076
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Emplacement du fichier envoyé."
#: wp-admin/includes/media.php:1170
#: wp-admin/includes/media.php:1731
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: wp-admin/includes/media.php:1171
#: wp-admin/includes/media.php:1732
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel.
#: wp-admin/includes/media.php:1226
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifier l’image"
#: wp-admin/includes/media.php:1244
msgid "File name:"
msgstr "Nom du fichier :"
#: wp-admin/includes/media.php:1245
msgid "File type:"
msgstr "Type du fichier :"
#: wp-admin/includes/media.php:1246
msgid "Upload date:"
msgstr "Date de mise en ligne :"
#: wp-admin/includes/media.php:1248
msgid "Dimensions:"
msgstr "Tailles :"
#: wp-admin/includes/media.php:1268
#: wp-admin/includes/media.php:2184
#: wp-admin/includes/media.php:2193
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insérer dans l’article"
#: wp-admin/includes/media.php:1274
#, php-format
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %s."
#: wp-admin/includes/media.php:1275
#: wp-admin/upgrade.php:62
#: wp-admin/upgrade.php:94
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: wp-admin/includes/media.php:1294
#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utiliser comme image à la une"
#: wp-admin/includes/media.php:1437
#, php-format
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "Désolé, vous avez utilisé l’intégralité de votre espace disque dédié (%s MO)."
#: wp-admin/includes/media.php:1449
msgid "Select Files"
msgstr "Parcourir..."
#: wp-admin/includes/media.php:1496
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Choisissez les fichiers à envoyer"
#: wp-admin/includes/media.php:1498
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Annuler l’envoi"
#: wp-admin/includes/media.php:1500
#: wp-admin/includes/media.php:1513
#, php-format
msgid "Maximum upload file size: %d%s"
msgstr "Taille maximale des fichiers : %d%s"
#: wp-admin/includes/media.php:1502
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Une fois le fichier envoyé, vous pourrez lui ajouter titre et descriptions."
#: wp-admin/includes/media.php:1515
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser les fonctionnalités de mise en ligne, comme d’envoyer plusieurs fichiers en une seule fois, veuillez passer votre serveur à lighttpd 1.5."
#: wp-admin/includes/media.php:1546
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Ajouter un fichier média depuis votre ordinateur"
#: wp-admin/includes/media.php:1575
#: wp-admin/includes/media.php:1755
#: wp-admin/includes/media.php:1995
#: wp-admin/media-upload.php:92
msgid "Save all changes"
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"
#: wp-admin/includes/media.php:1607
msgid "Add media file from URL"
msgstr "Ajouter un fichier média depuis une adresse web"
#: wp-admin/includes/media.php:1730
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tous les onglets :"
#: wp-admin/includes/media.php:1734
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordre de tri :"
#: wp-admin/includes/media.php:1735
#: wp-admin/includes/media.php:1803
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: wp-admin/includes/media.php:1736
#: wp-admin/includes/media.php:1806
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: wp-admin/includes/media.php:1737
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: wp-admin/includes/media.php:1744
#: wp-admin/menu.php:96
#: wp-admin/menu.php:222
#: wp-includes/post.php:42
msgid "Media"
msgstr "Médias"
#: wp-admin/includes/media.php:1746
#: wp-includes/post-template.php:1217
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: wp-admin/includes/media.php:1762
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Réglages de galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:1767
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Lier les miniatures à :"
#: wp-admin/includes/media.php:1772
msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"
#: wp-admin/includes/media.php:1775
msgid "Attachment Page"
msgstr "Page de fichier attaché"
#: wp-admin/includes/media.php:1782
msgid "Order images by:"
msgstr "Ranger les images par :"
#: wp-admin/includes/media.php:1787
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"
#: wp-admin/includes/media.php:1789
msgid "Date/Time"
msgstr "Horodatage"
#: wp-admin/includes/media.php:1790
msgid "Random"
msgstr "Au hasard"
#: wp-admin/includes/media.php:1798
msgid "Order:"
msgstr "Ordre :"
#: wp-admin/includes/media.php:1813
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colonnes de galerie :"
#: wp-admin/includes/media.php:1832
msgid "Insert gallery"
msgstr "Insérer une galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:1833
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Mettre à jour les réglages de galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:1876
#: wp-admin/includes/media.php:1878
#: wp-admin/upload.php:267
#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Search Media"
msgstr "Chercher parmi les médias"
#: wp-admin/includes/media.php:1901
msgid "All Types"
msgstr "Tous les types"
#: wp-admin/includes/media.php:1965
msgid "Filter »"
msgstr "Filtrer »"
#: wp-admin/includes/media.php:2014
msgid "Image Caption"
msgstr "Légende de l’image"
#: wp-admin/includes/media.php:2028
msgid "Insert an image from another web site"
msgstr "Insérer une image depuis un autre site"
#: wp-admin/includes/media.php:2032
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Image URL"
msgstr "Adresse web de l’image"
#: wp-admin/includes/media.php:2040
msgid "Image Title"
msgstr "Titre de l’image"
#: wp-admin/includes/media.php:2070
msgid "Link Image To:"
msgstr "Lier l’image à :"
#: wp-admin/includes/media.php:2075
msgid "Link to image"
msgstr "Lier à l’image"
#: wp-admin/includes/media.php:2096
msgid "Audio File URL"
msgstr "Adresse web du fichier audio"
#: wp-admin/includes/media.php:2108
msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”"
msgstr "Texte du lien, par exemple « L’Autre bout du Monde par Emily Loizeau »"
#: wp-admin/includes/media.php:2126
msgid "Video URL"
msgstr "Adresse web de la vidéo"
#: wp-admin/includes/media.php:2138
msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube”"
msgstr "Texte du lien, par exemple « Mozinor sur DailyMotion »"
#: wp-admin/includes/media.php:2168
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Texte du lien, par exemple « Théorie sur le chaos (PDF) »"
#: wp-admin/includes/media.php:2224
#, php-format
msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead."
msgstr "Vous utilisez l’outil de mise en ligne basé sur Flash. Si vous rencontrez des problèmes, essayez la méthode du navigateur à la place."
#: wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "You are using the Browser uploader."
msgstr "Vous utilisez la méthode de mise en ligne du navigateur."
#: wp-admin/includes/media.php:2239
#, php-format
msgid "Try the Flash uploader instead."
msgstr "Essayez plutôt avec l’outil basé sur Flash."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33
#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "Save as Pending"
msgstr "Mettre à relire"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:41
msgid "Preview Changes"
msgstr "Prévisualiser les modifications"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56
msgid "Status:"
msgstr "État :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91
#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "Privately Published"
msgstr "Publié en privé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77
msgid "Unsaved"
msgstr "Non sauvegardé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:102
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
#: wp-admin/includes/template.php:2537
#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:110
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145
#: wp-admin/includes/template.php:965
#: wp-admin/includes/template.php:1107
#: wp-admin/includes/template.php:3515
#: wp-includes/post.php:514
#: wp-includes/post.php:534
#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143
#: wp-admin/includes/template.php:3513
msgid "Password protected"
msgstr "Protégé par mot de passe"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Public, mis en avant"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:141
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Placer cet article en tête de la page d’accueil"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-includes/post-template.php:1014
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
#, php-format
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Planifié pour : %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
#, php-format
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publié le : %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publier tout de suite"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
#, php-format
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Planifier pour : %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
#, php-format
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Publier le : %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "Schedule"
msgstr "Planifier"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:265
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:661
#: wp-admin/includes/widgets.php:177
#: wp-admin/press-this.php:546
#: wp-includes/script-loader.php:230
#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:320
msgid "You cannot modify this taxonomy."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette taxinomie."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:301
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:852
#: wp-admin/press-this.php:492
msgid "Most Used"
msgstr "Les plus utilisées"
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:328
#: wp-admin/press-this.php:514
#, php-format
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:360
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Les extraits sont des résumés facultatifs de vos articles, écrits à la main. Il se peut que votre thème s’en serve. En savoir plus (en anglais)."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:375
msgid "Already pinged:"
msgstr "Déjà notifié(s) par ping :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Envoyer un rétrolien vers :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Séparez les adresses web par des espaces"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:385
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Un rétrolien est une manière explicite de notifier les anciens systèmes de blog que vous avez fait un lien vers eux. Si vous faites un lien vers des sites WordPress, ils seront notifiés automatiquement à l’aide des pings (en), sans que vous n’ayez rien à faire."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Les champs personnalisés peuvent être utilisés afin d’ajouter des données supplémentaires à vos articles. Vous pouvez les utiliser dans votre thème (en)."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:424
msgid "Allow comments."
msgstr "Autoriser les commentaires."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:425
#, php-format
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page."
msgstr "Autoriser les rétroliens et pings sur cette page."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:425
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:470
msgid "Show comments"
msgstr "Affiche les commentaires"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538
msgid "(no parent)"
msgstr "(pas de parent)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:541
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:542
#: wp-admin/includes/template.php:1004
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:550
#: wp-admin/includes/template.php:1025
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:552
#: wp-admin/includes/template.php:1030
msgid "Default Template"
msgstr "Modèle par défaut"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:559
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Besoin d’aide ? Utiliser l’onglet Aide présent dans le coin supérieur droit de votre écran."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587
msgid "Visit Link"
msgstr "Visiter le lien"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595
msgid "Keep this link private"
msgstr "Ce lien est privé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
#: wp-admin/link-manager.php:215
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le lien « %s ».\n"
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:635
#: wp-includes/taxonomy.php:359
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:657
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Ajouter une nouvelle catégorie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660
msgid "New category name"
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "_blank — new window or tab."
msgstr "_blank — nouvelle fenêtre ou onglet."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:684
msgid "_top — current window or tab, with no frames."
msgstr "_top — fenêtre ou onglet en cours, sans frame."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
msgid "_none — same window or tab."
msgstr "_none — même fenêtre ou onglet."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:689
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Choisir la frame que cible le lien."
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:736
msgid "rel:"
msgstr "rel :"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:743
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:744
msgid "identity"
msgstr "identité"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "another web address of mine"
msgstr "Une autre de mes adresses Web"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:751
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752
msgid "friendship"
msgstr "amitié"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:754
msgid "contact"
msgstr "contact"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:756
msgid "acquaintance"
msgstr "connaissance"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "friend"
msgstr "ami(e)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:816
msgid "none"
msgstr "aucune"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:764
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:765
msgid "physical"
msgstr "physique"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768
msgid "met"
msgstr "rencontré(e)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:773
msgid "professional"
msgstr "professionnel"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:776
msgid "co-worker"
msgstr "collègue de travail"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779
msgid "colleague"
msgstr "confrère"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:784
msgid "geographical"
msgstr "géographique"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
msgid "co-resident"
msgstr "colocataire"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "neighbor"
msgstr "voisin"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:798
msgid "family"
msgstr "famille"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "child"
msgstr "enfant"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
msgid "kin"
msgstr "apparenté"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "parent"
msgstr "parent"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:810
msgid "sibling"
msgstr "frère/sœur"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:813
msgid "spouse"
msgstr "conjoint"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:820
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:821
msgid "romantic"
msgstr "romantique"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:824
msgid "muse"
msgstr "muse"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:827
msgid "crush"
msgstr "coup de foudre"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:830
msgid "date"
msgstr "petit(e)-ami(e)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "sweetheart"
msgstr "être aimé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Si le lien pointe sur une personne, vous pouvez préciser la relation que vous entretenez avec elle via le formulaire ci-dessus. Si vous souhaitez en apprendre plus sur ce système, consultez le site de XFN."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Image Address"
msgstr "Adresse de l’image"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresse du flux RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:864
msgid "Notes"
msgstr "Commentaires"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:868
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
#: wp-admin/includes/template.php:710
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:877
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(laissez à 0 pour ne pas donner de note.)"
#: wp-admin/includes/misc.php:596
#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Couleurs de l’interface d’administration"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:76
#, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (en attente)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:100
msgid "Move up"
msgstr "Monter"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:113
msgid "Move down"
msgstr "Descendre"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:115
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:117
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifier une entrée du menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:133
msgid "Navigation Label"
msgstr "Titre de la navigation"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:139
msgid "Title Attribute"
msgstr "Attribut de titre"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:145
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112
msgid "Link Target"
msgstr "Cible du lien"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:147
msgid "Same window or tab"
msgstr "Même fenêtre ou onglet"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "New window or tab"
msgstr "Autre fenêtre ou onglet"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:154
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classes CSS (facultatives)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La description sera affichée dans le menu si le thème actuel l’accepte."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:175
#, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr "Original : %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
#: wp-admin/includes/template.php:1834
#: wp-admin/users.php:436
#: wp-admin/users.php:509
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
# ???
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:372
msgid "Theme Locations"
msgstr "Emplacements du thème"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:373
msgid "Custom Links"
msgstr "Liens personnalisés"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:469
#: wp-admin/nav-menus.php:450
msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar."
msgstr "Le thème actuellement utilisé ne peut pas utiliser les menus nativement, mais vous pouvez utiliser le widget “Menu de Navigation” pour ajouter n’importe quel menu créé ici à la barre latérale du thème."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:478
#, php-format
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Votre thème peut utiliser %s menu. Sélectionnez le menu que vous voudriez utiliser."
msgstr[1] "Votre thème peut utiliser %s menus. Sélectionnez le menu que vous voudriez utiliser pour chaque emplacement."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:543
msgid "Label"
msgstr "Titre"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:544
msgid "Menu Item"
msgstr "Élément du menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:551
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:765
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:937
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter au menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:595
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:807
msgid "No items."
msgstr "Aucune entrée."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:645
msgid "Most Recent"
msgstr "Les plus récentes"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:646
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:853
msgid "View All"
msgstr "Afficher tout"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:647
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:676
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:678
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:854
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:903
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:905
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
#: wp-admin/includes/template.php:3270
#: wp-admin/includes/template.php:3272
#: wp-admin/includes/theme-install.php:162
#: wp-admin/plugin-install.php:24
#: wp-admin/theme-install.php:30
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:779
#: wp-includes/default-widgets.php:176
#: wp-includes/general-template.php:163
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:690
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:943
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:714
#, php-format
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Accueil : %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:724
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:760
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:932
#: wp-admin/update-core.php:190
#: wp-admin/update-core.php:197
#: wp-admin/update-core.php:263
#: wp-admin/update-core.php:270
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1067
msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu."
msgstr "Sélectionner les entrées du menu (pages, catégories, liens) depuis les blocs situés à gauche pour commencer à construire votre menu personnalisé."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1078
#, php-format
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La classe Walker nommée %s n’existe pas."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Cliquez sur « Enregistrer le menu » pour rendre publics les éléments en attente."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1110
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Afficher les propriétés avancées du menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1113
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Une erreur HTTP inattendue est survenue lors de la requête sur l’API."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:130
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page."
msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress, et en ajoutent de nouvelles. Vous pouvez installer automatiquement des extensions en provenance du répertoire des extensions WordPress, ou mettre en ligne une extension au format .zip, via cette page."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag."
msgstr "Chercher une extension par mot, auteur ou mot-clef."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:136
msgid "Popular tags"
msgstr "Mots-clefs populaires"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:137
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Vous pouvez également naviguer en fonction des mots-clefs les plus populaires sur WordPress.org :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:154
#, php-format
msgid "%d plugin"
msgstr "%d extension"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:154
#, php-format
msgid "%d plugins"
msgstr "%d extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:170
#: wp-admin/includes/theme-install.php:157
msgid "Term"
msgstr "Mot"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:172
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Mot-clef"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:175
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:176
#: wp-admin/plugins.php:682
msgid "Search Plugins"
msgstr "Chercher parmi les extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:192
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:208
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:261
msgid "Try again"
msgstr "Recommencer"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:221
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Installer une extension au format .zip"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:222
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez une extension au format .zip, vous pouvez l’installer en la mettant en ligne ici."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:225
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Archive Zip de l’extension"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:227
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:536
#: wp-admin/includes/theme-install.php:284
#: wp-admin/includes/theme-install.php:518
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:313
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:322
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Aucune extension ne correspond à votre requête."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
#: wp-admin/includes/plugin.php:132
#: wp-admin/plugins.php:624
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:362
#, php-format
msgid "More information about %s"
msgstr "Plus d’informations à propos de %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:362
#: wp-admin/includes/theme-install.php:320
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
#, php-format
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374
#, php-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:378
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Cette extension est déjà installée et à jour"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:378
msgid "Installed"
msgstr "Installées"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:583
#: wp-admin/includes/theme-install.php:333
#, php-format
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basée sur %s vote)"
msgstr[1] "(basée sur %s votes)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:393
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
#: wp-admin/includes/theme-install.php:335
msgid "5 stars"
msgstr "5 étoiles"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:394
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:578
#: wp-admin/includes/theme-install.php:336
msgid "4 stars"
msgstr "4 étoiles"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:395
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:579
#: wp-admin/includes/theme-install.php:337
msgid "3 stars"
msgstr "3 étoiles"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:396
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580
#: wp-admin/includes/theme-install.php:338
msgid "2 stars"
msgstr "2 étoiles"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:397
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:581
#: wp-admin/includes/theme-install.php:339
msgid "1 star"
msgstr "1 étoile"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:511
#: wp-admin/update.php:105
msgid "Plugin Install"
msgstr "Installation d’extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:540
#: wp-admin/includes/theme-install.php:523
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installer la mise à jour maintenant"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:543
#, php-format
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Une version plus récente (%s) est installée"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:546
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Dernière version installée"
#. translators: For Your Information
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:552
msgid "FYI"
msgstr "Pour information"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
#: wp-admin/includes/theme-install.php:322
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:557
#: wp-admin/includes/theme-install.php:323
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
#: wp-admin/includes/theme-install.php:325
msgid "Last Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:562
#: wp-admin/includes/theme-install.php:327
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nécessite WordPress en version :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:562
#: wp-admin/includes/theme-install.php:327
#, php-format
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ou plus"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:564
#: wp-admin/includes/theme-install.php:329
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible jusqu’à la version : "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:566
#: wp-admin/includes/theme-install.php:331
msgid "Downloaded:"
msgstr "Téléchargé :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:566
#: wp-admin/includes/theme-install.php:331
#, php-format
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s fois"
msgstr[1] "%s fois"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Page WordPress.org de l’extension »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Site Web de l’extension »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:574
msgid "Average Rating"
msgstr "Moyenne des notes"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:589
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Attention : cette extension n’a pas été testée avec votre version de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Attention : cette extension n’a pas été marquée comme étant compatible avec votre version de WordPress"
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
#, php-format
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "L’en-tête de l’extension %1$s%2$s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:123
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Aller sur le site de l’extension"
#: wp-admin/includes/plugin.php:128
#: wp-admin/plugins.php:623
#: wp-includes/theme.php:242
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Aller sur la page de l’auteur"
#: wp-admin/includes/plugin.php:373
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Extension de cache avancée."
#: wp-admin/includes/plugin.php:374
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe personnalisée de connexion à la base de données."
#: wp-admin/includes/plugin.php:375
msgid "Custom database error message."
msgstr "Message personnalisé pour l’erreur de base de données."
#: wp-admin/includes/plugin.php:376
msgid "Custom install script."
msgstr "Script d’installation personnalisée."
#: wp-admin/includes/plugin.php:377
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Message personnalisé pour la maintenance."
#: wp-admin/includes/plugin.php:378
msgid "External object cache."
msgstr "Cache d’objet externe."
#: wp-admin/includes/plugin.php:382
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Exécuté avant que la fonctionnalité multisites ne soit chargée."
#: wp-admin/includes/plugin.php:383
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Message personnalisé de site supprimé."
#: wp-admin/includes/plugin.php:384
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Message personnalisé de site inactif."
#: wp-admin/includes/plugin.php:385
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Message personnalisé de site suspendu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:498
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Cette extension a produit un résultat inattendu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:584
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "L’une des extensions n’est pas valide."
#: wp-admin/includes/plugin.php:670
#, php-format
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Impossible de supprimer complétement la ou les extensions %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:731
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Chemin d’extension non valide"
#: wp-admin/includes/plugin.php:733
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Le fichier de l’extension n’existe pas."
#: wp-admin/includes/plugin.php:737
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Cette extension ne dispose pas d’un en-tête valide."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1479
#: wp-admin/includes/plugin.php:1502
#: wp-admin/includes/template.php:2981
#: wp-admin/includes/template.php:3021
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Le groupement d’options « Divers » a été supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages."
#: wp-admin/includes/post.php:52
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des pages sous cet identifiant."
#: wp-admin/includes/post.php:53
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sous cet identifiant."
#: wp-admin/includes/post.php:57
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des articles sous cet identifiant."
#: wp-admin/includes/post.php:58
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de publier sous cet identifiant."
#: wp-admin/includes/post.php:242
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les pages."
#: wp-admin/includes/post.php:244
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les articles."
#: wp-admin/includes/post.php:379
msgid "Auto Draft"
msgstr "Brouillon auto"
#: wp-admin/includes/post.php:498
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sur ce site."
#: wp-admin/includes/post.php:500
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des articles ou des brouillons sur ce site."
#: wp-admin/includes/post.php:926
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: wp-admin/includes/post.php:926
msgid "Manage Images"
msgstr "Gérer les images"
#: wp-admin/includes/post.php:926
#, php-format
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Image (%s)"
msgstr[1] "Images (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:927
msgid "Audio"
msgstr "Son"
#: wp-admin/includes/post.php:927
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gérer les sons"
#: wp-admin/includes/post.php:927
#, php-format
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Fichier audio (%s)"
msgstr[1] "Fichiers audio (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:928
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: wp-admin/includes/post.php:928
msgid "Manage Video"
msgstr "Gérer les vidéos"
#: wp-admin/includes/post.php:928
#, php-format
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Vidéos (%s)"
msgstr[1] "Vidéos (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:1088
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Cliquez pour modifier cette section du permalien"
#: wp-admin/includes/post.php:1090
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Permalien temporaire. Cliquez pour modifier cette section."
#: wp-admin/includes/post.php:1094
#: wp-admin/includes/post.php:1122
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalien :"
#: wp-admin/includes/post.php:1096
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Modifier les permaliens"
#: wp-admin/includes/post.php:1145
#: wp-admin/includes/post.php:1146
msgid "Set featured image"
msgstr "Mettre une image à la une"
#: wp-admin/includes/post.php:1158
msgid "Remove featured image"
msgstr "Supprimer l’image à la une"
#: wp-admin/includes/post.php:1220
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Attention : %s modifie actuellement cet article"
#: wp-admin/includes/post.php:1223
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Attention : %s modifie actuellement cette page"
#: wp-admin/includes/post.php:1226
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "Attention : %s modifie actuellement ce contenu."
#: wp-admin/includes/post.php:1284
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Prévisualisation non disponible. Veuillez d’abord enregistrer le brouillon."
#: wp-admin/includes/schema.php:200
msgid "My Site"
msgstr "Mon site"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:202
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Un site utilisant WordPress"
#. translators: default date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:223
#: wp-admin/options-general.php:254
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#. translators: default time format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:225
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "g:i a"
msgstr "G \\h i \\m\\i\\n"
#. translators: links last updated date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:227
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y, G \\h i \\m\\i\\n"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:326
#, php-format
msgid "Just another %s site"
msgstr "Un site utilisant %s"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:395
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:397
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:399
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:401
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonné"
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "vous devez fournir un nom de domaine."
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "vous devez fournir un nom pour votre réseau de sites."
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgid "The network already exists."
msgstr "Le réseau existe déjà."
#: wp-admin/includes/schema.php:648
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Vous devez saisir une adresse de messagerie valide."
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail.
#: wp-admin/includes/schema.php:682
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Login Here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site.\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Cher utilisateur,\n"
"\n"
"Votre nouveau site SITE_NAME a été bien créé à l'adresse :\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Vous pouvez vous connecter au compte administrateur avec les informations suivantes :\n"
"Identifiant : USERNAME\n"
"Mot de passe : PASSWORD\n"
"Connectez-vous ici : BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau site.\n"
"Merci !\n"
"\n"
"--L'équipe @ SITE_NAME"
#: wp-admin/includes/schema.php:710
#: wp-admin/includes/upgrade.php:199
msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bienvenue dans SITE_NAME. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis lancez-vous !"
#: wp-admin/includes/schema.php:767
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Attention ! L’enregistrement DNS générique (joker) peut ne pas être configuré correctement !"
#: wp-admin/includes/schema.php:768
#, php-format
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s) on your domain."
msgstr " L’installateur a tenté de contacter un nom d’hôte au hasard (%1$s) sur votre domaine."
#: wp-admin/includes/schema.php:770
#, php-format
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Cela a aboutit à ce message d’erreur : %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:772
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a * hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pour utiliser la configuration en sous-domaine, il vous faut ajouter un enregistrement générique (joker) à vos enregistrements DNS. Cela signifique ajouter un hôte * pointant vers votre serveur dans votre outil de configuration DNS."
#: wp-admin/includes/schema.php:773
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Vous pouvez toujours utiliser votre site, mais tout sous-domaine créé pourrait ne pas être accessible. Si vous êtes sûr de votre configuration DNS, ignorez ce message."
#: wp-admin/includes/template.php:37
#: wp-admin/includes/template.php:895
#: wp-admin/includes/template.php:2122
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modification rapide"
#: wp-admin/includes/template.php:103
#: wp-admin/includes/template.php:449
#: wp-admin/includes/template.php:1353
#: wp-admin/includes/template.php:1575
#: wp-admin/includes/template.php:2122
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modification rapide"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/template.php:608
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:641
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:645
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "Attaché à"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:649
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:696
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: wp-admin/includes/template.php:698
msgid "In Response To"
msgstr "En réponse à"
#: wp-admin/includes/template.php:708
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
#: wp-admin/includes/template.php:709
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/template.php:723
#: wp-admin/includes/template.php:743
#: wp-admin/includes/template.php:754
#: wp-admin/menu.php:82
#: wp-admin/menu.php:83
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: wp-admin/includes/template.php:733
#: wp-admin/link-manager.php:44
#: wp-admin/menu.php:101
#: wp-admin/menu.php:102
#: wp-includes/default-widgets.php:95
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: wp-admin/includes/template.php:753
#: wp-admin/user-new.php:251
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: wp-admin/includes/template.php:895
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Édition par lot"
#: wp-admin/includes/template.php:936
#: wp-admin/includes/template.php:1008
#: wp-admin/includes/template.php:1028
#: wp-admin/includes/template.php:1060
#: wp-admin/includes/template.php:1069
#: wp-admin/includes/template.php:1101
#: wp-admin/includes/template.php:1122
msgid "— No Change —"
msgstr "— Aucun changement —"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit interface
#: wp-admin/includes/template.php:960
msgid "–OR–"
msgstr "— OU —"
#: wp-admin/includes/template.php:980
msgid "[more]"
msgstr "[plus]"
#: wp-admin/includes/template.php:981
msgid "[less]"
msgstr "[moins]"
#: wp-admin/includes/template.php:1006
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Aucune (pas de page parente)"
#: wp-admin/includes/template.php:1061
#: wp-admin/includes/template.php:1070
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#: wp-admin/includes/template.php:1062
#: wp-admin/includes/template.php:1071
msgid "Do not allow"
msgstr "Refuser"
#: wp-admin/includes/template.php:1083
msgid "Allow Comments"
msgstr "Autoriser les commentaires"
#: wp-admin/includes/template.php:1088
msgid "Allow Pings"
msgstr "Autoriser les notifications par ping"
# Y'a p'tet mieux comme trad, non ? "tête de blog" ? boaf...
#: wp-admin/includes/template.php:1120
#: wp-admin/includes/template.php:1123
#: wp-admin/includes/template.php:3522
msgid "Sticky"
msgstr "Mettre en avant"
# Y'a p'tet mieux comme trad, non ? "tête de blog" ? boaf...
#: wp-admin/includes/template.php:1124
msgid "Not Sticky"
msgstr "Pas mis en avant"
#: wp-admin/includes/template.php:1132
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Mettre cet article en avant"
#: wp-admin/includes/template.php:1333
#: wp-admin/includes/template.php:1558
msgid "Missed schedule"
msgstr "Planification manquée"
#: wp-admin/includes/template.php:1337
#: wp-admin/includes/template.php:1562
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
#: wp-admin/includes/template.php:1352
msgid "Edit this item"
msgstr "Modifier cette entrée"
#: wp-admin/includes/template.php:1353
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifier cette entrée sur place"
#: wp-admin/includes/template.php:1357
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Récupérer cette entrée depuis la Corbeille"
#: wp-admin/includes/template.php:1359
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Déplacer cette entrée dans la Corbeille"
#: wp-admin/includes/template.php:1361
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cette entrée définitivement"
#: wp-admin/includes/template.php:1396
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
#: wp-includes/category-template.php:182
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"
#: wp-admin/includes/template.php:1574
msgid "Edit this page"
msgstr "Modifier cette page"
#: wp-admin/includes/template.php:1579
msgid "Remove this page from the Trash"
msgstr "Sortir cette page de la Corbeille"
#: wp-admin/includes/template.php:1581
msgid "Move this page to the Trash"
msgstr "Déplacer cette page dans la Corbeille"
#: wp-admin/includes/template.php:1583
msgid "Delete this page permanently"
msgstr "Supprimer cette page définitivement"
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail.
#: wp-admin/includes/template.php:1877
#: wp-includes/pluggable.php:1205
#, php-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail : %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1886
msgid "View posts by this author"
msgstr "Afficher les articles de cet auteur"
#: wp-admin/includes/template.php:2023
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n"
#. translators: 2: comment date, 3: comment time
#: wp-admin/includes/template.php:2061
#, php-format
msgid "%2$s at %3$s"
msgstr "%2$s à %3$s"
#: wp-admin/includes/template.php:2069
#, php-format
msgid "In reply to %2$s."
msgstr "En réponse à %2$s."
# Utilisé dans l'affichage des commentaires sous l'article
#: wp-admin/includes/template.php:2173
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d/m/Y \\à\\ G \\h i \\m\\i\\n"
#: wp-admin/includes/template.php:2245
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Répondre au commentaire"
#: wp-admin/includes/template.php:2271
msgid "Submit Reply"
msgstr "Envoyer la réponse"
#: wp-admin/includes/template.php:2304
#, php-format
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Commentaire de %s déplacé dans la Corbeille."
#: wp-admin/includes/template.php:2307
#, php-format
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Commentaire de %s marqué comme indésirable."
#: wp-admin/includes/template.php:2327
#: wp-admin/includes/template.php:2342
#: wp-admin/includes/template.php:2404
#: wp-admin/includes/template.php:2431
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: wp-admin/includes/template.php:2396
msgid "Key"
msgstr "Clef"
#: wp-admin/includes/template.php:2426
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Ajouter un nouveau champ personnalisé :"
#: wp-admin/includes/template.php:2440
#: wp-admin/options-reading.php:60
#: wp-admin/options-reading.php:61
#: wp-admin/widgets.php:295
msgid "— Select —"
msgstr "— Sélectionner —"
#: wp-admin/includes/template.php:2450
msgid "Enter new"
msgstr "Saisissez-en un nouveau"
#: wp-admin/includes/template.php:2460
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Ajouter un champ personnalisé"
#. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input
#: wp-admin/includes/template.php:2522
#, php-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s à %4$s h %5$s min"
#: wp-admin/includes/template.php:2627
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Miniature liée au fichier"
#: wp-admin/includes/template.php:2627
msgid "Image linked to file"
msgstr "Image liée au fichier"
#: wp-admin/includes/template.php:2631
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Miniature liée à la page"
#: wp-admin/includes/template.php:2631
msgid "Image linked to page"
msgstr "Image liée à la page"
#: wp-admin/includes/template.php:2636
msgid "Link to file"
msgstr "Lier au fichier"
#: wp-admin/includes/template.php:2640
msgid "Link to page"
msgstr "Lier à la page"
#: wp-admin/includes/template.php:2738
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Avant de mettre en ligne votre fichier d’import, il vous faut corriger l’erreur suivante :"
#: wp-admin/includes/template.php:2744
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Choisissez un fichier sur votre ordinateur :"
#: wp-admin/includes/template.php:2744
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Taille maximale : %s"
#: wp-admin/includes/template.php:2750
msgid "Upload file and import"
msgstr "Envoyer le fichier et l’importer"
#: wp-admin/includes/template.php:2861
#: wp-admin/press-this.php:466
#: wp-admin/press-this.php:485
#: wp-admin/press-this.php:535
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquer pour inverser."
#: wp-admin/includes/template.php:3261
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Chercher parmi les articles et pages"
#: wp-admin/includes/template.php:3288
#: wp-admin/includes/widgets.php:202
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
#: wp-includes/script-loader.php:171
#: wp-login.php:544
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: wp-admin/includes/template.php:3289
#: wp-admin/nav-menus.php:497
#: wp-admin/plugin-editor.php:188
#: wp-admin/theme-editor.php:151
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: wp-admin/includes/template.php:3331
msgid "New Media"
msgstr "Nouveau fichier média"
#: wp-admin/includes/template.php:3334
#: wp-admin/media.php:45
#: wp-admin/media.php:90
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifier un média"
#: wp-admin/includes/template.php:3339
msgid "New Link"
msgstr "Nouveau lien"
#: wp-admin/includes/template.php:3341
msgid "Edit Links"
msgstr "Modifier les liens"
#: wp-admin/includes/template.php:3344
msgid "New User"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#: wp-admin/includes/template.php:3347
msgid "Edit Users"
msgstr "Modifier les utilisateurs"
#: wp-admin/includes/template.php:3350
#: wp-admin/plugin-install.php:17
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer des extensions"
#: wp-admin/includes/template.php:3353
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gérer les extensions"
#: wp-admin/includes/template.php:3356
#: wp-admin/theme-install.php:17
#: wp-admin/update.php:209
msgid "Install Themes"
msgstr "Installer des thèmes"
#: wp-admin/includes/template.php:3359
#: wp-admin/themes.php:31
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gérer les thèmes"
#: wp-admin/includes/template.php:3362
#: wp-admin/includes/template.php:3368
#: wp-includes/post.php:952
msgid "New Post"
msgstr "Nouvel article"
#: wp-admin/includes/template.php:3369
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
#: wp-admin/includes/template.php:3370
#: wp-includes/post.php:952
msgid "New Page"
msgstr "Nouvelle page"
#: wp-admin/includes/template.php:3420
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "(no title)"
msgstr "(pas de titre)"
#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:3520
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: wp-admin/includes/template.php:3582
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activer le mode Accessibilité"
#: wp-admin/includes/template.php:3582
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Désactiver le mode Accessibilité"
#: wp-admin/includes/template.php:3594
msgctxt "Metaboxes"
msgid "Show on screen"
msgstr "Afficher à l’écran"
#: wp-admin/includes/template.php:3601
msgctxt "Columns"
msgid "Show on screen"
msgstr "Afficher à l’écran"
#: wp-admin/includes/template.php:3611
msgctxt "Screen Options"
msgid "Show on screen"
msgstr "Afficher à l’écran"
#: wp-admin/includes/template.php:3632
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: wp-admin/includes/template.php:3645
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: wp-admin/includes/template.php:3649
msgid "Screen Options"
msgstr "Options de l’écran"
#: wp-admin/includes/template.php:3679
msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button."
msgstr "La plupart des modules de cet écran peuvent être déplacés. Si vous passez la souris au-dessus de la barre de titre d’un module, vous remarquerez que le curseur se transforme en quatre flèches pour vous indiquer qu’il est possible de le déplacer. Cliquez dessus, maintenez la pression et déplacez le module vers une autre position. Tandis que vous faites glisser le module, vous remarquerez un rectangle en pointillés gris qui se déplace également : il indique où le module sera placé si vous relâchez le bouton de la souris à cet instant."
#: wp-admin/includes/template.php:3680
msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab."
msgstr "Ces mêmes modules peuvent être étendus ou minimisés en cliquant une fois sur la barre de titre, et peuvent être également complètement cachés depuis l’onglet « Options de l’écran »."
#: wp-admin/includes/template.php:3686
msgid "Search help"
msgstr "Aide sur la recherche"
#: wp-admin/includes/template.php:3687
msgid "You may search based on 3 criteria:"
msgstr "Vous pouvez cibler votre recherche selon trois critères :"
#: wp-admin/includes/template.php:3688
msgid "Term: Searches theme names and descriptions for the specified term."
msgstr "Mot : recherche un mot dans les noms et descriptions des thèmes."
#: wp-admin/includes/template.php:3689
msgid "Tag: Searches for themes tagged as such."
msgstr "Mot-clef : recherche les thèmes répondant à ce mot-clef."
#: wp-admin/includes/template.php:3690
msgid "Author: Searches for themes created by the Author, or which the Author contributed to."
msgstr "Auteur : recherche les thèmes d’un auteur, ou auxquels un auteur a participé."
#: wp-admin/includes/template.php:3720
msgid "Screen Layout"
msgstr "Présentation de l’écran"
#: wp-admin/includes/template.php:3720
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Nombre de colonnes :"
#: wp-admin/includes/template.php:3743
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: wp-admin/includes/template.php:3746
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: wp-admin/includes/template.php:3749
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: wp-admin/includes/template.php:3752
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Fichiers multimédias"
#: wp-admin/includes/template.php:3759
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:57
msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.
Try again" msgstr "Une erreur HTTP inattendue est survenue pendant la requête auprès de l'API.
Essayez à nouveau"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "Chercher un thème par mot, auteur ou mot-clef."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:159
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Mot-clef"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtre de fonctionnalités"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "Trouver un thème selon des critères spécifiques"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
#: wp-includes/general-template.php:2059
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Brown"
msgstr "Marron"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Tan"
msgstr "Ocre"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Light"
msgstr "Léger"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "One Column"
msgstr "Une colonne"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Two Columns"
msgstr "Deux colonnes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Three Columns"
msgstr "Trois colonnes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Four Columns"
msgstr "Quatre colonnes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonne latérale gauche"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonne latérale droite"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
#: wp-admin/options-media.php:46
#: wp-admin/options-media.php:92
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Fixed Width"
msgstr "Largeur fixe"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Flexible Width"
msgstr "Largeur flexible"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Custom Colors"
msgstr "Couleurs personnalisées"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Commentaires imbriqués"
# Y'a p'tet mieux comme trad, non ? "tête de blog" ? boaf...
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Sticky Post"
msgstr "Mise en avant"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Microformats"
msgstr "Microformats"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Thème"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Holiday"
msgstr "Vacances"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Photoblogging"
msgstr "Photoblogging"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Seasonal"
msgstr "Saisonnier"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:221
msgid "Find Themes"
msgstr "Trouver des thèmes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:278
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Installer un thème au format .zip"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:279
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez un thème au format .zip, vous pouvez l’installer en le mettant en ligne ici."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
#, php-format
msgid "Install “%s”"
msgstr "Installer « %s »"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:397
msgid "No themes found"
msgstr "Aucun thème trouvé"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:464
msgid "Theme Install"
msgstr "Installation de thème"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:467
msgid "Error: This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "ERREUR : ce thème n’est pas disponible pour le moment. Veuillez réessayer plus tard."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:473
msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Attention : ce thème n’a pas été testé avec votre version de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:475
msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Attention : ce thème n’a pas été marqué comme étant compatible avec votre version de WordPress"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:508
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:509
#, php-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version : %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:528
#, php-format
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "Une version plus récente (%s) est installée."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:533
msgid "This version is already installed."
msgstr "Cette version est déjà installée."
#: wp-admin/includes/theme.php:91
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:98
#, php-format
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Impossible de supprimer complétement le thème %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Upgrading this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to upgrade."
msgstr "Mettre à jour ce thème vous fera perdre toutes les modifications personnelles que vous y avez apportées. « Annuler » pour arrêter, « OK » pour mettre à jour."
#: wp-admin/includes/theme.php:245
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. Afficher les détails de la version %3$s."
#: wp-admin/includes/theme.php:247
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. Afficher les détails de la version %3$s pas de possibilité de mise à jour automatique pour ce thème."
#: wp-admin/includes/theme.php:249
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. Afficher les détails de la version %3$s ou mettez à jour automatiquement."
#: wp-admin/includes/update-core.php:285
#, php-format
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:287
#, php-format
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:289
#, php-format
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:292
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Vérification des fichiers décompressés…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:304
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "La mise à jour ne peut pas être décompressée"
#: wp-admin/includes/update-core.php:332
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Mise à jour de la base de données…"
#: wp-admin/includes/update.php:89
#: wp-admin/includes/update.php:112
#: wp-admin/plugins.php:619
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: wp-admin/includes/update.php:103
#, php-format
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Vous utilisez une version de développement (%1$s). C’est super ! Veillez à rester à jour."
#: wp-admin/includes/update.php:107
#, php-format
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "Téléchargez la version %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:133
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "WordPress %1$s est disponible ! Pensez à faire la mise à jour."
#: wp-admin/includes/update.php:135
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress %1$s est disponible ! Merci de notifier l’administrateur du site."
#: wp-admin/includes/update.php:148
#, php-format
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "Vous utilisez WordPress %s."
#: wp-admin/includes/update.php:150
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
#: wp-admin/includes/update.php:150
msgid "Latest"
msgstr "Dernière version"
#: wp-admin/includes/update.php:197
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. Afficher les détails de la version %4$s."
#: wp-admin/includes/update.php:199
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. Afficher les détails de la version %4$s la mise à jour automatique n’est pas possible pour cette extension."
#: wp-admin/includes/update.php:201
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details or upgrade automatically."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. Afficher les détails de la version %4$s ou lancer la mise à jour automatique."
#: wp-admin/includes/update.php:259
#, php-format
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route ; vous pouvez tenter de la relancer."
#: wp-admin/includes/update.php:261
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route ! Merci de notifier l’administrateur du site."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:68
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "Notez bien ce mot de passe sans vous tromper ! Il a été créé au hasard et vous est unique."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "Your chosen password."
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "L’utilisateur existe déjà, et a hérité du mot de passe."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:87
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi pendant l’installation."
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:111
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "non-classe"
#. translators: Default link category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:131
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Liens"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bienvenue dans WordPress. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis lancez-vous !"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Hello world!"
msgstr "Bonjour tout le monde !"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:215
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "bonjour-tout-le-monde"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:227
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Monsieur WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Bonjour, ceci est un commentaire.
Pour supprimer un commentaire, connectez-vous, et affichez les commentaires de cet article. Vous pourrez alors les modifier ou les supprimer."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:246
msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress."
msgstr "Ceci est un exemple de page WordPress. Vous pouvez la modifier pour mettre ici des informations vous concernant ou concernant votre site afin que vos lecteurs en sachent un peu plus sur vous. Vous pouvez créer autant de pages ou sous-pages que vous voulez, et gérer l’intégralité de votre contenu dans WordPress."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:256
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:258
msgctxt "Default page slug"
msgid "about"
msgstr "a-propos"
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:314
#, php-format
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Votre nouveau site WordPress a bien été créé à l'adresse suivante :\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Vous pouvez vous connecter au compte administrateur avec les informations suivantes :\n"
"\n"
"Identifiant : %2$s\n"
"Mot de passe : %3$s\n"
"\n"
"Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau site. Merci !\n"
"\n"
"--L'équipe WordPress\n"
"http://wordpress.org/\n"
"http://www.wordpress-fr.net/ (traduction française et assistance)\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nouveau site WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:34
#: wp-admin/includes/user.php:88
#: wp-admin/users.php:64
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Vous ne pouvez pas donner ce rôle aux utilisateurs."
#: wp-admin/includes/user.php:133
#: wp-login.php:282
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "ERREUR : merci de renseigner l’identifiant."
#: wp-admin/includes/user.php:140
#: wp-admin/includes/user.php:142
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "ERREUR : vous n’avez tapé votre nouveau mot de passe qu’une seule fois."
#: wp-admin/includes/user.php:145
msgid "ERROR: Please enter your password."
msgstr "ERREUR : merci de renseigner votre mot de passe."
#: wp-admin/includes/user.php:147
msgid "ERROR: Please enter your password twice."
msgstr "ERREUR : merci de renseigner deux fois le mot de passe."
#: wp-admin/includes/user.php:152
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ERREUR : le mot de passe ne doit pas contenir le caractère « \\ »."
#: wp-admin/includes/user.php:156
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "ERREUR : les deux mots de passe ne sont pas identiques."
#: wp-admin/includes/user.php:162
#: wp-login.php:284
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "ERREUR : cet identifiant n’est pas valide, car il utiliser des caractères non autorisés. Merci d’utiliser un identifiant valide."
#: wp-admin/includes/user.php:165
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ERREUR : cet identifiant existe déjà. Merci d’en choisir un autre."
#: wp-admin/includes/user.php:169
msgid "ERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "ERREUR : veuillez saisir une adresse de messagerie."
#: wp-admin/includes/user.php:171
msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct."
msgstr "ERREUR : adresse de messagerie incorrecte."
#: wp-admin/includes/user.php:173
#: wp-login.php:297
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "ERREUR : cette adresse de messagerie est déjà utilisée. Merci d’en choisir une autre."
#: wp-admin/includes/user.php:715
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Aucun utilisateur ne correspond !"
#: wp-admin/includes/user.php:855
msgid "Notice:"
msgstr "Avertissement :"
#: wp-admin/includes/user.php:856
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something you’ll remember easier?"
msgstr "Votre compte utilise toujours le mot de passe généré automatiquement. Souhaitez-vous le changer pour un mot de passe plus facile à mémoriser ?"
#: wp-admin/includes/user.php:858
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Oui, je veux aller sur mon profil maintenant"
#: wp-admin/includes/user.php:859
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Non, ne pas me relancer à ce sujet"
#: wp-admin/includes/widgets.php:189
#: wp-admin/widgets.php:273
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Il n’y a pas d’options pour ce widget."
#: wp-admin/index.php:24
#: wp-admin/menu.php:41
#: wp-admin/menu.php:43
#: wp-admin/menu.php:47
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: wp-admin/index.php:29
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! You will find helpful tips in the Help tab of each screen to assist you as you get to know the application."
msgstr "Bienvenue dans votre tableau de bord WordPress ! Vous trouverez de précieux conseils dans l’onglet Aide de chaque écran, afin de vous aider à mieux appréhender ce programme."
#: wp-admin/index.php:30
msgid "The left-hand navigation menu provides links to the administration screens in your WordPress application. You can expand or collapse navigation sections by clicking on the arrow that appears on the right side of each navigation item when you hover over it. You can also minimize the navigation menu to a narrow icon strip by clicking on the separator lines between navigation sections that end in double arrowheads; when minimized, the submenu items will be displayed on hover."
msgstr "Le menu de navigation situé à gauche vous donne accès aux différents écrans d’administration du logiciel WordPress. Vous pouvez étendre ou minimiser les sections en cliquant sur la flèche qui apparaît à droite de chaque élément de navigation quand la souris le survole. Vous pouvez également minimiser le menu de navigation lui-même, pour obtenir une mince bande d’icônes, en cliquant sur les lignes fléchées situées entre chaque section ; une fois minimisés, les sous-menus apparaissent au survol de la souris sur l’icône principale."
#: wp-admin/index.php:31
msgid "You can configure your dashboard by choosing which modules to display, how many columns to display them in, and where each module should be placed. You can hide/show modules and select the number of columns in the Screen Options tab. To rearrange the modules, drag and drop by clicking on the title bar of the selected module and releasing when you see a gray dotted-line box appear in the location you want to place the module. You can also expand or collapse each module by clicking once on the the module’s title bar. In addition, some modules are configurable, and will show a “Configure” link in the title bar when you hover over it."
msgstr "Vous pouvez configurer votre tableau de bord en choisissant quels modules afficher, dans combien de colonnes, et où. En passant par l’onglet « Options de l’écran », vous pouvez cacher/afficher les modules et choisir le nombre de colonnes. Pour réarranger les modules, glissez/déposez-les en cliquant sur la barre de titre du module voulu et en la relâchant quand vous voyez un rectangle fait de traits gris apparaître là où vous voulez placer le module. Vous pouvez également étendre ou minimiser chaque module en cliquant une fois sur la barre de titre du module. Par ailleurs, certains modules sont configurables, et afficheront un lien Configurer dans la barre de titre quand la souris la survole."
#: wp-admin/index.php:32
msgid "The modules on your Dashboard screen are:"
msgstr "Les modules de l’écran du tableau de bord sont :"
#: wp-admin/index.php:33
msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "Aujourd’hui - Affiche un résumé du contenu de votre site, et indique le thème et la version de WordPress que vous utilisez."
#: wp-admin/index.php:34
msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
msgstr "Commentaires récents - Afficher les commentaires les plus récents sur vos articles (configurable, jusqu’à 30), et vous permet de les modérer directement."
#: wp-admin/index.php:35
msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search."
msgstr "Liens entrants - Affiche les liens vers votre site, tels qu’indiqués par Google Blog Search."
#: wp-admin/index.php:36
msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft."
msgstr "Press-Minute - Vous permet de créer un nouvel article rapidement, et de le publier directement ou de le garder comme brouillon."
#: wp-admin/index.php:37
msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started."
msgstr "Brouillons récents - Affiche un lien vers les 5 derniers brouillons d’articles que vous avez commencés."
#: wp-admin/index.php:38
msgid "Other WordPress News - Shows the feed from WordPress Planet. You can configure it to show a different feed of your choosing."
msgstr "Autres actualités de WordPress (en français) - Affiche le flux du Planet de WordPress. Vous pouvez configurer ce module pour utiliser un autre flux."
#: wp-admin/index.php:39
msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
msgstr "Extensions - Affiche l’extension la plus populaire, la plus récente et la plus récemment mise à jour, en provenance du dépôt d’extensions de WordPress.org."
#: wp-admin/index.php:41
msgid "Dashboard Documentation"
msgstr "Documentation sur le tableau de bord (en)"
#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress » Installation"
#: wp-admin/install.php:92
#, php-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "Erreur : %s"
#: wp-admin/install.php:97
#: wp-admin/options-general.php:77
#: xmlrpc.php:406
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"
#: wp-admin/install.php:105
msgid "User(s) already exists."
msgstr "L’utilisateur existe déjà."
#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Les identifiants doivent contenir uniquement des caractères alphanumérique, espaces, tiret bas, tiret, points et le symbole @."
#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "Mot de passe, deux fois"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Un mot de passe vous sera automatiquement généré si vous laissez ce champ vide."
#: wp-admin/install.php:122
#: wp-admin/install.php:253
#: wp-admin/user-edit.php:350
#: wp-admin/user-new.php:240
#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicateur de sûreté"
#: wp-admin/install.php:123
#: wp-admin/user-edit.php:351
#: wp-admin/user-new.php:241
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Conseil : votre mot de passe devrait faire au moins 7 caractères de long. Pour le rendre plus sûr, utilisez un mélange de majuscules, de minuscules, de chiffres et de symboles comme ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "Votre adresse de messagerie"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Vérifiez bien cette adresse de messagerie avant de continuer."
#: wp-admin/install.php:133
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Autoriser mon site à apparaitre dans les moteurs de recherche comme Google et Technorati."
#: wp-admin/install.php:136
msgid "Install WordPress"
msgstr "Installer WordPress"
#: wp-admin/install.php:144
msgid "Already Installed"
msgstr "Déjà installé"
#: wp-admin/install.php:144
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Il semblerait que WordPress soit déjà installé. Pour le réinstaller, commencez par vider les tables de la base de données."
#: wp-admin/install.php:144
#: wp-admin/install.php:238
#: wp-includes/general-template.php:261
#: wp-login.php:582
#: wp-login.php:601
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
#: wp-admin/install.php:153
#, php-format
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer WordPress %1$s, car cette version requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/install.php:155
#, php-format
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer WordPress %1$s, car cette version requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/install.php:157
#, php-format
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer WordPress %1$s, car cette version requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/install.php:161
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Les conditions requises ne sont pas remplies"
#: wp-admin/install.php:169
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: wp-admin/install.php:170
#, php-format
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bienvenue dans le célèbre processus d’installation en 5 minutes de WordPress ! Vous pouvez parcourir le fichier ReadMe à loisir. Autrement, remplissez simplement les champs ci-dessous, et vous serez prêt à installer la plate-forme de publication personnelle la plus puissante et la plus extensible au monde."
#: wp-admin/install.php:172
msgid "Information needed"
msgstr "Informations nécessaires"
#: wp-admin/install.php:173
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Merci de fournir les informations suivantes. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les modifier plus tard."
#: wp-admin/install.php:194
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "vous devez saisir un identifiant valide."
#: wp-admin/install.php:197
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "l’identifiant que vous avez fourni contient des caractères invalides."
#: wp-admin/install.php:201
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/install.php:205
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "vous devez saisir une adresse de messagerie."
#: wp-admin/install.php:209
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com"
msgstr "ce n’est pas une adresse de messagerie valide. Les adresses e-mail ressemblent à cela : utilisateur@exemple.com"
#: wp-admin/install.php:219
msgid "Success!"
msgstr "Quel succès !"
#: wp-admin/install.php:221
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress est installé. Vous attendiez-vous à d’autres étapes ? Désolé de vous décevoir ;-)"
#: wp-admin/install.php:254
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "Very weak"
msgstr "Très faible"
#: wp-admin/install.php:255
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
#. translators: password strength
#: wp-admin/install.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: wp-admin/install.php:257
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: wp-admin/install.php:258
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "Mismatch"
msgstr "Incohérence"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour ajouter les liens à ce site."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Ajouter un lien"
#: wp-admin/link-category.php:64
#: wp-includes/taxonomy.php:362
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifier la catégorie"
#: wp-admin/link-manager.php:18
#: wp-admin/link-manager.php:60
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les liens de ce site."
#: wp-admin/link-manager.php:48
#, php-format
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Vous pouver ici ajouter les liens que vous voulez voir affichés sur votre site, généralement par le biais de widgets. Des liens vers de nombreux sites de la communauté WordPress sont inclus par défaut."
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "Links may be separated into categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Les liens peuvent être rangés dans des catégories ; ce ne sont pas les mêmes catégories que pour vos articles."
#: wp-admin/link-manager.php:50
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran en utilisant les réglages d’affichage et/ou le filtre déroulant présent au-dessous du tableau de liens."
#: wp-admin/link-manager.php:51
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Si vous supprimez un lien, il sera supprimé définitivement, car les liens n’ont pas accès à la Corbeille pour le moment."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Link Management Documentation"
msgstr "Documentation sur la gestion des liens (en)"
# contexte
#. translators: add new links
#: wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:104
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/link-manager.php:95
#, php-format
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s lien supprimé"
msgstr[1] "%s liens supprimés"
#: wp-admin/link-manager.php:103
#: wp-admin/link-manager.php:105
msgid "Search Links"
msgstr "Chercher un lien"
#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "View all Categories"
msgstr "Voir toutes les catégories"
#: wp-admin/link-manager.php:139
msgid "Order by Link ID"
msgstr "Trier par l’ID du lien"
#: wp-admin/link-manager.php:140
msgid "Order by Name"
msgstr "Trier par noms"
#: wp-admin/link-manager.php:141
msgid "Order by Address"
msgstr "Trier par l’adresse"
#: wp-admin/link-manager.php:142
msgid "Order by Rating"
msgstr "Trier par notes"
#: wp-admin/link-manager.php:228
#, php-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Aller sur %s"
#: wp-admin/link-manager.php:279
msgid "No links found."
msgstr "Aucun lien trouvé."
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Erreur XML : %1$s à la ligne %2$s"
#: wp-admin/link.php:104
#: wp-includes/link-template.php:957
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifier le lien"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Lien non trouvé."
#: wp-admin/maint/repair.php:13
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress » Réparation de la base de données"
#: wp-admin/maint/repair.php:22
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Pour autoriser cette page à réparer automatiquement les problèmes de base de données, veuillez ajouter la ligne suivante dans votre fichier wp-config.php. Une fois cette ligne ajoutée à votre configuration, rechargez cette page."
#: wp-admin/maint/repair.php:71
#, php-format
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Certains problèmes de la base de données n’ont pas pu être réparés. Veuillez copier/coller la liste d’erreurs suivantes sur le forum de support de WordPress pour recevoir plus d’informations."
#: wp-admin/maint/repair.php:77
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Réparations effectuées. Veuillez retirer la ligne suivante de votre fichier wp-config.php, pour empêcher que cette page soit utilisée par des utilisateurs non autorisés."
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "One or more database tables is unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the \"Repair Database\" button. Repairing can take awhile, so please be patient."
msgstr "Une ou plusieurs tables de votre base de données sont indisponibles. Pour autoriser WordPress à tenter de réparer ces tables, cliquez sur le bouton « Réparer la base de données ». La réparation peut prendre un certain temps, merci donc d’être patient."
#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take awhile, so please be patient."
msgstr "WordPress peut automatiquement chercher les problèmes de base de données courants et les réparer. La réparation peut prendre un certain temps, merci donc d’être patient."
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "Repair Database"
msgstr "Réparer la base de données"
#: wp-admin/maint/repair.php:86
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress peut également tenter d’optimiser la base de données. Cela peut améliorer ses performances dans certains cas. La réparation et l’optimisation peuvent prendre longtemps, et la base de données sera bloquée durant l’optimisation."
#: wp-admin/maint/repair.php:87
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Réparer et optimiser la base de données"
#: wp-admin/media-upload.php:32
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’être ici."
#: wp-admin/media-upload.php:57
msgid "Upload New Media"
msgstr "Envoi d’un nouveau média"
#: wp-admin/media-upload.php:61
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share."
msgstr "Vous pouvez envoyer un fichier de média ici sans créer un nouvel article avant. Ceci vous permet d’envoyer des fichiers qui seront utilisables par les articles et les pages ultérieurement et/ou seront utilisés via un lien internet pour partager un fichier particulier."
#: wp-admin/media-upload.php:62
msgid "There are two options for uploading files: Select Files will open the Flash-based uploader (multiple file upload allowed), or you can use the Browser Uploader. Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen. Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen."
msgstr "Le premier écran pour l’envoi d’un nouveau média propose deux options : « Parcourir » (il est possible de mettre plusieurs fichiers en ligne en même temps) ou passer à la « méthode du navigateur » (qui a deux options similaires). En cliquant sur « Parcourir », une nouvelle fenêtre s’ouvre, vous présentant les dossiers de votre ordinateur. Cliquez sur « Ouvrir » après avoir sélectionné le ou les fichier(s) que vous voulez, et une barre de progression s’activera sur l’écran de mise en ligne. Pour les images, un outil basique de traitement est proposé une fois la mise en ligne terminée. Assurez-vous bien de cliquer sur « Enregistrer » avant de quitter l’écran."
#: wp-admin/media-upload.php:64
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Documentation sur la mise en ligne de fichiers média (en)"
#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce fichier attaché."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vous tentez de modifier un fichier attaché qui n’existe pas. Peut-être a-t-il été supprimé ?"
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce fichier attaché, car il est dans la Corbeille. Sortez-l’en, puis réessayez."
#: wp-admin/media.php:78
#: wp-admin/upload.php:189
#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Fichier attaché mis à jour."
#: wp-admin/media.php:94
#: wp-admin/media.php:104
msgid "Update Media"
msgstr "Mettre à jour le fichier"
#. translators: Network menu item
#: wp-admin/menu.php:30
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: wp-admin/menu.php:31
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. translators: Sites menu item
#: wp-admin/menu.php:33
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: wp-admin/menu.php:34
#: wp-admin/menu.php:192
#: wp-admin/menu.php:198
#: wp-admin/users.php:18
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: wp-admin/menu.php:35
#: wp-admin/menu.php:159
#: wp-admin/menu.php:164
#: wp-admin/update-core.php:245
#: wp-admin/update-core.php:253
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#: wp-admin/menu.php:36
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: wp-admin/menu.php:50
msgid "My Sites"
msgstr "Mes sites"
#: wp-admin/menu.php:67
#, php-format
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d mise à jour de WordPress"
#: wp-admin/menu.php:69
#, php-format
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d mise à jour d’extension"
msgstr[1] "%d mises à jour d’extensions"
#: wp-admin/menu.php:71
#, php-format
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Themes Updates"
msgstr[0] "%d mise à jour de thème"
msgstr[1] "%d mises à jour de thèmes"
#: wp-admin/menu.php:75
#, php-format
msgid "Updates %s"
msgstr "Mises à jour %s"
#. translators: add new post
#: wp-admin/menu.php:85
#: wp-includes/post.php:949
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:97
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#. translators: add new file
#: wp-admin/menu.php:99
#: wp-admin/upload.php:181
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:107
#: wp-admin/menu.php:108
#: wp-includes/default-widgets.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:25
#: wp-includes/post-template.php:759
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#. translators: add new page
#: wp-admin/menu.php:110
#: wp-includes/post.php:949
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:120
#, php-format
msgid "Comments %s"
msgstr "Commentaires %s"
#: wp-admin/menu.php:158
#: wp-admin/menu.php:163
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: wp-admin/menu.php:161
#: wp-admin/menu.php:166
#: wp-admin/nav-menus.php:466
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: wp-admin/menu.php:173
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: wp-admin/menu.php:183
#, php-format
msgid "Plugins %s"
msgstr "Extensions %s"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:186
#: wp-admin/plugins.php:374
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:187
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: wp-admin/menu.php:194
#: wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
# contexte
#: wp-admin/menu.php:199
#: wp-admin/users.php:374
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:201
#: wp-admin/menu.php:204
msgid "Your Profile"
msgstr "Votre profil"
#: wp-admin/menu.php:205
#: wp-admin/user-new.php:108
#: wp-admin/user-new.php:159
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: wp-admin/menu.php:208
#: wp-admin/menu.php:209
#: wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: wp-admin/menu.php:213
msgid "Delete Site"
msgstr "Supprimer mon site"
#: wp-admin/menu.php:215
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: wp-admin/menu.php:217
#: wp-admin/options.php:21
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: wp-admin/menu.php:218
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: wp-admin/menu.php:219
msgid "Writing"
msgstr "Écriture"
#: wp-admin/menu.php:220
msgid "Reading"
msgstr "Lecture"
#: wp-admin/menu.php:223
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
#: wp-admin/menu.php:224
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
#: wp-admin/menu.php:443
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Le thème actuel n’accepte pas les menus de navigation ni les widgets."
#: wp-admin/nav-menus.php:237
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "L’élément du menu a bien été supprimé."
#: wp-admin/nav-menus.php:256
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Le menu a bien été supprimé."
#: wp-admin/nav-menus.php:296
#, php-format
msgid "The %s menu has been successfully created."
msgstr "Le menu %s a bien été créé."
#: wp-admin/nav-menus.php:299
#: wp-admin/nav-menus.php:309
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Merci de saisir un nom de menu valide."
#: wp-admin/nav-menus.php:385
#, php-format
msgid "The %s menu has been updated."
msgstr "Le menu %s a bien été mis à jour."
#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "This feature is new in version 3.0; to use a custom menu in place of your theme’s default menus, support for this feature must be registered in the theme’s functions.php file. If your theme does not support the custom menus feature yet (the new default theme, Twenty Ten, does), you can learn about adding support yourself by following the below link."
msgstr "Les menus sont une nouveauté de WordPress 3.0. Pour utiliser un menu personnalisé au lieu du thème par défaut de votre thème, ce dernier doit correctement reconnaître cette fonctionnalité, par le biais de son fichier functions.php. Si votre thème ne reconnaît pas les menus personnalisés, vous pouvez apprendre à ajouter cette reconnaissance vous-même en suivant le lien suivant."
#: wp-admin/nav-menus.php:453
msgid "You can create custom menus for your site. These menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr "Vous pouvez créer des menus personnalisés pour votre site. Ces menus peuvent contenir des liens vers des pages, des catégories, des liens personnalisés ou d’autres types de contenus (utiliser l’onglet « Options de l’écran » pour décider lesquels afficher). Vous pouvez choisir un titre de navigation différent pour le menu ainsi que ses autres attributs. Vous pouvez créer plusieurs menus. Si votre thème peut prendre en compte plusieurs menus, vous pouvez choisir quel menu associer à chaque emplacement. Vous pouvez également utiliser les menus personnalisés par le biais du widget « Menu Personnalisé »."
#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. You’ll see when the position of the drop target shifts over to create the nested placement. Don’t forget to click Save when you’re finished."
msgstr "Pour créer une nouveau menu personnalisé, cliquez sur l’onglet « + », puis cliquez sur « Créer un menu ». Ensuite, ajoutez-y des éléments à partir des boites appropriées. Vous pourrez modifier les informations pour chaque élément de menu, et les glisser/déposer afin d’en changer l’ordre. Vous pouvez également glisser un élément de menu un peu plus vers la droite afin d’en faire un sous-menu, et créer ainsi un menu hiérarchisé ; vous verrez alors la zone d’emplacement se déplacer. N’oubliez pas de cliquer sur « Enregistrer le menu » quand vous avez terminé."
#: wp-admin/nav-menus.php:456
msgid "Menus Documentation"
msgstr "Documentation sur les menus (en)"
#: wp-admin/nav-menus.php:487
#: wp-includes/default-widgets.php:1106
msgid "Select Menu:"
msgstr "Sélectionner le menu :"
#: wp-admin/nav-menus.php:494
msgid "Add New Menu"
msgstr "Ajouter au menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:519
#: wp-admin/nav-menus.php:529
msgid "Add menu"
msgstr "Ajouter un menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Menu Name"
msgstr "Nom du menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Saisissez ici le nom du menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:554
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "Ajouter automatiquement les pages de haut niveau"
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "Create Menu"
msgstr "Créer un menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "Save Menu"
msgstr "Enregistrer le menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "Delete Menu"
msgstr "Supprimer le menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:585
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "Pour créer un menu personnalisé, donnez-lui un nom ci-dessus et cliquez sur « Créer un menu ». Ensuite, ajoutez-y des entrées (des pages, des catégories ou des liens personnalisés) depuis la colonne de gauche."
#: wp-admin/nav-menus.php:586
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "Après avoir ajouté vos entrées, vous pouvez les glisser/déposer afin de les ordonner. Cliquez sur chacune des entrées pour afficher ses options de configuration."
#: wp-admin/nav-menus.php:587
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "Une fois que vous avez terminé de construire votre menu, n’oubliez pas de cliquer sur le bouton « Enregister le menu »."
#: wp-admin/options-discussion.php:13
#: wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les options de ce site."
#: wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Options de discussion"
#: wp-admin/options-discussion.php:19
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation link below to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Cet écran offre plusieurs options pour contrôler la gestion et l’affichage des commentaires et liens sur vos articles/pages. En fait, il y en a tellement qu’elles ne tiennent pas toutes ici ! :) Utiliser le lien vers la documentation pour obtenir des informations sur ce que fait chaque réglage de discussions."
#: wp-admin/options-discussion.php:20
#: wp-admin/options-media.php:22
#: wp-admin/options-permalink.php:24
#: wp-admin/options-privacy.php:21
#: wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Vous devez cliquer sur « Enregistrer les modifications » en bas de l’écran pour que les nouveaux réglages prennent effet."
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "Discussion Settings Documentation"
msgstr "Documentation sur les réglages de discussion (en)"
#: wp-admin/options-discussion.php:38
#: wp-admin/options-discussion.php:39
msgid "Default article settings"
msgstr "Réglages par défaut des articles"
#: wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article."
msgstr "Tenter de notifier les blogs liés depuis cet article."
#: wp-admin/options-discussion.php:46
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Autoriser les notifications depuis les autres blogs (notifications par pings et rétroliens)"
#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Autoriser les visiteurs à publier des commentaires sur les articles"
#: wp-admin/options-discussion.php:52
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ces réglages peuvent être modifiés pour chaque article."
#: wp-admin/options-discussion.php:56
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "Other comment settings"
msgstr "Autres réglages des commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:58
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "L’auteur d’un commentaire doit renseigner son nom et son adresse de messagerie"
#: wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Un utilisateur doit être enregistré et connecté pour publier des commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid " (Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr " (L’inscription a été désactivée. Seuls les membres de ce site peuvent laisser un commentaire.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:69
#, php-format
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Fermer automatiquement les commentaires pour les articles vieux de plus de %s jours"
#: wp-admin/options-discussion.php:85
#, php-format
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activer les commentaires imbriqués jusqu’à %s niveaux"
# va avec "page"
#: wp-admin/options-discussion.php:94
msgid "last"
msgstr "dernière"
# va avec "page"
#: wp-admin/options-discussion.php:96
msgid "first"
msgstr "première"
#: wp-admin/options-discussion.php:98
#, php-format
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Diviser les commentaires en pages, avec %1$s commentaires de premier niveau par page et la %2$s page affichée par défaut"
# va avec "commentaire le plus ..."
#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "older"
msgstr "ancien"
# va avec "commentaire le plus ..."
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "newer"
msgstr "récent"
#: wp-admin/options-discussion.php:110
#, php-format
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Les commentaires doivent être affichés avec le plus %s en premier"
#: wp-admin/options-discussion.php:116
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "M’envoyer un message lorsque"
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Un nouveau commentaire est publié"
#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un commentaire est en attente de modération"
#: wp-admin/options-discussion.php:128
#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Avant la publication d’un commentaire"
#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Un administrateur doit toujours approuver le commentaire"
#: wp-admin/options-discussion.php:134
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "L’auteur d’un commentaire doit avoir déjà au moins un commentaire approuvé"
#: wp-admin/options-discussion.php:138
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération de commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:140
#, php-format
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Garder un commentaire dans la file d’attente s’il contient plus de %s lien(s) (une des caractéristiques typiques d’un commentaire indésirable (spam) est son nombre important de liens)"
#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son contenu, son nom, son adresse web, son adresse de messagerie, ou son IP, celui-ci est retenu dans la file de modération. Un seul mot ou une seule IP par ligne. Cette fonction reconnaît l’intérieur des mots, donc « press » suffira pour reconnaître « WordPress »."
#: wp-admin/options-discussion.php:149
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Liste noire pour les commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son contenu, nom, adresse web, adresse de messagerie, ou IP, le marquer comme indésirable. Un seul mot ou IP par ligne. Il reconnaît l’intérieur des mots, donc « press » suffira pour reconnaître « WordPress »."
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar est une image qui vous suit de site en site, apparaissant à côté de votre nom quand vous laissez un commentaire sur un site capable de le reconnaître. Vous pouvez ici activer l’affichage des avatars des gens qui laissent un commentaire sur votre site."
#: wp-admin/options-discussion.php:168
#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "Avatar Display"
msgstr "Affichage des avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "Ne pas afficher les avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Show Avatars"
msgstr "Afficher les avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:180
#: wp-admin/options-discussion.php:181
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Classement maximal"
#. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Visibles par tous"
#. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Possiblement offensants, réservés normalement aux personnes de 13 ans et plus"
#. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Réservés aux personnes de plus de 17 ans"
#. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Réservés aux adultes"
#: wp-admin/options-discussion.php:203
#: wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar par défaut"
#: wp-admin/options-discussion.php:206
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Les utilisateurs n’ayant pas d’avatar peuvent se voir attribuer un logo générique, ou un avatar généré à partir de leur adresse de messagerie."
#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "Mystery Man"
msgstr "Homme mystère"
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "Blank"
msgstr "Vide"
#: wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:213
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (généré)"
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (généré)"
#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (généré)"
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Options générales"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about timezones, see http://php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "Y-m-d G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:54
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Les champs de cet écran déterminent certains des réglages de base de votre site."
#: wp-admin/options-general.php:55
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La plupart des thèmes affichent le titre du site en haut de chaque page, dans la barre de titre du navigateur, et en tant qu’identifiant pour les flux de syndication, sauf si votre thème en décide autrement. Le slogan est également utilisé par de nombreux thèmes."
#: wp-admin/options-general.php:56
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "L’adresse web de WordPress et celle du site peuvent être identiques (exemple.fr) ou différentes. Ainsi, vous pourriez avoir les fichiers de WordPress dans un sous-dossier (exemple.fr/wordpress) plutôt qu’à la racine du site."
#: wp-admin/options-general.php:57
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to being registered by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site administrator."
msgstr "Si vous voulez que les visiteurs du site puissent s’inscrire eux-mêmes plutôt que de devoir être inscrits par l’administrateur du site, cochez la case « Inscription ». Un rôle d’utilisateur par défaut peut être assigné pour tout nouveau inscrit, qu’il se soit enregistré lui-même ou par le biais de l’administrateur."
#: wp-admin/options-general.php:58
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC signifie Temps Universel Coordonné."
#: wp-admin/options-general.php:59
msgid "Remember to click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Veillez bien à cliquer sur le bouton « Enregistrer les modifications » en bas de l’écran pour que vos nouveaux réglages prennent effet."
#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Documentation sur les réglages généraux (en)"
#: wp-admin/options-general.php:81
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En quelques mots, décrivez la raison d’être de ce site."
#: wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Adresse web de WordPress"
#: wp-admin/options-general.php:91
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Adresse web du site (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "Si vous souhaitez que l’adresse de la page d’accueil de votre site soit différente du répertoire (en) où vous avez installé WordPress, saisissez cette adresse ici."
#: wp-admin/options-general.php:96
#: wp-admin/options-general.php:115
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: wp-admin/options-general.php:98
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Cette adresse n’est utilisée que pour l’administration du site ; par exemple, la notification de l’inscription d’un nouvel utilisateur."
#: wp-admin/options-general.php:101
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "Membership"
msgstr "Inscription"
#: wp-admin/options-general.php:104
msgid "Anyone can register"
msgstr "Tout le monde peut s’enregistrer"
#: wp-admin/options-general.php:108
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rôle par défaut de tout nouvel utilisateur"
#: wp-admin/options-general.php:117
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Cette adresse est utilisée à des fins d’administration. Si vous la modifiez, nous enverrons un message à la nouvelle adresse afin de la confirmer. La nouvelle adresse ne sera pas active tant que vous ne l’aurez pas confirmée."
#: wp-admin/options-general.php:122
#, php-format
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel"
msgstr "Il y a une modification de l’adresse de contact de l’administrateur en cours, en faveur de %1$s. Annuler"
#: wp-admin/options-general.php:132
#: wp-admin/options-general.php:188
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: wp-admin/options-general.php:154
#, php-format
msgid "UTC %s"
msgstr "UTC %s"
#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: wp-admin/options-general.php:159
#: wp-admin/options-general.php:195
#, php-format
msgid "UTC time is %s"
msgstr " L’heure UTC actuelle est %s"
#: wp-admin/options-general.php:161
#, php-format
msgid "UTC %1$s is %2$s"
msgstr "L’heure UTC %1$s actuelle est %2$s"
#: wp-admin/options-general.php:164
msgid "Unfortunately, you have to manually update this for daylight saving time. The PHP Date/Time library is not supported by your web host."
msgstr "Malheureusement, vous devez faire ce réglage à la main pour le passage à l’heure d’été/d’hiver, car la bibliothèque PHP Date/Time n’est pas disponible chez votre hébergeur."
#: wp-admin/options-general.php:197
#, php-format
msgid "Local time is %1$s"
msgstr "L’heure locale actuelle est %1$s"
#: wp-admin/options-general.php:200
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Choisissez une ville dans le même fuseau horaire que le vôtre."
#: wp-admin/options-general.php:209
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l’heure d’été."
#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l’heure d’hiver."
#: wp-admin/options-general.php:230
#, php-format
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Le passage à l’heure d’été se fait le %s."
#: wp-admin/options-general.php:231
#, php-format
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Le passage à l’heure d’hiver se fait le %s."
#: wp-admin/options-general.php:235
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ce fuseau horaire n’a pas d’heure d’été"
#: wp-admin/options-general.php:248
#: wp-admin/options-general.php:250
#: xmlrpc.php:416
msgid "Date Format"
msgstr "Format de date"
#: wp-admin/options-general.php:273
#: wp-admin/options-general.php:305
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisé :"
#: wp-admin/options-general.php:275
msgid "Documentation on date formatting. Click “Save Changes” to update sample output."
msgstr "Documentation sur le format des dates (en anglais). Cliquez sur « Enregistrez les modifications » pour mettre à jour l’exemple affiché."
#: wp-admin/options-general.php:281
#: wp-admin/options-general.php:283
#: xmlrpc.php:421
msgid "Time Format"
msgstr "Format d’heure"
#: wp-admin/options-general.php:311
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semaine débute le"
#: wp-admin/options-general.php:327
msgid "Site language:"
msgstr "Langue du site :"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Réglages des médias"
#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Vous pouvez indiquer une taille maximale pour les images insérées dans votre contenu textuel. Vous pourrez insérer l’image dans sa taille d’origine."
#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content."
msgstr "L’option « Affichage automatique » tentera de convertir tout lien vers une image, une image ou un autre type de média, en code qui affichera effectivement le fichier dans l’article ou la page. Saisissez simplement l’adresse web du contenu dans sa propre ligne quand vous écrivez le contenu."
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Options gives you folder and path choices for storing your files in your installation’s directory."
msgstr "Les options d’envoi de fichier vous donnent le choix sur le dossier et chemin où sont stockés vos fichiers, dans le dossier de WordPress."
#: wp-admin/options-media.php:24
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Documentation sur les réglages des médias"
#: wp-admin/options-media.php:39
msgid "Image sizes"
msgstr "Taille des images"
#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Les tailles précisées ci-dessous déterminent les dimensions maximales (en pixels) à utiliser lors de l’insertion d’une image dans le corps d’un article."
#: wp-admin/options-media.php:44
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille des miniatures"
#: wp-admin/options-media.php:48
#: wp-admin/options-media.php:94
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recadrer les images pour parvenir aux dimensions exactes (normalement, les miniatures sont proportionnées)"
#: wp-admin/options-media.php:56
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Medium size"
msgstr "Taille moyenne"
#: wp-admin/options-media.php:58
#: wp-admin/options-media.php:68
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
#: wp-admin/options-media.php:60
#: wp-admin/options-media.php:70
msgid "Max Height"
msgstr "Hauteur maximale"
#: wp-admin/options-media.php:66
#: wp-admin/options-media.php:67
msgid "Large size"
msgstr "Grande taille"
#: wp-admin/options-media.php:78
msgid "Embeds"
msgstr "Affichages distants"
#: wp-admin/options-media.php:83
msgid "Auto-embeds"
msgstr "Affichage automatique"
#: wp-admin/options-media.php:84
#: wp-admin/options-media.php:85
msgid "Attempt to automatically embed all plain text URLs"
msgstr "Tenter d’afficher automatiquement toutes les adresses web écrites en direct"
#: wp-admin/options-media.php:90
msgid "Maximum embed size"
msgstr "Taille maximale d’affichage"
#: wp-admin/options-media.php:96
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "Si la largeur est laissée vide, les affichages utiliseront par défaut la largeur maximale de votre thème."
#: wp-admin/options-media.php:104
msgid "Uploading Files"
msgstr "Envoi de fichiers"
#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Stocker les fichiers envoyés dans ce dossier"
#: wp-admin/options-media.php:109
msgid "Default is wp-content/uploads"
msgstr "Par défaut, wp-content/uploads"
#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Adresse web complète pour les fichiers"
#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Ce réglage est facultatif. Par défaut, ce champ devrait être vide."
#: wp-admin/options-media.php:124
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organiser mes fichiers envoyés dans des dossiers mensuels et annuels"
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Options des permaliens"
#: wp-admin/options-permalink.php:19
msgid "This screen provides some common options for your default permalinks URL structure."
msgstr "Cet écran présente différentes options parmi les plus courantes pour votre structure de permaliens."
#: wp-admin/options-permalink.php:20
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si vous choisissez une option autre que « Valeur par défaut », la structure de vos permaliens, avec les marqueurs utilisés (encadrés par %), apparaîtra dans le champ de « Structure personnalisée », d’où vous pourrez la modifier au plus proche de vos besoins."
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%."
msgstr "Quand vous assignez un article à plusieurs catégories, une seule apparaîtra dans le permalien : la catégorie avec l’identifiant numérique le plus bas. Idem pour les mots-clefs. Cela s’applique si votre structure comprend %category% ou %tag%."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "Note that permalinks beginning with the category, tag, author or postname structure tags require more advanced server resources. Double-check your hosting details to make sure those are in place or start your permalinks with other structure tags."
msgstr "Notez bien que les permaliens qui commencent par le marqueur structurel de catégorie, de mot-clef, d’auteur ou de titre de la page, requièrent plus de ressources serveur. Vérifiez donc que votre hébergeur en dispose, ou commencez vos permaliens avec d’autres marqueurs structurels."
#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized."
msgstr "Les champs facultatifs, en bas de page, vous permettent de personnaliser les dénominations utilisées pour les chemins /category/ et /tags/ lors de l’affichage des archives. Par exemple, la page listant tous les articles de la catégorie « Non Classé » pourrait se lire comme /sujet/non-classe/ plutôt que /category/non-classe/."
#: wp-admin/options-permalink.php:26
msgid "Permalinks Settings Documentation"
msgstr "Documentation sur les réglages des permaliens (en)"
#: wp-admin/options-permalink.php:27
msgid "Using Permalinks Documentation"
msgstr "Documentation sur l’utilisation des permaliens (en)"
#: wp-admin/options-permalink.php:160
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "Vous devriez mettre à jour votre fichier web.config maintenant."
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "La structure des permaliens a été mise à jour. Pensez à retirer les droits d’accès au fichier web.config dès maintenant !"
#: wp-admin/options-permalink.php:164
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "La structure des permaliens a été mise à jour."
#: wp-admin/options-permalink.php:167
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Vous devriez mettre à jour votre fichier .htaccess maintenant."
#: wp-admin/options-permalink.php:169
#: wp-admin/options-permalink.php:172
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Structure des permaliens enregistrée."
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "Par défaut, WordPress utilise des adresses web ayant un point d’interrogation et une suite de chiffres. Cependant, WordPress vous offre la possibilité de créer une structure d’adresses personnalisée pour vos permaliens et archives. Ceci peut améliorer l’esthétique, l’utilisation et la pérennité de vos liens. De nombreux marqueurs sont disponibles (en), et nous vous donnons quelques exemples pour commencer."
#: wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Common settings"
msgstr "Options les plus courantes"
#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Day and name"
msgstr "Date et titre"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Month and name"
msgstr "Mois et titre"
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Custom Structure"
msgstr "Structure personnalisée"
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier une structure personnalisée pour vos mots-clefs et de vos catégories. Par exemple, en utilisant sujet comme préfixe pour vos catégories, vous obtiendrez des adresses web comme : http://exemple.fr/sujet/non-classe/. Si vous laissez ce champ vide, la valeur par défaut (category) sera appliquée."
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier une structure personnalisée pour les adresses web de mots-clefs et de vos catégories. Par exemple, sujet comme préfixe pour vos catégories, vous obtiendrez des adresses web comme : http://exemple.fr/index.php/sujet/non-classe/. Si vous laissez ce champ vide, la valeur par défaut (category) sera appliquée."
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:241
msgid "Category base"
msgstr "Préfixe des catégories"
#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "Tag base"
msgstr "Préfixe des mots-clefs"
#: wp-admin/options-permalink.php:261
msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file."
msgstr "Si vous aviez les droits en écriture (en) sur le fichier web.config, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez mettre dans votre fichier web.config. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-a pour tout sélectionner. Insérez ensuite cette règle dans l’élément /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> du fichier web.config."
#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si vous rendez le fichier web.config accessible en écriture afin de générez automatiquement les règles de réécriture, n’oubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les règles ont été enregistrées."
#: wp-admin/options-permalink.php:268
msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file."
msgstr "Si vous aviez les droits en écriture (en) sur le fichier web.config, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez mettre dans votre fichier web.config. Créez un nouveau fichier texte, nommé web.config, dans le dossier racine de votre site. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-a pour tout sélectionner. Insérez ensuite le contenu dans le fichier web.config."
#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si vous rendez temporairement le dossier racine accessible en écriture afin que nous y générions directement le fichier web.config,n’oubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les règles ont été enregistrées."
#: wp-admin/options-permalink.php:278
msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Si vous aviez les droits en écriture (en) sur le fichier .htaccess, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez mettre dans votre fichier .htaccess. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-a pour tout sélectionner."
#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Options de vie privée"
#: wp-admin/options-privacy.php:19
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the second option here. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Vous pouvez choisir si votre site est parcouru par les robots et autres logiciels automatisés, ou pas. Si vous préférez que ces services ignorent votre site, cliquez sur la seconde option ici. Notez bien que votre vie privée n’est pas assurée : votre site reste visible de tous sur Internet."
#: wp-admin/options-privacy.php:20
msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the header of these administration screens that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Quand ce réglage prend effet, un rappel apparaît dans l’en-tête des écrans d’administration, indiquant « Moteurs de recherche bloqués », pour vous rappeler que votre site n’est pas parcouru automatiquement."
#: wp-admin/options-privacy.php:23
msgid "Privacy Settings Documentation"
msgstr "Documentation sur les réglages de vie privée (en)"
#: wp-admin/options-privacy.php:39
#: wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilité du site"
#: wp-admin/options-privacy.php:42
msgid "I would like my site to be visible to everyone, including search engines (like Google, Bing, Technorati) and archivers"
msgstr "Je souhaite que mon site soit visible par tous, y compris les moteurs de recherche (Google, Bing, Technorati) et les archiveurs"
#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors"
msgstr "Je souhaite bloquer les moteurs de recherche, mais autoriser les visiteurs normaux"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Options de lecture"
#: wp-admin/options-reading.php:19
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Cet écran présente les réglages qui influent sur l’affichage de votre contenu."
#: wp-admin/options-reading.php:20
#, php-format
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Vous pouvez choisir ce qui est affiché en page d’accueil de votre site. Au choix, le mode « blog » classique (les articles dans l’ordre chronologique inverse) ou une page statique. Pour mettre en place une page statique, vous devez d’abord créer deux pages : la première servira de page d’accueil, la seconde affichera vos articles."
#: wp-admin/options-reading.php:21
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding."
msgstr "Vous pouvez également contrôler l’affichage de votre contenu dans les flux RSS, comme le nombre maximum d’entrées à afficher, s’il faut afficher l’article en entier ou juste un résumé, et le jeu de caractères."
#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "Reading Settings Documentation"
msgstr "Documentation sur les réglages de lecture (en)"
#: wp-admin/options-reading.php:47
#: wp-admin/options-reading.php:48
msgid "Front page displays"
msgstr "La page d’accueil affiche"
#: wp-admin/options-reading.php:51
msgid "Your latest posts"
msgstr "Les derniers articles"
#: wp-admin/options-reading.php:56
#, php-format
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Une page statique (choisir ci-dessous)"
#: wp-admin/options-reading.php:60
#, php-format
msgid "Front page: %s"
msgstr "Page d’accueil : %s"
#: wp-admin/options-reading.php:61
#, php-format
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Page des articles : %s"
#: wp-admin/options-reading.php:64
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Attention : ces pages ne devraient pas être les mêmes !"
#: wp-admin/options-reading.php:70
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Les pages du site doivent afficher au plus"
#: wp-admin/options-reading.php:72
msgid "posts"
msgstr "articles"
#: wp-admin/options-reading.php:76
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Les flux de syndication affichent les derniers"
#: wp-admin/options-reading.php:77
msgid "items"
msgstr "éléments"
#: wp-admin/options-reading.php:80
#: wp-admin/options-reading.php:81
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Pour chaque article, fournir"
#: wp-admin/options-reading.php:82
msgid "Full text"
msgstr "Le texte complet"
#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Summary"
msgstr "L’extrait"
#: wp-admin/options-reading.php:88
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Encodage pour les pages et les flux RSS"
#: wp-admin/options-reading.php:90
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)"
msgstr "L’encodage de caractères utilisé par votre site (UTF-8 est recommandé, mais les plus aventureux parmi vous peuvent essayer d’autres encodages)"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Options d’écriture"
#: wp-admin/options-writing.php:19
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within these administration screens, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links below."
msgstr "Vous disposez de plusieurs méthodes pour envoyer du contenu. Cet écran vous présente les réglages de chacune. La première section gère l’éditeur de l’administration de WordPress, tandis que les autres gèrent les méthodes externes. Pour obtenir plus d’information sur toutes ces méthodes, suivez les liens vers la documentation ci-dessous."
#: wp-admin/options-writing.php:22
msgid "Writing Settings Documentation"
msgstr "Documentation sur les réglages d’écriture (en)"
#: wp-admin/options-writing.php:38
msgid "Size of the post box"
msgstr "Taille du champ de saisie"
#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "lines"
msgstr "lignes"
#: wp-admin/options-writing.php:43
#: wp-admin/options-writing.php:44
msgid "Formatting"
msgstr "Mise en forme"
#: wp-admin/options-writing.php:47
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr "Convertir les émoticônes, comme :-) et :-P, en images lors de l’affichage"
#: wp-admin/options-writing.php:48
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress doit automatiquement corriger les balises XHTML non valides"
#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "Default Post Category"
msgstr "Catégorie par défaut des articles"
#: wp-admin/options-writing.php:60
msgid "Default Link Category"
msgstr "Catégorie par défaut des liens"
#: wp-admin/options-writing.php:72
#: wp-admin/tools.php:32
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Ceci est un bookmarklet : une petite application qui se lance dans votre navigateur, et vous permet de récupérer des portions du Web pour les bloguer."
#: wp-admin/options-writing.php:73
#: wp-admin/tools.php:34
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Utilisez-le pour récupérer du texte, des images et des vidéos depuis n’importe quelle page Web. Puis modifiez l’article et ajoutez vos propres textes directement dans le bookmarklet, avant d’enregistrer le tout ou de le publier dans un article sur votre site."
#: wp-admin/options-writing.php:74
#: wp-admin/tools.php:35
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Glissez le lien suivant dans votre barre de favoris, ou faites un clic-droit et ajoutez-le à vos favoris pour obtenir un raccourci de publication."
#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Envoi d’article par e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:79
#, php-format
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "Pour publier dans WordPress par e-mail, vous devez définir un compte e-mail secret avec une adresse POP3. Tout e-mail reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à l’abri des regards. Voici trois chaînes aléatoires que vous pourriez utiliser : %s, %s, %s."
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#: wp-admin/options-writing.php:85
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:90
msgid "Login Name"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/options-writing.php:100
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Catégorie par défaut des articles envoyés par e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:111
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Publication à distance"
#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Pour publier avec WordPress depuis un client de bureau ou un site distant, vous devez activer la méthode ci-dessous, que ce soit le protocole de publication Atom ou l’une des interfaces de publication XML-RPC."
#: wp-admin/options-writing.php:115
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Protocole de publication Atom"
#: wp-admin/options-writing.php:119
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Activer le protocole de publication Atom."
#: wp-admin/options-writing.php:123
#: wp-admin/options-writing.php:124
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:127
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Activer les protocoles XML-RPC (WordPress, Movable Type, MetaWeblog, Blogger XML-RPC)."
#: wp-admin/options-writing.php:134
msgid "Update Services"
msgstr "Services de mise à jour"
#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Quand vous publiez un nouvel article, WordPress peut notifier un service de mise à jour. Une explication se trouve sur la page Update Services du Codex anglophone. Séparez les adresses web par des retours à la ligne."
#: wp-admin/options-writing.php:144
#, php-format
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings."
msgstr "WordPress ne notifie aucun des services de notification (en), du fait des réglages de vie privée de votre site."
#: wp-admin/options.php:109
msgid "Error: options page not found."
msgstr "Erreur ! La page d’options est introuvable."
#: wp-admin/options.php:113
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les réglages non enregistrés de ce site."
#: wp-admin/options.php:136
#, php-format
msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "L’option« %1$s » n’est pas enregistrée. Les options non enregistrées sont obsolètes. Consultez la documentation http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/options.php:154
msgid "Settings saved."
msgstr "Options enregistrées."
#: wp-admin/options.php:169
msgid "All Settings"
msgstr "Toutes les options"
#: wp-admin/plugin-editor.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugin-editor.php:15
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Modifier les extensions"
#: wp-admin/plugin-editor.php:25
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "Il n’y a pas d’options pour ce widget sur ce site."
#: wp-admin/plugin-editor.php:99
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Ce fichier n’existe pas ! Veuillez vérifier son nom et réessayer."
#: wp-admin/plugin-editor.php:106
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Les fichiers de ce type ne sont pas éditables."
#: wp-admin/plugin-editor.php:111
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Vous pouvez utiliser l’éditeur pour modifier n’importe quel fichier de vos extensions. Soyez cependant conscient que si vous modifiez les fichiers, les mises à jour les annuleront..."
#: wp-admin/plugin-editor.php:112
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Choisissez une extension à modifier dans le menu en haut à droite, et cliquez sur le bouton « Sélectionner »."
#: wp-admin/plugin-editor.php:113
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Le menu « Documentation », situé sous l’éditeur, liste les fonctions PHP reconnues dans le fichier de l’extension. En cliquant sur « Vérifier », vous irez sur la documentation officielle de cette fonction."
#: wp-admin/plugin-editor.php:114
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit a plugin or start from scratch, check out the links below."
msgstr "Si vous voulez faire des modifications et ne pas les perdre à la prochaine mise à jour, cela signifie que vous êtes prêt à écrire votre propre extension. Pour obtenir des informations sur la manière de modifier une extension ou d’en créer une, suivez les liens ci-dessous."
#: wp-admin/plugin-editor.php:116
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Documentation sur l’édition des extensions (en)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "Function Name…"
msgstr "Nom de fonction…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/theme-editor.php:123
msgid "File edited successfully."
msgstr "Le fichier a bien été modifié."
#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "Cette extension a été désactivée, car vos modifications ont abouti à une erreur fatale"
#: wp-admin/plugin-editor.php:160
#, php-format
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Modification de %s (activé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:162
#, php-format
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Contenu de %s (activé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:165
#, php-format
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Modification de %s (désactivé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:167
#, php-format
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Contenu de %s (désactivé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:173
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Sélectionnez l’extension à modifier :"
#: wp-admin/plugin-editor.php:195
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fichiers des extensions"
#: wp-admin/plugin-editor.php:224
#: wp-admin/theme-editor.php:219
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentation :"
#: wp-admin/plugin-editor.php:224
#: wp-admin/theme-editor.php:221
msgid "Lookup"
msgstr "Vérifier"
#: wp-admin/plugin-editor.php:228
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Attention : modifier des extensions activées n’est pas recommandé. Si vos modifications amènent une erreur fatale, l’extension sera automatiquement désactivée."
#: wp-admin/plugin-editor.php:233
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Mettre à jour le fichier et tenter de réactiver l’extension"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235
#: wp-admin/theme-editor.php:229
msgid "Update File"
msgstr "Mettre à jour le fichier"
#: wp-admin/plugin-editor.php:239
#: wp-admin/theme-editor.php:233
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Vous devez rendre ce fichier accessible en écriture avant de pouvoir enregistrer vos modifications. Lire la documentation CHMOD [en] pour plus d’informations."
#: wp-admin/plugin-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions sur ce site."
#: wp-admin/plugin-install.php:28
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Mises en avant"
#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populaires"
#: wp-admin/plugin-install.php:30
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Les + récentes"
#: wp-admin/plugin-install.php:31
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Mises à jour récemment"
#: wp-admin/plugin-install.php:56
#, php-format
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from WordPress core by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the WordPress GPL v2 license. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Les extensions reposent sur WordPress pour étendre ses fonctionnalités par le biais de fonctions personnalisées. Les extensions sont développées indépendamment du code de WordPress, par des milliers de développeurs à travers le monde. Toutes les extensions présentes dans le dépôt officiel d’extensions de WordPress.org sont compatibles avec la licence GPLv2. Vous pouvez trouver de nouvelles extensions à installer en lançant une recherche ou en parcourant le dépôt directement depuis la présente page."
#: wp-admin/plugin-install.php:57
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si vous savez ce que vous voulez, commencez par le champ « Recherche » : il vous permet de lancer une recherche sur le dépôt de WordPress.org, pour un terme, un auteur, ou un mot-clef particulier. Vous pouvez également lancer une recherche en cliquant sur un des mots-clefs populaires. Plus un mot-clef est grand, plus il fait référence à un grand nombre d’extensions."
#: wp-admin/plugin-install.php:58
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Si vous voulez juste voir ce qu’offre le dépôt, vous pouvez parcourir les extensions les plus populaires les plus récentes ou celles mises en avant en cliquant sur les liens proposés. Ces sections changent régulièrement."
#: wp-admin/plugin-install.php:59
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si vous voulez installer une extension que vous avez téléchargée depuis un site tiers, cliquez sur le lien « Envoyer ». Il vous sera demandé d’indiquer le fichier .zip à mettre en ligne, et ceci fait, vous pourrez activer l’extension."
#: wp-admin/plugin-install.php:61
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Documentation sur l’installation des extensions (en)"
#: wp-admin/plugins.php:21
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugins.php:56
#: wp-admin/plugins.php:86
#: wp-admin/plugins.php:140
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour activer les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugins.php:120
msgid "Upgrade Plugins"
msgstr "Mettre à jour les extensions"
#: wp-admin/plugins.php:166
#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour désactiver les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugins.php:202
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour supprimer les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugins.php:249
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Supprimer l’extension"
msgstr[1] "Supprimer les extensions"
#: wp-admin/plugins.php:251
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer l’extension suivante :"
msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer les extensions suivantes :"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:258
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%1$s par %2$s (attention : supprimera également les données liées)"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:262
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s par %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:269
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Vouslez-vous vraiment supprimer ces fichiers et données ?"
#: wp-admin/plugins.php:271
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers ?"
#: wp-admin/plugins.php:281
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers et les données"
#: wp-admin/plugins.php:281
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers"
#: wp-admin/plugins.php:284
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Non, retourner à la liste des extensions."
#: wp-admin/plugins.php:287
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Cliquez pour voir la liste des fichiers qui seront supprimés"
#: wp-admin/plugins.php:317
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress. Une fois une extension installée, vous pouvez l’activer ou la désactiver ici."
#: wp-admin/plugins.php:318
#, php-format
msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Vous pouvez trouver d’autres extensions pour votre site au moyen de la fonctionnalité de découverte/installation d’extensions, ou en vous rendant sur le répertoire des extensions WordPress et en les installant manuellement. Pour installer une extension manuellement, il vous suffit généralement de mettre ses fichiers en ligne dans le dossier /wp-content/plugins. Ceci fait, vous pourrez activer cette extension depuis la présente page."
#: wp-admin/plugins.php:319
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "La plupart du temps, les extensions fonctionnent comme il le faut, tant avec WordPress qu’entre elles. Mais parfois, les ajouts d’une extension peuvent empiéter sur celles d’une autre, ce qui provoque une incompatibilité. Si votre site réagit bizarrement, le problème vient peut-être de là. Essayez de désactiver toutes les extensions, puis de les réactiver une à une pour trouver celle(s) en cause."
#: wp-admin/plugins.php:320
#, php-format
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si une extension ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez plus utiliser WordPress, supprimez ou renommez son fichier dans le répertoire %s et elle sera automatiquement désactivée."
#: wp-admin/plugins.php:322
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Documentation sur la gestion des extensions (en)"
#: wp-admin/plugins.php:333
#, php-format
msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "L’extension %s a été désactivée suit à l’erreur : %s"
#: wp-admin/plugins.php:339
#, php-format
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "L’extension a généré %d caractères d’affichage inattendu lors de l’activation. Si vous voyez un message « Les en-têtes ont déjà été envoyés », des problèmes avec les flux de syndication ou d’autres erreurs, essayez de désactiver ou enlever cette extension."
#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "L’extension n’a pu être activée, car elle a déclenché une erreur fatale."
#: wp-admin/plugins.php:356
#, php-format
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "L’extension n’a pu être supprimée suite à une erreur fatale : %s"
#: wp-admin/plugins.php:358
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été supprimées."
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "Plugin activated."
msgstr "Extension activée"
#: wp-admin/plugins.php:363
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été activées."
#: wp-admin/plugins.php:365
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Extension désactivée"
#: wp-admin/plugins.php:367
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été désactivées."
#: wp-admin/plugins.php:369
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Aucune extension périmée n’a été sélectionnée."
#: wp-admin/plugins.php:512
#: wp-admin/plugins.php:520
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
#: wp-admin/plugins.php:530
msgid "No plugins to show"
msgstr "Aucune extension à afficher"
#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactif :"
#: wp-admin/plugins.php:558
#, php-format
msgid "Requires %s in wp-config.php."
msgstr "Nécessite %s dans le fichier wp-config.php."
#: wp-admin/plugins.php:571
#: wp-admin/plugins.php:573
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Désactiver cette extension"
#: wp-admin/plugins.php:571
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Désactiver du réseau"
#: wp-admin/plugins.php:573
#: wp-admin/plugins.php:662
#: wp-admin/widgets.php:358
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "This plugin can only be activated for all sites in a network"
msgstr "Cette extension peut uniquement être activée sur tous les sites d’un réseau"
#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Network Only"
msgstr "Réseau seulement"
#: wp-admin/plugins.php:585
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Supprimer cette extension"
#: wp-admin/plugins.php:589
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Ouvrir ce fichier dans l’éditeur d’extension"
#: wp-admin/plugins.php:627
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Aller sur le site de l’extension"
#: wp-admin/plugins.php:665
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à jour"
#: wp-admin/plugins.php:673
msgid "Clear List"
msgstr "Vider la liste"
#: wp-admin/plugins.php:684
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Chercher parmi les extensions installées"
#: wp-admin/plugins.php:699
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Toutes (%s)"
msgstr[1] "Tous (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:702
#, php-format
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Activée (%s)"
msgstr[1] "Activées (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:706
#, php-format
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Récemment désactivée (%s)"
msgstr[1] "Récemment désactivées (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:710
#, php-format
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Désactivée (%s)"
msgstr[1] "Désactivées (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:714
#, php-format
msgid "Network (%s)"
msgid_plural "Network (%s)"
msgstr[0] "Réseau (%s)"
msgstr[1] "Réseau (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:718
#, php-format
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Automatique (Must-Use) (%s)"
msgstr[1] "Automatiques (Must-Use) (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:722
#, php-format
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Drop-ins (%s)"
msgstr[1] "Drop-ins (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:726
#, php-format
msgid "Upgrade Available (%s)"
msgid_plural "Upgrade Available (%s)"
msgstr[0] "Prête à mettre à jour (%s)"
msgstr[1] "Prêtes à mettre à jour (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:731
#, php-format
msgid "Search Results (%s)"
msgid_plural "Search Results (%s)"
msgstr[0] "Résultat de recherche (%s)"
msgstr[1] "Résultats de recherche (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:740
msgid "Files in the /wp-content/mu-plugins directory are executed automatically."
msgstr "Les fichiers contenus dans le dossier /wp-content/mu-plugins sont exécutés automatiquement."
# Besoin d'une bonne trad pour "drop-ins", gn
#: wp-admin/plugins.php:742
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the /wp-content directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Les « drop-ins » sont des extensions avancées contenus dans le dossier /wp-content, elles permettent le remplacement de certaines fonctionnalités de WordPress."
#: wp-admin/plugins.php:778
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Vous ne semblez pas avoir d’extension disponible en ce moment."
#: wp-admin/post-new.php:36
#, php-format
msgid ""
"Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n"
"You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n"
"When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)"
msgstr ""
"Comme vous êtes un nouvel inscrit, vous devez attendre qu’un administrateur ajoute la capacité edit_posts à votre compte utilisateur, pour avoir l’autorisation de publier.
\n"
"Vous pouvez aussi envoyer un e-mail à l’administrateur pour lui demander de le faire.
\n"
"Lorsque l’autorisation aura été accordée, rechargez cette page et vous pourrez utiliser le site. :)"
#: wp-admin/post.php:153
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vous tentez de modifier un contenu qui n’existe pas. Peut-être a-t-il été supprimé ?"
#: wp-admin/post.php:159
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce contenu car il est dans la Corbeille. Sortez-l’en, puis réessayez."
#: wp-admin/post.php:162
msgid "Unknown post type."
msgstr "Type d’article invalide."
#: wp-admin/post.php:234
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu en dehors de la Corbeille."
#: wp-admin/post.php:253
#: wp-admin/post.php:256
msgid "Error in deleting."
msgstr "Erreur pendant la suppression."
#: wp-admin/press-this.php:111
msgid "Embed Code"
msgstr "Code embarqué"
#: wp-admin/press-this.php:114
msgid "Insert Video"
msgstr "Insérer la vidéo"
#: wp-admin/press-this.php:140
msgid "Click to insert."
msgstr "Cliquez pour insérer."
#: wp-admin/press-this.php:144
#: wp-admin/press-this.php:172
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Insert Image"
msgstr "Insérer une image"
#: wp-admin/press-this.php:242
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Impossible de récupérer d’image, ou il n’y a pas d’image dans cette page."
#: wp-admin/press-this.php:294
msgid "click images to select"
msgstr "cliquez sur les images pour les sélectionner"
#: wp-admin/press-this.php:294
msgid "Add from URL"
msgstr "Ajouter depuis une adresse web"
#: wp-admin/press-this.php:294
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: wp-admin/press-this.php:402
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: wp-admin/press-this.php:508
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette taxinomie."
#: wp-admin/press-this.php:538
#: wp-admin/press-this.php:542
msgid "Post Tags"
msgstr "Mots-clefs"
#: wp-admin/press-this.php:551
msgid "Choose from the most used tags in Post Tags"
msgstr "Choisir parmi les mots-clefs les plus utilisés sur le site"
#: wp-admin/press-this.php:558
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Votre article a été enregistré."
#: wp-admin/press-this.php:558
msgid "View post"
msgstr "Afficher l’article"
#: wp-admin/press-this.php:558
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: wp-admin/press-this.php:573
#: wp-admin/press-this.php:574
msgid "Insert an Image"
msgstr "Insérer une image"
#: wp-admin/press-this.php:578
msgid "Embed a Video"
msgstr "Ajouter un vidéo"
#: wp-admin/press-this.php:584
#: wp-includes/general-template.php:1797
#: wp-includes/general-template.php:1802
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-admin/press-this.php:585
#: wp-includes/general-template.php:1798
#: wp-includes/general-template.php:1803
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
#: wp-admin/press-this.php:598
msgid "via "
msgstr "via"
#: wp-admin/revision.php:96
#, php-format
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Comparer les versions de « %1$s »"
#: wp-admin/revision.php:122
#, php-format
msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "Version pour « %1$s » créée le %2$s"
#: wp-admin/revision.php:162
#, php-format
msgid "Older: %s"
msgstr "Différence précédente : %s"
#: wp-admin/revision.php:163
#, php-format
msgid "Newer: %s"
msgstr "Différence suivante : %s"
#: wp-admin/revision.php:196
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Ces 2 versions sont identiques."
#: wp-admin/sidebar.php:98
msgid "Post published."
msgstr "Article publié."
#: wp-admin/sidebar.php:103
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1152
#: wp-includes/default-widgets.php:67
#: wp-includes/default-widgets.php:197
#: wp-includes/default-widgets.php:263
#: wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-includes/default-widgets.php:358
#: wp-includes/default-widgets.php:404
#: wp-includes/default-widgets.php:490
#: wp-includes/default-widgets.php:588
#: wp-includes/default-widgets.php:683
#: wp-includes/default-widgets.php:1029
#: wp-includes/default-widgets.php:1102
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: wp-admin/sidebar.php:108
msgid "Post:"
msgstr "Article :"
#: wp-admin/sidebar.php:113
#: wp-admin/themes.php:116
#: wp-admin/themes.php:219
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-clefs :"
#: wp-admin/sidebar.php:115
#: wp-includes/script-loader.php:284
#: wp-includes/taxonomy.php:366
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparez les mots-clefs par des virgules"
#: wp-admin/sidebar.php:119
msgid "Save as Draft"
msgstr "Enregistrer comme brouillon"
#: wp-admin/theme-editor.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les modèles de ce site."
#: wp-admin/theme-editor.php:15
msgid "Edit Themes"
msgstr "Modifier les thèmes"
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Vous pouvez utiliser l’éditeur de thème pour modifier les fichiers CSS et PHP qui composent votre thème."
#: wp-admin/theme-editor.php:19
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Commencez par choisir un thème à modifier via le menu déroulant, et cliquez sur « Sélectionner ». Une liste apparaîtra ensuite avec tous les fichiers modèles. En cliquant sur n’importe quel de ces fichiers, vous verrez son contenu apparaître dans l’éditeur."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pour les fichiers PHP, vous pouvez utiliser le menu déroulant Documentation pour en apprendre plus sur les fonctions trouvées dans le ce fichier. Le bouton « Vérifier » vous enverra sur la page dédiée de cette fonction."
#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Après avoir fait vos modifications, cliquez sur « Mettre à jour le fichier »."
#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Conseil : gardez bien en tête que si vous modifiez le thème actuellement utilisé, vos visiteurs pourraient avoir une vision déroutante de votre site..."
#: wp-admin/theme-editor.php:23
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "La mise à jour vers une nouvelle version du thème supprimera les modifications que vous aurez faites. Pour éviter cela, nous vous conseillons de passer plutôt par un Thème-Enfant (en)."
#: wp-admin/theme-editor.php:25
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Documentation sur le développement de thème (en)"
#: wp-admin/theme-editor.php:26
#: wp-admin/themes.php:42
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Documentation sur l’utilisation des thèmes (en)"
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Documentation sur l’édition des fichiers (en)"
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Documentation sur les marqueurs des modèles (en)"
#: wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Le thème demandé n’existe pas."
#: wp-admin/theme-editor.php:111
msgid "Function Name..."
msgstr "Nom de fonction..."
#: wp-admin/theme-editor.php:139
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Sélectionnez le thème à modifier :"
#: wp-admin/theme-editor.php:161
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#. translators: Theme stylesheets in theme editor
#: wp-admin/theme-editor.php:188
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#: wp-admin/theme-editor.php:239
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Oops, ce fichier n’existe pas ! Vérifiez son nom et réessayez, merci."
#: wp-admin/theme-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des thèmes sur ce site."
#: wp-admin/theme-install.php:34
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
#: wp-admin/theme-install.php:36
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Les + récents"
#: wp-admin/theme-install.php:37
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Mis à jour récemment"
#: wp-admin/theme-install.php:56
#, php-format
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are licensed under the GNU General Public License, version 2, just like WordPress."
msgstr "Vous pouvez trouver plus de thèmes pour votre site en utilisant le Navigateur/Installeur de thème sur cet écran, qui affiche les thèmes en provenance du dépôt de thèmes de WordPress.org. Ces thèmes sont conçus et développés par des designers tiers, sont gratuits et sous licence GPLv2, tout comme WordPress."
#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Vous pouvez chercher un thème par mot, par auteur ou par mot-clef. Vous pouvez également donner plus de détails en sélectionnant les critères que vous souhaitez. Autrement, vous pouvez parcourir les thèmes mis en avant, les plus récents, ou récemment mis à jour. Quand vous aurez trouvé le thème qu’il vous faut, vous pourrez le prévisualiser puis l’installer."
#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory."
msgstr "Si vous disposez d’un thème sous forme d’archive Zip sur votre ordinateur, vous pouvez mettre en ligne ce fichier avec le lien Envoyer. Assurez-vous bien que ce fichier provient d’une source de confiance. Vous pouvez également le faire à l’ancienne, c’est-à-dire passer par un client FTP pour déposer les fichiers dans le dossier /wp-content/themes."
#: wp-admin/theme-install.php:60
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Documentation sur l&ajout de thèmes (en)"
#: wp-admin/theme-install.php:68
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gérer les thèmes"
#: wp-admin/themes.php:36
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "En dehors du thème par défaut inclus avec WordPress, les thèmes sont conçus et développés par des designers tiers."
#: wp-admin/themes.php:37
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link."
msgstr "Vous pouvez vous votre thème actif en haut de l’écran. En dessous se trouvent les autres thèmes que vous avez installés et qui ne sont pas activés pour le moment. Vous pouvez voir à quoi votre site ressemblerait avec ces thèmes en cliquant sur le lien « Prévisualiser ». Pour changer de thème, cliquez sur le lien « Activer »."
#: wp-admin/themes.php:39
#, php-format
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are licensed under the GNU General Public License, version 2, just like WordPress. Oh, and they’re free!"
msgstr "Si vous souhaitez choisir parmi plus de thèmes, cliquez sur « Ajouter des thèmes » et vous pourrez parcourir le dépôt de thèmes de WordPress.org, ou y lancer une recherche. Les thèmes du dépôt sont conçus et développés par des designers tiers, et sont sous licence GPLv2, tout comme WordPress. Ah, et ils sont gratuits !"
#: wp-admin/themes.php:53
#, php-format
msgid "Administrator: new themes must be activated in the Network Themes screen before they appear here."
msgstr "Administrateur : les nouveaux thèmes doivent être activés dans l’écran d’administration des thèmes du réseau avant d’apparaître ici."
#: wp-admin/themes.php:58
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Le thème courant est endommagé. Retour au thème par défaut."
#: wp-admin/themes.php:61
#, php-format
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them."
msgstr "Le nouveau thème a été activé. Ce thème est compatible avec les widgets ; veuillez vous rendre sur l’écran de réglage des widgets pour les configurer."
#: wp-admin/themes.php:63
#, php-format
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Nouveau thème activé. Voir le site"
#: wp-admin/themes.php:66
msgid "Theme deleted."
msgstr "Thème supprimé."
#: wp-admin/themes.php:99
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Installer des thèmes"
#: wp-admin/themes.php:101
msgid "Current Theme"
msgstr "Thème actuel"
#: wp-admin/themes.php:104
msgid "Current theme preview"
msgstr "Aperçu du thème actuel"
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: wp-admin/themes.php:108
#: wp-admin/themes.php:209
#, php-format
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s par %3$s"
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme title, 5: parent_theme
#: wp-admin/themes.php:111
#: wp-admin/themes.php:214
#, php-format
msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Les fichiers du thème se trouvent dans %2$s. Les feuilles de style sont dans %3$s. %4$s utilise les modèles de %5$s. Tout changement dans les modèles affectera les deux thèmes."
#: wp-admin/themes.php:113
#: wp-admin/themes.php:216
#, php-format
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s."
msgstr "Tous les fichiers de ce thème se trouvent dans %2$s."
#: wp-admin/themes.php:130
msgid "Available Themes"
msgstr "Thèmes disponibles"
#: wp-admin/themes.php:188
#, php-format
msgid "Preview of “%s”"
msgstr "Prévisualisation de « %s »"
#: wp-admin/themes.php:197
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le thème « %s ».\n"
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
#: wp-admin/themes.php:231
#, php-format
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "Vous n’avez qu’un seul thème d’installé pour le moment. Faites vivre votre site ! Vous pouvez quand vous le voulez choisir parmi plus de 1 000 thèmes sur le dépôt de thèmes de WordPress.org : cliquez simplement sur l’onglet « Installer des thèmes » ci-dessus."
#: wp-admin/themes.php:233
#, php-format
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Vous n’avez accès qu’au thème déjà en place. Contactez l’administrateur de %s pour obtenir des informations sur l’accès à d’autres thèmes."
#: wp-admin/themes.php:253
msgid "Broken Themes"
msgstr "Thèmes endommagés"
#: wp-admin/themes.php:253
msgid "(Site admin only)"
msgstr "(Administrateur du site uniquement)"
#: wp-admin/themes.php:254
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Les thèmes suivants sont installés, mais incomplets. Les thèmes doivent avoir au moins une feuille de style et un modèle."
#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation."
msgstr "« Publier un article » est un bookmarklet qui vous facilite la publication sur votre blog quand vous voyez une page intéressante sur Internet. Vous pouvez l’utiliser simplement pour publier un lien, ou pour en publier un extrait. « Publier un article » vous permet même de choisir parmi les images incluses dans la page, et de les utiliser dans votre article. Glissez simplement le lien « Publier un article » dans la barre barre de liens de votre navigateur, et à vous la publication facile !"
#: wp-admin/tools.php:16
msgid "Note: Turbo/Gears is no longer promoted on this screen as it was in previous versions due to the fact that Google has discontinued support for it."
msgstr "Note : Turbo/Gears n’est plus promu sur cet écran, car Google a choisi d’abandonner le projet."
#: wp-admin/tools.php:18
msgid "Tools Documentation"
msgstr "Documentation sur les outils (en)"
#: wp-admin/tools.php:47
#, php-format
msgid "Use this to convert categories to tags or tags to categories."
msgstr "Utiliser ceci pour convertir les catégories en mots-clefs, ou les mots-clefs en catégories."
#: wp-admin/update-core.php:13
#: wp-admin/update.php:21
#: wp-admin/update.php:48
#: wp-admin/update.php:67
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour les extensions de ce site."
#: wp-admin/update-core.php:22
msgid "Update Automatically"
msgstr "Mettre à jour automatiquement"
#: wp-admin/update-core.php:28
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Vous utilisez une version de développement de WordPress. Vous pouvez faire une mise à jour automatique vers la toute dernière version quotidienne (« nightly build »), ou télécharger cette version quotidienne et l’installer vous-même :"
#: wp-admin/update-core.php:29
msgid "Download nightly build"
msgstr "Télécharger la dernière version de développement"
#: wp-admin/update-core.php:32
#, php-format
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Vous utilisez la dernière version de WordPress. Vous n’avez pas besoin de faire de mise à jour. Cependant, si vous souhaitez réinstaller la version %s, vous pouvez le faire automatiquement, ou télécharger l’archive pour l’installer vous-même :"
#: wp-admin/update-core.php:33
msgid "Re-install Automatically"
msgstr "Réinstaller automatiquement"
#: wp-admin/update-core.php:39
#, php-format
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/update-core.php:41
#, php-format
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:43
#, php-format
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:45
#, php-format
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Vous pouvez faire la mise à jour vers WordPress %2$s automatiquement ou télécharger l’archive complète et l’installer vous-même :"
#: wp-admin/update-core.php:49
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Télécharger la version %s"
#: wp-admin/update-core.php:66
msgid "Hide this update"
msgstr "Masquer cette mise à jour"
#: wp-admin/update-core.php:68
msgid "Bring back this update"
msgstr "Réafficher cette mise à jour"
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Cette version localisée contient à la fois la traduction et divers correctifs liés à la localisation. Si vous souhaitez conserver votre traduction actuelle, vous pouvez ne pas utiliser cette version."
#: wp-admin/update-core.php:73
#, php-format
msgid "You are about to install WordPress %s in English. There is a chance this upgrade will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Vous êtes sur le point d’installer WordPress %s en anglais. Il se peut que cette mise à jour ne fonctionne pas avec la traduction de WordPress dont vous disposez. Vous devriez sans doute patienter, le temps que la mise à jour soit officiellement traduite en français."
#: wp-admin/update-core.php:83
#: wp-admin/update-core.php:95
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Afficher les mises à jour cachées"
#: wp-admin/update-core.php:84
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Masquer les mises à jour cachées"
#: wp-admin/update-core.php:120
#: wp-admin/update-core.php:381
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:124
msgid "Please select one or more plugins to upgrade."
msgstr "Merci de sélectionner une ou plusieurs extensions à mettre à jour."
#: wp-admin/update-core.php:130
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:134
msgid "Important: before updating, please backup your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "Important : avant de faire une mise à jour, veillez à faire une sauvegarde de votre base de données et de vos fichiers (en anglais).
Pour obtenir de l’aide en français sur les mises à jour, lisez la page Mettre à jour WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:138
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Une nouvelle version de WordPress est disponible."
#: wp-admin/update-core.php:152
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Durant le processus de mise à jour, votre site sera en mode de maintenance. Dès que le processus sera achevé, votre site sera à nouveau accessible."
#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Vos extensions sont déjà toutes à jour."
#: wp-admin/update-core.php:182
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Les extensions suivantes disposent d’une nouvelle version. Cochez celles que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à jour les extensions »."
#: wp-admin/update-core.php:185
#: wp-admin/update-core.php:237
#: wp-admin/update-core.php:431
#: wp-admin/update-core.php:436
msgid "Update Plugins"
msgstr "Mettre à jour les extensions"
#: wp-admin/update-core.php:206
#, php-format
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : 100%% (selon l’auteur)"
#: wp-admin/update-core.php:209
#: wp-admin/update-core.php:217
#, php-format
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : %2$d%% (%3$d votes « ça marche » sur un total de %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:211
#: wp-admin/update-core.php:219
#, php-format
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : inconnue"
#: wp-admin/update-core.php:231
#: wp-admin/update-core.php:281
#, php-format
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Vous utilisez la version %1$s. Mettez à jour vers la version %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:246
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Vos thèmes sont tous à jour."
#: wp-admin/update-core.php:254
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Les thèmes suivants disposent d’une nouvelle version. Cochez ceux que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à jour les thèmes »."
#: wp-admin/update-core.php:255
#, php-format
msgid "Please Note: Any customizations you have made to the Themes files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "Notez bien : Toutes les personnalisations que vous pourriez avoir apporté aux fichiers des thèmes seront perdues. Pensez à utiliser les thèmes enfants pour vos modifications."
#: wp-admin/update-core.php:255
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/update-core.php:258
#: wp-admin/update-core.php:287
#: wp-admin/update-core.php:454
#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Update Themes"
msgstr "Mettre à jour les thèmes"
#: wp-admin/update-core.php:324
msgid "Update WordPress"
msgstr "Mettre à jour WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:341
msgid "Installation Failed"
msgstr "Échec de l’installation"
#: wp-admin/update-core.php:343
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress a bien été mis à jour"
#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Aller sur le tableau de bord"
#: wp-admin/update-core.php:385
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification. It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "Cet écran vous permet de mettre à jour WordPress vers sa dernière version, ainsi que de mettre à jour les thèmes et extensions à partir du dépôt de WordPress.org. Quand des mises à jour sont disponibles, leur nombre apparaît dans une infobulle de notification, dans le menu situé à gauche. Veillez bien à garder votre installation de WordPress à jour, ne serait-ce que pour des raisons de sécurité. De fait, si vous voyez un chiffre apparaître en infobulle, prenez bien le temps de lancer la mise à jour, qui se fait de manière très simple."
#: wp-admin/update-core.php:386
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "La mise à jour de votre version de WordPress se fait en un seul clic. Cliquez simplement sur le bouton « Mettre à jour » quand il indique qu’une nouvelle version est disponible."
#: wp-admin/update-core.php:387
msgid "To upgrade themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "Pour mettre à jour les thèmes ou extensions depuis cet écran, utilisez les cases à cocher pour faire votre sélection, et cliquez sur le bouton correspondant. Cochez la case en haut de la section Thèmes ou Extensions pour tout sélectionner, et donc tout mettre à jour d’un clic."
#: wp-admin/update-core.php:389
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "Documentation sur la mise à jour de WordPress (en)"
#: wp-admin/update.php:76
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Réactivation d’extension"
#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "L’extension a bien été réactivée."
#: wp-admin/update.php:81
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "L’extension n’a pu être réactivée suite à une erreur fatale."
#: wp-admin/update.php:95
#: wp-admin/update.php:126
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions sur ce site."
#: wp-admin/update.php:110
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Extension en cours d’installation : %s"
# contexte?
#: wp-admin/update.php:132
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Mettre une extension en ligne"
#: wp-admin/update.php:137
#, php-format
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installation de l’extension à partir du fichier : %s"
#: wp-admin/update.php:150
#: wp-admin/update.php:170
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour les thèmes de ce site."
#: wp-admin/update.php:197
#: wp-admin/update.php:227
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des thèmes sur ce site."
#: wp-admin/update.php:214
#, php-format
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installation du thème : %s"
#: wp-admin/update.php:233
msgid "Upload Theme"
msgstr "Mettre un thème en ligne"
#: wp-admin/update.php:240
#, php-format
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installation du thème à partir du fichier : %s"
#: wp-admin/upgrade.php:49
msgid "WordPress › Upgrade"
msgstr "WordPress › Mise à jour"
#: wp-admin/upgrade.php:60
msgid "No Upgrade Required"
msgstr "Pas de mise à jour requise"
#: wp-admin/upgrade.php:61
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Votre base de données WordPress est déjà à jour !"
#: wp-admin/upgrade.php:66
#, php-format
msgid "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/upgrade.php:68
#, php-format
msgid "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/upgrade.php:70
#, php-format
msgid "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Mise à jour de la base de données requise."
#: wp-admin/upgrade.php:80
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to upgrade your database to the newest version."
msgstr "WordPress a été mis à jour ! Avant de vous laisser continuer, nous devons mettre à jour la base de données."
#: wp-admin/upgrade.php:81
msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Le processus de mise à jour peut prendre un certain temps, merci donc pour votre patience."
#: wp-admin/upgrade.php:82
msgid "Upgrade WordPress Database"
msgstr "Mettre à jour la base de données de WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:92
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Mise à jour terminée"
#: wp-admin/upgrade.php:93
msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!"
msgstr "La base de données WordPress a bien été mise à jour !"
#: wp-admin/upgrade.php:98
#, php-format
msgid "%s queries"
msgstr "%s requêtes"
#: wp-admin/upgrade.php:100
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secondes"
#: wp-admin/upload.php:21
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de chercher les fichiers attachés perdus."
#: wp-admin/upload.php:88
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer cet article dans la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:91
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Erreur lors du déplacement dans la Corbeille..."
#: wp-admin/upload.php:98
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de sortir cet article de la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:101
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille..."
#: wp-admin/upload.php:108
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article."
#: wp-admin/upload.php:167
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tous les fichiers que vous avez mis en ligne sont listés dans la Bibliothèque de Médias, les plus récents en premier. Vous pouvez utiliser l’onglet « Options de l’écran » pour personnaliser l’affichage de cet écran."
#: wp-admin/upload.php:168
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Vous pouvez limiter cette liste par type de fichier ou par état à l’aide des filtres en haut de l’écran. Vous pouvez également affiner la liste par défaut à l’aide du menu déroulant au dessus du tableau."
#: wp-admin/upload.php:169
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Le survol par la souris des lignes du tableau révèle des liens : « Modifier », « Supprimer définitivement » et « Afficher ». En cliquant sur « Modifier » ou sur le nom d’un fichier média, vous obtiendrez un écran où vous pourrez modifier les métadonnées du fichier. En cliquant sur « Supprimer définitivement », vous supprimerez le fichier de la bibliothèque (ainsi que de tous les articles où il se trouvait). « Afficher » vous enverra sur la page d’affichage de ce fichier."
#: wp-admin/upload.php:170
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Si un fichier média n’est pas lié à un article, cela vous sera indiqué dans la colonne « Attaché à », et vous pourrez cliquer sur le lien « Joindre » pour afficher une petite fenêtre vous permettant de trouver un article auquel attacher le fichier."
#: wp-admin/upload.php:172
msgid "Media Library Documentation"
msgstr "Documentation sur le bibliothèque de médias (en)"
#: wp-admin/upload.php:195
#, php-format
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Ré-attachement de %d fichier attaché."
msgstr[1] "Ré-attachement de %d fichiers attachés."
#: wp-admin/upload.php:200
#, php-format
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Média définitivement supprimé."
msgstr[1] "%d médias définitivement supprimés."
#: wp-admin/upload.php:205
#, php-format
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Fichier média déplacé dans la Corbeille."
msgstr[1] "%d fichiers médias déplacés dans la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:211
#, php-format
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Fichier média récupéré depuis la Corbeille."
msgstr[1] "%d fichiers médias récupérés depuis la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Média définitivement supprimé."
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier attaché."
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Fichier média déplacé dans la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Fichier média récupéré depuis la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:243
#, php-format
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tous (%s)"
msgstr[1] "Tous (%s)"
#: wp-admin/upload.php:255
#, php-format
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached (%s)"
msgid_plural "Unattached (%s)"
msgstr[0] "Non attaché (%s)"
msgstr[1] "Non attachés (%s)"
#: wp-admin/upload.php:258
#, php-format
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Corbeille (%s)"
msgstr[1] "Corbeille (%s)"
#: wp-admin/upload.php:310
#: wp-admin/upload.php:487
msgid "Attach to a post"
msgstr "Joindre à un article"
#: wp-admin/upload.php:356
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Rechercher les fichiers attachés perdus"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:376
#: wp-admin/upload.php:386
msgctxt "media column name"
msgid "Media"
msgstr "Médias"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:377
#: wp-admin/upload.php:387
msgctxt "media column name"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:378
#: wp-admin/upload.php:388
msgctxt "media column name"
msgid "Date Added"
msgstr "Date ajoutée"
#: wp-admin/user-edit.php:22
#: wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Identifiant utilisateur invalide."
#: wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Edit User"
msgstr "Modifier l’utilisateur"
#: wp-admin/user-edit.php:38
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Votre profil contient les informations à votre propos (votre « compte »), ainsi que quelques options liées à votre utilisation personnelle de WordPress."
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things."
msgstr "Vous pouvez modifier votre mot de passe, couper les raccourcis clavier, modifier la combinaison de couleurs des écrans de l’administration, et couper l’éditeur visuel (WYSIWYG), entre autres choses."
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Votre identifiant ne peut être modifié, mais vous pouvez utiliser les autres champs pour saisir votre nom complet ou une pseudonyme, et changer ensuite le nom à afficher dans vos articles."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Les champs obligatoires sont indiqués, les autres sont facultatifs. Les informations du profil ne sont affichées que si votre thème a été conçu pour les exploiter."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Pensez bien à cliquer sur le bouton « Mettre à jour le profil » quand vous aurez terminé."
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "Documentation sur le Profil utilisateur (en)"
#: wp-admin/user-edit.php:66
msgid "Use https"
msgstr "Utiliser https"
#: wp-admin/user-edit.php:67
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Toujours utiliser https lors de l’utilisation de l’administration"
#: wp-admin/user-edit.php:75
#: wp-admin/user-edit.php:110
#: wp-admin/user-edit.php:156
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet utilisateur."
#: wp-admin/user-edit.php:162
msgid "Important:"
msgstr "Important :"
#: wp-admin/user-edit.php:162
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Cette utilisateur possède les droits de super admin."
#: wp-admin/user-edit.php:166
msgid "User updated."
msgstr "Utilisateur mis à jour."
#: wp-admin/user-edit.php:168
msgid "← Back to Authors and Users"
msgstr "← Retour aux auteurs et utilisateurs"
#: wp-admin/user-edit.php:190
msgid "Personal Options"
msgstr "Options personnelles"
#: wp-admin/user-edit.php:195
msgid "Visual Editor"
msgstr "Éditeur visuel"
#: wp-admin/user-edit.php:196
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Désactiver l’éditeur visuel pour écrire"
#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activer les raccourcis clavier pour la modération de commentaires."
#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "More information"
msgstr "Plus d’information (en)"
#: wp-admin/user-edit.php:226
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Les identifiants ne peuvent être modifiés."
#: wp-admin/user-edit.php:230
msgid "Role:"
msgstr "Rôle :"
#: wp-admin/user-edit.php:243
#: wp-admin/user-edit.php:245
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Pas de rôle sur ce site —"
#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Donner les droits de super admin à cet utilisateur pour le réseau."
#: wp-admin/user-edit.php:255
#: wp-admin/user-new.php:222
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: wp-admin/user-edit.php:260
#: wp-admin/user-new.php:226
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
#: wp-admin/user-edit.php:265
#: wp-admin/user-edit.php:304
#: wp-admin/user-new.php:212
#: wp-admin/user-new.php:217
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoire)"
#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Nom à afficher publiquement"
#: wp-admin/user-edit.php:300
msgid "Contact Info"
msgstr "Informations de contact"
#: wp-admin/user-edit.php:310
#, php-format
msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel"
msgstr "Il y a une modification de votre adresse de contact en cours, en faveur de %1$s. Annuler"
#: wp-admin/user-edit.php:317
#: wp-admin/user-new.php:230
#: wp-includes/comment-template.php:1528
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:84
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "About Yourself"
msgstr "À propos de vous"
#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "About the user"
msgstr "À propos de l’utilisateur"
#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Biographical Info"
msgstr "Renseignements biographiques"
#: wp-admin/user-edit.php:339
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Donnez quelques informations biographiques pour remplir votre profil. Ceci peut être affiché publiquement."
#: wp-admin/user-edit.php:347
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: wp-admin/user-edit.php:348
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Si vous souhaitez changer le mot de passe de l’utilisateur, tapez en un nouveau deux fois de suite ci-dessous. Sinon, laissez les champs vides."
#: wp-admin/user-edit.php:349
msgid "Type your new password again."
msgstr "Veuillez saisir une deuxième fois votre mot de passe."
#: wp-admin/user-edit.php:368
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Fonctionnalités complémentaires"
#: wp-admin/user-edit.php:387
msgid "Update Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"
#: wp-admin/user-edit.php:387
msgid "Update User"
msgstr "Mettre à jour l’utilisateur"
#: wp-admin/user-new.php:16
msgid "Page disabled by the administrator"
msgstr "Page désactivée par l’administrateur"
# Pas d'entité HTML : texte envoyé par mail
#: wp-admin/user-new.php:23
#, php-format
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%s' at\n"
"%s as a %s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"Vous avez été invité(e) à rejoindre « %s » sur\n"
"%s en tant que %s. \n"
"Si vous ne souhaitez pas rejoindre ce site, merci d'ignorer\n"
"ce message. L'invitation expirera dans quelques jours.\n"
"\n"
"Merci de cliquer sur le lien suivant pour activer votre compte utilisateur :\n"
"%%s"
# Pas d'entité HTML : texte envoyé par mail
#: wp-admin/user-new.php:75
#, php-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You have been invited to join '%s' at\n"
"%s as a %s.\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Vous avez été invité(e) à rejoindre « %s » sur\n"
"%s en tant que %s. \n"
"Merci de cliquer sur le lien suivant pour confirmer l'invitation :\n"
"%s\n"
# Pas d'entité HTML : titre de mail
#: wp-admin/user-new.php:76
#, php-format
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Confirmation d'inscription"
#: wp-admin/user-new.php:112
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen. If you’re not sure which role to assign, you can use the link below to review the different roles and their capabilities. Here is a basic overview of roles:"
msgstr "Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, remplissez le formulaire sur cet écran. Si vous ne savez pas quel rôle lui assigner, vous pouvez utiliser le lien ci-dessous pour vous renseigner sur les différents rôles et leurs possibilités. Voici un aperçu rapide de ces rôles :"
#: wp-admin/user-new.php:114
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Les administrateurs peuvent accéder à toutes les fonctionnalités de l’administration ;"
#: wp-admin/user-new.php:115
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Les éditeurs peuvent publier et gérer leurs propres articles, ainsi que ceux des autres membres ;"
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid "Authors can publish and manage their own posts."
msgstr "Les auteurs peuvent publier et gérer leurs propres articles ;"
#: wp-admin/user-new.php:117
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Les contributeurs peuvent écrire et gérer leurs articles, mais ils ne peuvent pas publier les articles ou envoyer des fichiers média ;"
#: wp-admin/user-new.php:118
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc."
msgstr "Les abonnés peuvent lire les commentaires/commenter/recevoir les newsletters, etc."
#: wp-admin/user-new.php:120
msgid "You must assign a password to the new user, but don’t worry; when they log in for the first time they will be prompted to change it. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Vous devez assigner un mot de passe au nouvel utilisateur. Mais ne vous inquiétez pas : quand il se connectera pour la première fois, il leur sera proposé de le modifier. L’identifiant, en revanche, ne peut être changé."
#: wp-admin/user-new.php:121
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Les nouveaux utilisateurs reçoivent un message les informant qu’ils ont été ajoutés aux utilisateurs de ce site. Par défaut, ce message contient également leur mot de passe. Décochez la case si vous ne voulez pas que le mot de passe y soit inclus."
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid "Remember to click the Add User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "N’oubliez pas de cliquer sur le bouton « Ajouter un utilisateur », en bas de cet écran, quand vous aurez terminé."
#: wp-admin/user-new.php:124
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "Ajouter des nouveaux utilisateurs (en)"
#: wp-admin/user-new.php:139
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Envoi d’un message d’invitation au nouvel utilisateur. Un lien de confirmation devra d’abord être cliqué avant la création du compte."
#: wp-admin/user-new.php:142
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "L’invitation a été envoyée à l’utilisateur sur son adresse de messagerie. Il devra cliquer sur un lien de confirmation pour être ajouté à votre site."
#: wp-admin/user-new.php:145
msgid "User has been added to your site."
msgstr "L’utilisateur a été ajouté à votre site."
#: wp-admin/user-new.php:148
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site."
#: wp-admin/user-new.php:153
msgid "User added."
msgstr "Utilisateur ajouté."
#: wp-admin/user-new.php:190
#, php-format
msgid "Users can register themselves or you can manually create users here."
msgstr "Les utilisateurs peuvent s’enregistrer, ou vous pouvez créer des utilisateurs manuellement ici."
#: wp-admin/user-new.php:192
#, php-format
msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here."
msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas s’enregistrer eux-mêmes, mais vous pouvez créer manuellement des utilisateurs ici."
#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "You can add new users to your site in two ways:"
msgstr "Vous pouvez ajouter des nouveaux utilisateurs à votre site de 2 façons :"
#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "Enter the username and email address of an existing user on this site."
msgstr "Saisir l’identifiant et l’adresse de messagerie d’un utilisateur existant sur ce site."
#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "Enter the username and the email address of a person who is not already a member of this site. Choose the username carefully, it cannot be changed."
msgstr "Saisir l’identifiant et l’adresse de messagerie d’une personne ne possédant pas encore de compte sur ce site. Faites attention au choix de l’identifiant, il ne pourra pas être modifié."
#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "That person will be sent an email asking them to click a link confirming the invite. New users will then be sent an email with a randomly generated password and a login link."
msgstr "Cette personne va recevoir un message lui demandant de cliquer sur un lien de confirmation de l’invitation. Les nouveaux utilisateurs se verront alors envoyer un message avec un mot de passe généré au hasard et un lien de connexion."
#. translators: password input field
#: wp-admin/user-new.php:235
msgid "(twice, required)"
msgstr "(deux fois, obligatoire)"
#: wp-admin/user-new.php:245
msgid "Send Password?"
msgstr "Envoyer le mot de passe ?"
#: wp-admin/user-new.php:246
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Envoyer ce mot de passe au nouvel utilisateur sur son adresse de messagerie."
#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Passer la confirmation par e-mail"
#: wp-admin/user-new.php:264
msgid "Site administrators can add a user without sending the confirmation email."
msgstr "Les administrateurs du site peuvent ajouter un utilisateur sans envoyer un message de confirmation."
#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: wp-admin/users.php:23
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options when they are logged in, based on their role."
msgstr "Cet écran liste tous les utilisateurs actuels de votre site. Chaque utilisateur a l’un des 5 rôles prédéfinis, tel qu’assigné par l’administrateur : Administrateur, Éditeur, Auteur, Contributeur ou Abonné. Les utilisateurs avec un rôle autre qu’Administrateur verront moins d’options quand ils seront connectés, en fonction de leur rôle."
#: wp-admin/users.php:24
msgid "You can customize the display of information on this screen as you can on other screens, by using the Screen Options tab and the on-screen filters."
msgstr "Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran de la même manière que pour les autres écrans, en utilisant les options de l’écran et les filtres des menus déroulants."
#: wp-admin/users.php:25
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, cliquez sur le bouton « Ajouter » en haut de l’écran, ou l’option « Ajouter » du menu « Utilisateurs »."
#: wp-admin/users.php:27
msgid "Documentation on Authors and Users"
msgstr "Documentation sur les auteurs et utilisateurs (en)"
#: wp-admin/users.php:28
msgid "Roles and Capabilities Descriptions"
msgstr "Descriptions sur les rôles et permissions (en)"
#: wp-admin/users.php:72
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet utilisateur."
#: wp-admin/users.php:94
#: wp-admin/users.php:141
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "La suppression d’un utilisateur n’est pas autorisée depuis cet écran."
#: wp-admin/users.php:104
#: wp-admin/users.php:151
msgid "You can’t delete users."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer d’utilisateurs."
#: wp-admin/users.php:114
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur."
#: wp-admin/users.php:166
msgid "Delete Users"
msgstr "Supprimer des utilisateurs"
#: wp-admin/users.php:167
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs :"
#: wp-admin/users.php:175
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID n°%1s : %2s L’utilisateur actuel ne sera pas supprimé."
#: wp-admin/users.php:177
#: wp-admin/users.php:285
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID n°%1s : %2s"
#: wp-admin/users.php:196
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgstr "Que voulez-vous faire des articles et liens de cet utilisateur ?"
#: wp-admin/users.php:199
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Supprimer tous les articles et les liens."
#: wp-admin/users.php:201
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Attribuer tous les articles et les liens à :"
#: wp-admin/users.php:204
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: wp-admin/users.php:206
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Aucun utilisateur valide n’est sélectionné pour la suppression."
#: wp-admin/users.php:223
#: wp-admin/users.php:257
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ces utilisateurs."
#: wp-admin/users.php:272
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Supprimer des utilisateurs de ce site"
#: wp-admin/users.php:273
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs :"
#: wp-admin/users.php:281
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed."
msgstr "ID n°%1s : %2s l’utilisateur actuel ne sera pas supprimé."
#: wp-admin/users.php:283
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user."
msgstr "ID n°%1s: %2s vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet utilisateur."
#: wp-admin/users.php:292
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: wp-admin/users.php:294
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Aucun utilisateur valide n’est sélectionné pour la suppression."
#: wp-admin/users.php:330
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s utilisateur supprimé"
msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés"
#: wp-admin/users.php:333
msgid "New user created."
msgstr "Le nouvel utilisateur a été créé."
#: wp-admin/users.php:336
msgid "Changed roles."
msgstr "Rôles modifiés."
#: wp-admin/users.php:339
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "L’utilisateur courant doit avoir un niveau lui permettant de modifier les utilisateurs."
#: wp-admin/users.php:340
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Les rôles des autres utilisateurs ont été modifiés."
#: wp-admin/users.php:343
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur courant."
#: wp-admin/users.php:344
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés."
#: wp-admin/users.php:347
msgid "User removed from this site."
msgstr "Utilisateur supprimé de ce site."
#: wp-admin/users.php:350
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur courant."
#: wp-admin/users.php:351
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés."
#: wp-admin/users.php:391
#, php-format
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tous (%s)"
msgstr[1] "Tous (%s)"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/users.php:405
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/users.php:417
#: wp-admin/users.php:419
msgid "Search Users"
msgstr "Chercher un utilisateur"
#: wp-admin/users.php:440
msgid "Change role to…"
msgstr "Changer de rôle pour…"
#: wp-admin/users.php:441
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: wp-admin/users.php:463
msgid "← Back to All Users"
msgstr "← Retour aux utilisateurs"
#: wp-admin/widgets.php:33
#: wp-includes/functions.php:3057
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:37
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Les widgets sont des conteneurs de contenu indépendants, qui peuvent être placés dans n’importe quelle zone à widgets de votre thème (le plus souvent, la barre latérale). Pour remplir les zones à widgets de votre barre latérale, glissez/déposez les barres de titre dans la zone désirée. Par défaut, seul la première zone de widgets sera ouverte. Pour remplir les autres zones à widgets, cliquez sur leur barre de titre afin de les ouvrir."
#: wp-admin/widgets.php:38
msgid "Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La section « Widgets disponibles » contient tous les widgets que vous pouvez utiliser. Une fois le widget glissé dans la barre latérale, il s’ouvrira pour vous permettre d’en configurer les réglages. Une fois satisfait de vos réglages, cliquez sur le bouton « Enregistrer » et le widget sera lancé sur votre site. Si vous cliquez sur « Supprimer », le widget sera enlevé du site."
#: wp-admin/widgets.php:39
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si vous voulez enlever le widget mais conserver ses réglages pour un possible usage futur, glissez-le simplement dans la zone « Widgets désactivés ». De là, vous pouvez les rajouter n’importe quand. C’est particulièrement utile quand vous passez à un thème avec moins de zones à widgets, ou des zones différentes."
#: wp-admin/widgets.php:40
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Les widgets peuvent être utilisés à plusieurs reprises. Vous pouvez donner un titre pour chaque widget, afin de l’afficher sur votre site, mais ce n’est pas obligatoire."
#: wp-admin/widgets.php:41
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "En activant le mode accessibilité, via les options d’écrans, vous autorisez l’utilisation des boutons « Ajouter » et « Modifier » à la place du glisser/déposer."
#: wp-admin/widgets.php:42
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "De nombreux thèmes affichent par défaut quelques widgets dans la barre latérale, jusqu’à ce que vous la modifiez vous-mêmes. Ces widgets par défaut ne sont pas automatiquement affichés dans le gestionnaire de barre latérale. Après avoir fait vos propres modifications de widgets, vous pouvez rajouter les widgets par défaut depuis la section « Widgets Disponibles »."
#: wp-admin/widgets.php:45
msgid "Widgets Documentation"
msgstr "Documentation sur les widgets (en)"
#: wp-admin/widgets.php:51
#: wp-admin/widgets.php:372
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets désactivés"
#: wp-admin/widgets.php:143
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "Aucune colonne latérale définie"
#: wp-admin/widgets.php:145
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Le thème que vous utilisez n’est pas conçu pour les widgets, ce qui signifie qu’il ne dispose pas d’une colonne latérale que vous pouvez modifier. Pour obtenir des informations sur la manière de rendre votre thème compatible avec les widgets, lisez ces instructions (en anglais)."
#: wp-admin/widgets.php:265
#, php-format
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:276
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Sélectionnez à la fois la colonne latérale pour ce widget, et la position du widget dans cette colonne latérale."
#: wp-admin/widgets.php:314
msgid "Save Widget"
msgstr "Enregistrer le widget"
#: wp-admin/widgets.php:330
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées."
#: wp-admin/widgets.php:334
msgid "Error while saving."
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde."
#: wp-admin/widgets.php:335
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Une erreur est survenue durant l’affichage du formulaire de paramétrage du widget."
#: wp-admin/widgets.php:358
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
#: wp-admin/widgets.php:360
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Glissez les widgets d’ici vers une colonne latérale à droite pour les activer. Remettez-les ici pour les désactiver et supprimer leurs réglages."
#: wp-admin/widgets.php:375
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Glissez ici les widgets que vous voulez retirer de la colonne latérale, tout en conservant leurs réglages actuels."
#: wp-app.php:287
#, php-format
msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "Les services AtomPub sont désactivés sur ce site. Un administrateur peut les activer à %s"
#: wp-app.php:324
#: wp-app.php:365
msgid "Sorry, you do not have the right to access this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à ce site."
#: wp-app.php:420
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier/publier de nouveaux articles."
#: wp-app.php:445
#: wp-app.php:640
#: wp-app.php:826
#: xmlrpc.php:1871
#: xmlrpc.php:2185
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Désolé, votre entrée n’a pas pu être publiée. Une erreur est survenue."
#: wp-app.php:472
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à cet article."
#: wp-app.php:506
#: wp-app.php:672
#: wp-app.php:745
#: wp-app.php:795
#: xmlrpc.php:1911
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article."
#: wp-app.php:529
#: wp-app.php:688
#: xmlrpc.php:1927
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Pour une bien étrange raison, cet article n’a pu être modifié."
#: wp-app.php:551
#: wp-app.php:709
#: xmlrpc.php:1961
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article."
#: wp-app.php:559
#: wp-app.php:724
#: xmlrpc.php:1966
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Pour une bien étrange raison, cet article n’a pu être supprimé."
#: wp-app.php:577
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des fichiers."
#: wp-app.php:715
#: wp-app.php:752
#: wp-app.php:804
msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’accès aux métadonnées de l’article concernant la localisation du fichier."
#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Désolé, les commentaires sont fermés pour cet article."
#: wp-comments-post.php:71
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Désolé, vous devez être connecté(e) pour rédiger un commentaire."
#: wp-comments-post.php:78
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erreur : veuillez renseigner les champs obligatoires vides (nom, e-mail)."
#: wp-comments-post.php:80
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Erreur : veuillez saisir une adresse de messagerie valide"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:57
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:133
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuration Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:120
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "Votre clef a été vidée."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "Votre clef a été vérifiée. Écrivez sans limites !"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Votre clef ne semble pas être valide. Veuillez la vérifier."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "La clef que vous avez entrée n’a pas pu être vérifiée, car la connexion à akismet.com n’a pas pu être établie. Veuillez vérifier la configuration de votre serveur."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au serveur Akismet. Veuillez vérifier la configuration de votre serveur."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125
#, php-format
msgid "Please enter an API key. (Get your key.)"
msgstr "Veuillez saisir une clef d’API. (Obtenir votre clef)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:126
msgid "This key is valid."
msgstr "Cette clef est valide."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "La clef ci-dessous a déjà été validée, mais la connexion à akismet.com ne peut être établie pour le moment. Veuillez vérifier la configuration de votre serveur."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:130
msgid "Options saved."
msgstr "Options enregistrées."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:137
#, php-format
msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at Akismet.com."
msgstr "Déjà utilisé par de nombreux blogs, Akismet va vous permettre de réduire voire d’éliminer complètement les commentaires indésirables (spams) et les faux rétroliens qui affectent votre site. Si l’un d’eux passait au travers du filet, vous n’aurez qu’à simplement le marquer comme « indésirable » sur l’écran de modération, et Akismet apprendra de ses erreurs. Si vous n’avez pas encore de clef d’API, vous pouvez en obtenir une en allant sur Akismet.com."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:139
msgid "Akismet API Key"
msgstr "Clef pour l’API Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:143
msgid "What is this?"
msgstr "Obtenir une clef"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:145
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "Pourquoi ma clef ne serait-elle pas valide ?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:146
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "Cela peut avoir deux causes : soit vous avez mal recopié la clef, soit l’extension n’a pas été capable de contacter les serveurs d’Akismet. Cette dernière erreur est souvent causée par un problème du côté du pare-feu (firewall) de l’hébergeur."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:150
msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month."
msgstr "Supprimer automatiquement les commentaires indésirables sur les articles datant de plus d’un mois."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:151
msgid "Update options »"
msgstr "Mettre à jour les options »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:156
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Connectivité serveur"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:160
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Les fonctionnalités réseau sont désactivées."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:161
#, php-format
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements."
msgstr "Votre hébergeur web ou votre administrateur système a désactivé les fonctions fsockopen ou gethostbynamel de PHP. Akismet ne pourra pas fonctionner correctement tant que ce problème ne sera pas résolu. Veuillez contacter votre hébergeur ou votre administrateur réseau avec ces informations à propos des pré-requis systèmes."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:169
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "Impossible d’atteindre certains serveurs d’Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:170
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Un problème réseau ou un pare-feu bloque une partie des connexions vers le serveur d’Akismet.com. Akismet fonctionne, mais des problèmes peuvent survenir en cas de congestion réseau. Veuillez contacter votre hébergeur ou votre administrateur réseau avec ces informations (en anglais)."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:174
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "Impossible d’atteindre les serveurs d’Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:175
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Un problème réseau ou un pare-feu bloque toutes les connexions vers le serveur d’Akismet.com.
%6$sAkismet%7$s"
msgstr "%1$s %2$scommentaires indésirables%3$s %4$sbloqués par%5$s
%6$sAkismet%7$s"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1144
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Indésirable bloqué"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1182
msgid "spam comments"
msgstr "commentaires indésirables"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1182
msgid "blocked by"
msgstr "bloqué par"
#: wp-includes/atomlib.php:133
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Erreur XML : %s à la ligne %d"
#: wp-includes/author-template.php:55
msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utilisez plutôt get_the_author() si vous préférez que la valeur ne soit pas affichée."
#: wp-includes/author-template.php:141
#, php-format
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Aller sur le site de %s"
#: wp-includes/author-template.php:207
#: wp-includes/author-template.php:327
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articles par %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:82
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Dernière mise à jour : %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"
#: wp-includes/capabilities.php:722
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "L’utilisation des niveaux d’utilisateur par les extensions et thèmes est désormais interdite. Utiliser les rôles et capacités à la place."
#: wp-includes/category-template.php:70
#: wp-includes/category-template.php:195
#: wp-includes/category-template.php:198
#: wp-includes/category-template.php:205
#: wp-includes/category-template.php:218
#: wp-includes/category-template.php:221
#: wp-includes/category-template.php:228
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Voir tous les articles dans %s"
#: wp-includes/category-template.php:454
msgid "No categories"
msgstr "Pas de catégorie"
#: wp-includes/category-template.php:602
#, php-format
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s sujet"
msgstr[1] "%s sujets"
#: wp-includes/category-template.php:852
msgid "Tags: "
msgstr "Mots-clefs :"
#: wp-includes/class-http.php:244
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "L’URL fournie est invalide."
#: wp-includes/class-http.php:247
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "L’utilisateur a bloqué les requêtes HTTP."
#: wp-includes/class-http.php:753
#: wp-includes/class-http.php:1420
#: wp-includes/class-http.php:1437
msgid "Too many redirects."
msgstr "Trop de redirections."
#: wp-includes/class-http.php:833
#: wp-includes/class-http.php:987
#, php-format
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "Adresse web malformée : %s"
#: wp-includes/class-http.php:863
#: wp-includes/class-http.php:1048
#, php-format
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Impossible d’ouvrir le gestionniaire de fopen() pour %s"
#: wp-includes/class-pop3.php:83
msgid "No server specified"
msgstr "Aucun serveur spécifié"
#: wp-includes/class-pop3.php:91
#: wp-includes/class-pop3.php:103
#: wp-includes/class-pop3.php:124
#: wp-includes/class-pop3.php:247
#: wp-includes/class-pop3.php:301
#: wp-includes/class-pop3.php:312
#: wp-includes/class-pop3.php:360
#: wp-includes/class-pop3.php:394
#: wp-includes/class-pop3.php:427
#: wp-includes/class-pop3.php:526
#: wp-includes/class-pop3.php:549
msgid "Error "
msgstr "Erreur "
#: wp-includes/class-pop3.php:116
msgid "no login ID submitted"
msgstr "pas d’identifiant de connexion envoyé"
#: wp-includes/class-pop3.php:119
#: wp-includes/class-pop3.php:139
msgid "connection not established"
msgstr "la connexion n’est pas établie"
#: wp-includes/class-pop3.php:136
#: wp-includes/class-pop3.php:172
msgid "No password submitted"
msgstr "Pas de mot de passe envoyé"
#: wp-includes/class-pop3.php:144
msgid "Authentication failed"
msgstr "L’authentification a échoué"
#: wp-includes/class-pop3.php:163
#: wp-includes/class-pop3.php:206
#: wp-includes/class-pop3.php:231
#: wp-includes/class-pop3.php:273
#: wp-includes/class-pop3.php:347
#: wp-includes/class-pop3.php:387
#: wp-includes/class-pop3.php:417
#: wp-includes/class-pop3.php:451
#: wp-includes/class-pop3.php:514
#: wp-includes/class-pop3.php:582
msgid "No connection to server"
msgstr "Pas de connexion au serveur"
#: wp-includes/class-pop3.php:169
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Pas d’identifiant de connexion envoyé"
#: wp-includes/class-pop3.php:177
msgid "No server banner"
msgstr "Pas de blocage serveur"
#: wp-includes/class-pop3.php:177
#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "abort"
msgstr "abandonner"
#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "apop authentication failed"
msgstr "l’identification apop a échoué"
#: wp-includes/class-pop3.php:324
msgid "Premature end of list"
msgstr "Fin de liste inattendue"
#: wp-includes/class-pop3.php:457
msgid "Empty command string"
msgstr "Chaîne de commande vide"
#: wp-includes/class-pop3.php:477
msgid "connection does not exist"
msgstr "la connexion n’existe pas"
#: wp-includes/class-pop3.php:587
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Pas de numéro de message envoyé"
#: wp-includes/class-pop3.php:593
msgid "Command failed "
msgstr "Échec de la commande "
#: wp-includes/classes.php:1347
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Voir tous les articles classés dans %s"
#: wp-includes/classes.php:1362
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Flux pour tous les articles classés dans %s"
#: wp-includes/comment-template.php:30
#: wp-includes/theme.php:236
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
#: wp-includes/comment-template.php:584
#: wp-includes/comment-template.php:978
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: wp-includes/comment-template.php:586
#: wp-includes/comment-template.php:976
msgid "No Comments"
msgstr "Pas de commentaire"
#: wp-includes/comment-template.php:588
#: wp-includes/comment-template.php:977
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"
#: wp-includes/comment-template.php:731
msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utilisez plutôt get_trackback_url() si vous préférez que la valeur ne soit pas affichée."
#: wp-includes/comment-template.php:979
msgid "Comments Off"
msgstr "Commentaires fermés"
#: wp-includes/comment-template.php:989
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Saisissez votre mot de passe pour accéder aux commentaires."
#: wp-includes/comment-template.php:1016
#, php-format
msgid "Comment on %s"
msgstr "Commentaire sur %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Connectez-vous pour répondre"
#: wp-includes/comment-template.php:1102
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: wp-includes/comment-template.php:1103
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Connectez-vous pour laisser un commentaire"
#: wp-includes/comment-template.php:1142
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Cliquez ici pour annuler la réponse."
#: wp-includes/comment-template.php:1198
#: wp-includes/comment-template.php:1542
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: wp-includes/comment-template.php:1199
#: wp-includes/comment-template.php:1543
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1356
#, php-format
msgid "%s says:"
msgstr "%s dit :"
#: wp-includes/comment-template.php:1359
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération"
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/comment-template.php:1366
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1366
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifier)"
#: wp-includes/comment-template.php:1526
msgid "Email"
msgstr "Adresse de contact"
#: wp-includes/comment-template.php:1532
#, php-format
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Les champs obligatoires sont indiqués avec %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1536
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
#, php-format
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire."
#: wp-includes/comment-template.php:1537
#, php-format
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "Connecté en tant que %2$s. Se déconnecter ?
%s option is deprecated for the family of bloginfo() functions."
msgstr "L’option %s est obsolète pour la famille des fonctions basées sur bloginfo()."
#: wp-includes/general-template.php:405
#, php-format
msgid "Use the %s option instead."
msgstr "Utilisez plutôt l’option %s."
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:603
#, php-format
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Résultats de recherche %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:607
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"
# %1$s : le mois
# %2$d : l'année
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:925
#, php-format
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1134
#, php-format
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1160
#: wp-includes/general-template.php:1168
#, php-format
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Voir les articles pour %1$s %2$s"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:1592
#: wp-includes/general-template.php:1615
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1594
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux"
#. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1596
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux des commentaires"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:1617
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Flux des commentaires"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:1619
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux de la catégorie %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:1621
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux du mot-clef %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:1623
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux des articles écrits par %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1625
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux de résultats de la recherche pour "%3$s""
#: wp-includes/general-template.php:1951
msgid "« Previous"
msgstr "« Précédent"
#: wp-includes/general-template.php:1952
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"
#: wp-includes/general-template.php:2060
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le mode WYSIWYG pour ce champ textuel ?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- Pas réglé --"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "Le Copier/Couper/Coller n’est pas disponible dans Mozilla ni Firefox."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "Actuellement pas reconnu par votre navigateur ; utiliser les raccourcis-clavier à la place."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "Désolé, mais nous avons remarqué que votre bloqueur de fenêtres pop-up a annulé la fenêtre qui apporte certaines fonctionnalités. Vous devrez annuler le blocage de popup pour ce site si vous souhaitez utiliser toutes les fonctions de cet outil."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "Erreur : certaines valeurs entrées ne sont pas valides. Elles sont indiquées en rouge."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
msgid "More colors"
msgstr "Plus de couleurs"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#. translators: year, month, date
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. translators: hours, minutes, seconds
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H h %M min %S s"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Insert date"
msgstr "Insérer la date"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Insert time"
msgstr "Insérer l’heure"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "January"
msgstr "janvier"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "February"
msgstr "février"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "March"
msgstr "mars"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:143
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "April"
msgstr "avril"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:144
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May"
msgstr "mai"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:145
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "June"
msgstr "juin"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:146
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "July"
msgstr "juillet"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:147
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "August"
msgstr "août"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:148
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "September"
msgstr "septembre"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:149
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "October"
msgstr "octobre"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:150
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "November"
msgstr "novembre"
#. translators: month name
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:151
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "December"
msgstr "décembre"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "jan"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "fév"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "avr"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "mai"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "juin"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "juil"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "août"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "sept"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "oct"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "nov"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "déc"
#. translators: weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:108
#: wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#. translators: weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#. translators: weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#. translators: weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#. translators: weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#. translators: weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#. translators: weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sun"
msgstr "dim"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Mon"
msgstr "lun"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tue"
msgstr "mar"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wed"
msgstr "mer"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thu"
msgstr "jeu"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Fri"
msgstr "ven"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Sat"
msgstr "sam"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Direction left to right"
msgstr "Direction de gauche à droite"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Direction right to left"
msgstr "Direction de droite à gauche"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Insert new layer"
msgstr "Insérer un nouveau calque"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "Move forward"
msgstr "Avancer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71
msgid "Move backward"
msgstr "Reculer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "Modifier le positionnement absolu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
msgid "New layer..."
msgstr "Nouvelle couche…"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Annuler toutes les modifications"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "Insérer un espace insécable"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Run spell checking"
msgstr "Lancer le correcteur d’orthographe"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "ieSpell n’a pas été détecté. Voulez-vous l’installer maintenant ?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Horizontale rule"
msgstr "Règle horizontale"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Emotions"
msgstr "Émotions"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94
msgid "Find/Replace"
msgstr "Chercher/Remplacer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Insérer/modifier une image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insérer/modifier un lien"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abréviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105
msgid "Acronym"
msgstr "Acronyme"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106
msgid "Deletion"
msgstr "Coupure"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107
msgid "Insertion"
msgstr "Insertion"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "Insérer/modider des attributs"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "Modifier le style CSS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Coller du texte simple"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "Paste from Word"
msgstr "Coller du texte Word"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "Utilisez Ctrl-V sur votre clavier pour coller le texte dans la fenêtre."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "Conserver les sauts de ligne"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Inserts a new table"
msgstr "Insérer une nouvelle table"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Insert row before"
msgstr "Insérer une ligne avant"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126
msgid "Insert row after"
msgstr "Insérer une ligne après"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
msgid "Insert column before"
msgstr "Insérer une colonne avant"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129
msgid "Insert column after"
msgstr "Insérer une colonne après"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130
msgid "Remove column"
msgstr "Enlever la colonne"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
msgid "Split merged table cells"
msgstr "Scinder les cellules fusionnées du tableau"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132
msgid "Merge table cells"
msgstr "Fusionner les cellules du tableau"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133
msgid "Table row properties"
msgstr "Propriétés de la ligne du tableau"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propriétés de la cellule du tableau"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Table properties"
msgstr "Propriétés du tableau"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Paste table row before"
msgstr "Coller la ligne du tableau avant"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Paste table row after"
msgstr "Coller la ligne du tableau après"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Cut table row"
msgstr "Couper la ligne du tableau"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Copy table row"
msgstr "Copier la ligne du tableau"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140
msgid "Delete table"
msgstr "Supprimer le tableau"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143
msgid "Cell"
msgstr "Cellule"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
#: wp-includes/script-loader.php:392
#: wp-includes/script-loader.php:512
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les modifications que vous avez faites seront perdues si vous changez de page."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Mode plein écran"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "Insérer / modifier un élément multimédia intégré"
#. translators: Extra width for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgctxt "media popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgctxt "media popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155
msgid "Edit embedded media"
msgstr "Modifier un élément multimédia intégré"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Document properties"
msgstr "Propriétés du document"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "Insérer le contenu d’un modèle prédéfini"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "Activer les caractères de mise en page."
# Pas d'entité HTML : utilisé dans un alt="".
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Toggle spellchecker"
msgstr "Correcteur d'orthographe"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "Réglages du correcteur d’orthographe"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Ignore word"
msgstr "Ignorer le mot"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer tout"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter…"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "No suggestions"
msgstr "Aucune suggestion"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "No misspellings found."
msgstr "Aucune erreur trouvée."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178
msgid "Insert Page Break"
msgstr "Insérer la balise Page break"
#. translators: TinyMCE font styles
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184
msgid "Font family"
msgstr "Famille des polices"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Preformatted"
msgstr "Pré-formaté"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Heading 1"
msgstr "Titre 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Heading 2"
msgstr "Titre 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Heading 3"
msgstr "Titre 3"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Heading 4"
msgstr "Titre 4"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Heading 5"
msgstr "Titre 5"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Heading 6"
msgstr "Titre 6"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloc de citation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Code sample"
msgstr "Exemple de code"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Definition term "
msgstr "Terme de définition"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Definition description"
msgstr "Description de la définition"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Underline"
msgstr "Souligner"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner à gauche"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Align Center"
msgstr "Centrer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner à droite"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208
msgid "Align Full"
msgstr "Justifier"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209
msgid "Unordered list"
msgstr "Liste non ordonnée"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Ordered list"
msgstr "Liste ordonnée"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211
msgid "Outdent"
msgstr "Désindenter"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212
msgid "Indent"
msgstr "Indenter"
#. translators: Extra width for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgctxt "link popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgctxt "link popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Unlink"
msgstr "Supprimer le lien"
#. translators: Extra width for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgctxt "image popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgctxt "image popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "Nettoyer le mauvais code"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "Modifier le code source HTML"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Insérer une règle horizontale"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227
msgid "Remove formatting"
msgstr "Enlever la mise en forme"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Select text color"
msgstr "Sélectionner la couleur du texte"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229
msgid "Select background color"
msgstr "Sélectionner la couleur du fond"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230
msgid "Insert custom character"
msgstr "Insérer un caractère particulier"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "Afficher les lignes/éléments invisibles"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "Insérer/modifier un lien interne"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Image properties"
msgstr "Propriétés de l’image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241
msgid "Path"
msgstr "Chemin "
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr " Voulez-vous vraiment supprimer tout le contenu ?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "Aller aux boutons d’outils - Alt+Q ; Aller à l’éditeur - Alt-Z ; Aller au chemin de l’élément - Alt-X"
#. translators: Extra width for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245
msgctxt "colorpicker popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246
msgctxt "colorpicker popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240
msgid "About TinyMCE"
msgstr "À propos de TinyMCE"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258
msgid "Loaded plugins"
msgstr "Extensions chargées"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260
msgid "Anchor name"
msgstr "Nom du lien interne"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "Éditeur de source HTML"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262
msgid "Word wrap"
msgstr "Retour à la ligne"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263
msgid "Select a color"
msgstr "Sélectionnez une couleur"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264
msgid "Picker"
msgstr "Sélecteur"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Color picker"
msgstr "Sélecteur de couleur"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267
msgid "Palette colors"
msgstr "Couleurs de la palette"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268
msgid "Named"
msgstr "Par nom"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269
msgid "Named colors"
msgstr "Couleurs nommées"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Select custom character"
msgstr "Sélectionnez un caractère"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Image description"
msgstr "Description de l’image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
msgid "Image list"
msgstr "Liste d’image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
msgid "Vertical space"
msgstr "Espace vertical"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espace horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
msgid "Baseline"
msgstr "Slogan"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Text top"
msgstr "Haut du texte"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Text bottom"
msgstr "Bas du texte"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Open link in the same window"
msgstr "Fenêtre courante"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "L’adresse web que vous avez entrée semble être une adresse de messageie ; voulez-vous y ajouter le préfixe « mailto: » requis ?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "L’adresse web que vous avez entrée semble être un lien externe ; voulez-vous ajouter le préfixe « http:// » requis ?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298
msgid "Link list"
msgstr "Liste de liens"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "General"
msgstr "Général"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
msgid "File/URL"
msgstr "Fichier/Adresse web"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Respecter les proportions"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "V-Space"
msgstr "V-Space"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "H-Space"
msgstr "H-Space"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
msgid "Auto play"
msgstr "Lecture automatique"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Loop"
msgstr "Répéter"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
msgid "Show menu"
msgstr "Afficher le menu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "Align"
msgstr "Alignement"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
msgid "SAlign"
msgstr "SAlignement"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "WMode"
msgstr "WMode"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Flashvars"
msgstr "Variables Flash"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "AutoHREF"
msgstr "AutoHREF"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
msgid "Cache"
msgstr "Mémoire cache"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Controller"
msgstr "Contrôleur"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Mode kiosque"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333
msgid "Play every frame"
msgstr "Jouer toutes les images"
# traduction reprise de la trad tinymce...
# http://trac.midgard-project.org/browser/trunk/midcom/midcom.helper.datamanager2/static/tinymce/plugins/media/langs/fr_dlg.js
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334
msgid "Target cache"
msgstr "Cache cible"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335
msgid "No correction"
msgstr "Pas de correction"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Activer JavaScript"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
msgid "Start time"
msgstr "Temps de début"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
msgid "End time"
msgstr "Temps de fin"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "href"
msgstr "href"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Choke speed"
msgstr "Vitesse de déroulement"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Auto start"
msgstr "Démarrage automatique"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
# à vérifier
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "Invoke URLs"
msgstr "Lancer les adresses web"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Redimensionner"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "Windowless video"
msgstr "Vidéo sans fenêtre"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351
msgid "Base URL"
msgstr "Adresse web de base"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352
msgid "Captioning id"
msgstr "Id du sous-titre"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Current marker"
msgstr "Marqueur actuel"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "Current position"
msgstr "Position actuelle"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
msgid "Default frame"
msgstr "Frame par défaut"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "Play count"
msgstr "Nombre de lectures"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
msgid "Rate"
msgstr "Notation"
# ???
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "UI Mode"
msgstr "Mode UI"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Flash options"
msgstr "Options Flash"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Quicktime options"
msgstr "Options de Quicktime"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Windows media player options"
msgstr "Options Windows Media Player"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Real media player options"
msgstr "Option Real Media Player"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgid "Shockwave options"
msgstr "Options de Shockwave"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Auto goto URL"
msgstr "Lancer automatiquement les adresses web"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "Image status"
msgstr "Statut de l’image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Maintain aspect"
msgstr "Maintenir l’aspect"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
msgid "No java"
msgstr "Pas de Java"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Prefetch"
msgstr "Préchargement"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
msgid "Num loops"
msgstr "Nombre de boucles"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
# à vérifier
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "Script callbacks"
msgstr "Rappels de script"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
msgid "Stretch style"
msgstr "Style d’étirement"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "Étirement horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "Étirement vertical"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "QT Src"
msgstr "Source du QuickTime"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "Les flux RTSP (streaming) devraient être ajoutés au champ « Source du QuickTime » dans l’onglet Avancé."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "Top left"
msgstr "Haut gauche"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388
msgid "Top right"
msgstr "En haut à droite"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389
msgid "Bottom left"
msgstr "Bas gauche"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390
msgid "Bottom right"
msgstr "Bas droite"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Flash video options"
msgstr "Options de vidéo de Flash"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "Scale mode"
msgstr "Mode d’étirement"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
msgid "Start image"
msgstr "Image de départ"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Default volume"
msgstr "Volume par défaut"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Hidden GUI"
msgstr "Interface cachée"
# Basé sur la trad officielle TinyMCE
# http://trac.midgard-project.org/browser/trunk/midcom/midcom.helper.datamanager2/static/tinymce/plugins/media/langs/fr_dlg.js
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Show scale modes"
msgstr "Montrer les différentes échelles"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgid "Smooth video"
msgstr "Vidéo continue"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "JS Callback"
msgstr "Callback JavaScript"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
msgid "Show/Hide Kitchen Sink"
msgstr "Afficher/cacher les options avancées"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Insérer la balise « More »"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Insert Page break"
msgstr "Insérer une rupture de page"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "More..."
msgstr "Lire la suite…"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "Next page..."
msgstr "Page suivante…"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Modifier la galerie"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "Delete Gallery"
msgstr "Supprimer la galerie"
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel.
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Delete Image"
msgstr "Supprimer l’image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Options avancées"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Current Link"
msgstr "Lien actuel"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Link to Image"
msgstr "Lier à l’image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "Options avancées de l’image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Source"
msgstr "Adresse web source"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "CSS Class"
msgstr "Classe CSS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "Options avancées du lien"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Link Rel"
msgstr "Attribut « Rel » du lien"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "110%"
msgstr "120%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "120%"
msgstr "120%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "130%"
msgstr "130%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Edit Image Title"
msgstr "Modifier le titre de l’image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Edit Image Caption"
msgstr "Modifier la légende de l’image"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "Edit Alternate Text"
msgstr "Modifier le texte alternatif"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "Aide de l’éditeur visuel"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "Bases de l’édition visuelle"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics"
msgstr "Les bases"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "Utilisation avancée de l’éditeur visuel"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About the software"
msgstr "À propos de ce logiciel"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "Bases de l’édition visuelle"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184
msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "L’édition visuelle, aussi appelée WYSIWYG pour What You See Is What You Get (signifiant « ce que vous voyez correspond à ce que vous obtiendrez »), vous permet de mettre en forme votre texte tandis que vous le saisissez. L’éditeur visuel crée le code HTML en coulisse, tandis que vous vous concentrez sur l’écriture. Styles de la police, liens et images apparaissent de la même manière que lors de leur publication sur Internet."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "WordPress comprend un éditeur HTML visuel q